Древняя история смерти - Владислав Петров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Падение дерева с собственным именем Калиевирнэ привело к потере бессмертия индейским народом сикуани.
Росток этого дерева вырвался из земли со страшным шумом, но звук этот уловили только уши кинкажу — маленького зверька из семейства енотовых. Для кинкажу это была большая удача, потому что на Калиевирнэ, вытянувшемся до неба с невероятной быстротой, росли все без исключения съедобные плоды, и представитель енотовых единолично, ни с кем не делясь, питался ими до тех пор, пока хитрая ящерица не подсунула ему рвотное. Содержимое желудка кинкажу оказалось разбросано по поляне, и так сикуани узнали, что кинкажу ест какую-то особую пищу.
На поиски источника этой пищи отправился грызун агути, но ничего у него не вышло. Зато кинкажу сумел выследить другой обитающий в Южной Америке грызун — пака. Явившись следом за пакой к чудесному дереву, сикуани с душевным подъемом, с каковым обыкновенно и совершаются самые большие глупости, схватились за топоры и принялись его рубить. Хотя, казалось бы, сама судьба велела им хранить Калиевирнэ пуще зеницы ока и пользоваться его дарами в свое удовольствие. Так нет же — индейцам, хоть тресни, захотелось его уничтожить. Это тем более странно, что ствол Калиевирнэ снаружи состоял из маниока — важнейшей пищевой культуры тропиков, и ночью весь срезанный задень маниок восстанавливался. Впрочем, для человека, настроенного победить природу хотя бы и ценой собственной гибели, это не аргумент.
Энтузиазм сикуани не унялся, даже когда выяснилось, что сердцевину Калиевирнэ может взять только огневое сверло. Поиски сверла привели к кайману, который накануне как раз его проглотил. Но с помощью лягушек каймана заманили в ловушку, вспороли ему брюхо и сверло извлекли — и теперь уже дереву пришел конец.
Калиевирнэ сопротивлялось из последних сил. Даже когда перерубили ствол, оно повисло на лиане, будто бы надеясь удержаться в вертикальном положении, но все уже понимали, что минуты его сочтены. Последний удар чудо-дереву нанесла белка: хрясть! Лиана с треском, подобным выстрелу, лопнула, и дерево с хриплым стоном ухнуло вниз.
В миг, когда Калиевирнэ упало на землю, сикуани стали смертными. И зачем они — в прямом смысле — рубили сук, на котором сидели? Здравым умом не понять…
Силы небесные, однако, благоволили к сикуани и, если верить другим мифам — а не верить оснований нет, — дали этому народу еще две возможности вернуть бессмертие. Вот эти мифы в кратком изложении.
Культурному герою сикуани Мацулудани приснилась голая женщина, и случилась у него поллюция. С кем, как говорится, не бывает… Но поллюция Мацулудани имела далеко идущие последствия, потому что женщина из сна, материализовавшись, собрала пролившуюся сперму в сосуд и там сразу же возник мальчик, нареченный Мадуедани. Мацулудани на рождение сына отреагировал весьма странно — он убил его и стер останки в порошок. Каково же было изумление детоубийцы, когда сын мгновенно возродился.
Поняв, что избавиться от неожиданного прибавления семейства вряд ли удастся, отец успокоился, и они вместе с Мадуедани стали творить разные полезные для индейцев сикуани дела. Отец занялся производством женщин из воска и глины; правда, без особого успеха — эти дамы, не успев толком ожить, таяли на жаре или растворялись в воде. А сын, среди прочего, создал озеро с омолаживающей водой, устроил купальни и стал уговаривать сикуани выкупаться. Но у них по неясной причине обнаружилась водобоязнь — ни один не согласился даже облиться из калебасы. Мадуедани впал от бессмысленного упрямства соплеменников в великое расстройство и в печали, поняв, что с этим народом каши не сваришь, подался на небо.
В еще одном мифе сикуани также говорится об озере, вода которого делает живых существ бессмертными, — надо полагать, это тот же водоем, что вырыл Мадуедани. Но теперь уже искупаться в нем индейцев уговаривал другой культурный герой — Фурнбминали. Впрочем, с тем же успехом, что и его предшественник. Но на этот раз у сикуани хотя бы оказалось смягчающее обстоятельство: в озере поселилась страшная змея Цаваливали — и они опасались попасть к ней на завтрак.
Больше стать бессмертными им никто не предлагал…
Яйца даяков, часть втораяДаякам, пострадавшим от медвежьей услуги бога ветра, была, если верить мифу, предоставлена еще одна попытка обрести бессмертие. Родившиеся из яиц мужчина и женщина произвели на свет семь сыновей и семь дочерей, которые не дышали, но и, судя по всему, не были мертвы. Поставить их на ноги, причем навсегда, могли зародыши вечной жизни, которые даякскому первомужчине пообещал Бату Джампа, сын местного демиурга Хаталлы. Поскольку доставлялись зародыши самовывозом, первомужчина отправился в путь и перед дорогой велел своей первоженщине ни в коем случае не высовывать нос из-под москитной сетки.
Как бы не так! Сетка мешала изучать окружающий мир, а женщине было скучно. Она долго крепилась, однако же на мгновение все-таки выглянула наружу. Тут же в щель ворвался ветер и оживил детей своим слабым, совсем не бессмертным дыханием. В результате вопрос о вечной жизни с повестки дня исчез. Когда запыхавшийся первомужчина принес зародыши жизни, вставлять их было уже некуда.
Так судьба даяков второй раз наступила на одни и те же грабли.
Индейцы яуйо и кашибо стали умирать — что вообще ни в какие ворота лезет — из-за бездарно оброненного слова. В мифах обоих племен зафиксированы одинаковые, как под копирку, события. Один индеец обиделся на соседа и в сердцах брякнул в момент его временной смерти что-то наподобие: «Да чтоб ты не ожил!» — и это недоброе пожелание не замедлило реализоваться в самом прямом смысле. А затем вызвало среди яуйо и кашибо бесконечную цепочку смертей.
Остров Новая Британия, ныне входящий в состав государства Папуа — Новая Гвинея, населяют папуасы и меланезийцы. С папуасами, которые первыми заселили остров и составляют здесь большинство, все просто: они грешили помаленьку и сами не заметили, как сделались смертными. А вот у меланезийцев, прибывших вторыми, роль новобританских перволюдей досталась семье из трех человек: матери и братьям-близнецам То-Камбинане и То-Корвуву, причем То-Камбинана был умный, а То-Корвуву— дурак. И как водится, именно дурак определил судьбу меланезийского населения Новой Британии.
Однажды То-Корвуву обнаружил в материнской хижине молодую девушку. Та принялась уверять его, что она и есть самая настоящая мать, но только сбросившая старую кожу. То-Корвуву, однако, потребовал доказательств и, когда мать обмолвилась, что выбросила кожу в море, поспешил на берег и отыскал прежнюю мамашину оболочку на коралловом рифе. То-Корвуву подобрал ее, прибежал домой и — р-раз! — одним махом напялил на ошалевшую девушку-мать. Пошутил, вероятно…
Последствия шутки оказались ужасны. Прежняя кожа приросла к матери, она вмиг состарилась и умерла.
Но есть у этого мифа вариант, согласно которому мать сама натянула на себя старую кожу, когда То-Корвуву принялся ее домогаться, то есть, в сущности, совершила самоубийство, дабы предотвратить инцест. Но что с дурака возьмешь?.. Ни в коем случае не оправдывая его поведение (если оно, конечно, имело место), тем не менее заметим, что матери следовало заранее подумать, как представать в новом облике перед сыном-идиотом, который прежде, кроме нее, ни одной женщины в глаза не видел…
По закону прецедента, вслед за матерью в положенный срок умерли и оба брата, не только глупый То-Корвуву, но и умница То-Камбинана, — как ни лезли они вон из кожи, чтобы обновить ее, ничего у них не получилось.
Ничего не получается в этом смысле и у их потомков, меланезийского племени толаи, хотя некоторые еще лелеют надежду на успех…
Меланезийское племя байнинг, тоже проживающее на Новой Британии, но только не на побережье, а в горной местности, лишилось удовольствия вечной жизни из-за плохого слуха. По этой же причине все пошло вкривь и вкось у южноамериканских индейцев шипая, санема и амауака и их североамериканских товарищей по несчастью индейцев чокто. Божество сообщило им, что настало время сбросить кожу, но они или не расслышали, или сделали вид, что не слышат, полагая, что есть дела поважнее и бессмертие от них никуда не денется, а в результате оказались у разбитого корыта. Мало того что момент был упущен, так еще и божество вышло из себя и наслало на них, чтобы впредь внимательнее относились к указаниям свыше, разнообразные кары.
В Западной Африке имело место уникальное мирное сосуществование бессмертных людей народа дан и Смерти — так звали одного антропоморфного персонажа, живущего в буше. Смерть кочевал по обширным пространствам, поросшим невысокими деревьями и кустарником, охотился, людей не трогал и, в общем, вел себя тихо, хотя наружность имел устрашающую. Люди также вели себя благоразумно и старались лишний раз не попадаться Смерти на глаза, чтобы не пробудить инстинкт, заложенный в нем природой. Места в буше хватало всем.