- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Королевская кровь - Далия Трускиновская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда капитан понемногу выгреб на стол всю ювелирову коллекцию, с него и хмель сошел.
— Студиозус! — гудит. — Это же уму непостижимо! Кто ты такой, студиозус? Откуда ты на мою голову свалился?
— Откуда свалился — ты и сам знаешь. А кто я такой… — Жилло задумался. — Вот видишь ли, удалось мне узнать кое-что о судьбе старого короля и его детей…
— Так ты что же, принц?.. — изумился капитан. — Так это за тобой гоняются?!
— Да какой я принц… — усмехнулся Жилло. — Я этот, как его… ну, бастард!
— Да где ты слово-то такое взял?
— В библиотеке графской, — охотно объяснил Жилло. — Знаешь, странное словечко. Означает — незаконный сын, или внук, или вообще правнук какого-нибудь благородного лица, короля, к примеру. И что любопытно — для одних это кличка была ругательная, а для тех, кто чем-то отличился — вроде звания.
— Тебя на рынке, что ли, бастардом обозвали? — попытался понять капитан.
— Да нет… — Жилло пожал плечами. И пропел тихонько:
Мы — бойцы, мы — бастарды, мы услышали весть,
мы примчимся издалека!
Нам досталась от бабок потаенная честь
королевского перстенька!..
— Так! — сказал капитан. — Стало быть, в тебе, студиозус, вдруг королевская кровь проснулась!
— Ты сам не знаешь, насколько ты, капитан, прав…
И рассказал ему Жилло, как получил от тетки Тиберии пернатое зелье для красавицы Неды, как она ему про заклятье поведала, и как это все совпало с песней, которую он в лесу то ли сочинил, а то ли вспомнил…
Рассказывал он, а капитанские глаза под мохнатыми бровями все подозрительнее делались. И сопел капитан Шмель, и перебивать пытался, и мычал от еле сдерживаемой ярости. Еле Жилло довел до конца свою историю.
— Вот оно что… — пробормотал капитан, да вдруг как треснет кулаком по столу! — А слушай! Вообрази, что действительно в королевских детях и вообще во всех королевских родственниках кровь проснется! Ну, скажем, кто-то где-то заклинание прочитает — и готово! Ведь тогда они явятся в Кульдиг власть себе возвращать!
— А ведь явятся! — уже догадываясь, к чему клонит капитан, воскликнул Жилло.
— И клич ведь кинут — ну-ка, подданные, кому Равноправная Дума осточертела, давайте-ка к нам!
— И клич кинут! — зачарованно повторил Жилло.
— Так надо же к этому дню подготовиться! Народишко местный совсем от равноправия обалдел, но на островах есть еще настоящие мужчины. И не набрать ли мне там отряд — всадников, скажем, на полсотни? Переправить их несложно — ты же знаешь, как у меня трюмы оборудованы.
— На какие деньги ты отряд снарядишь? — полюбопытствовал Жилло, опускаясь с небес на землю.
— А вот! — крепким перстом капитан ткнул в золотые побрякушки.
— Это ты не тронь, — отвел его руку Жилло. — Это — коллекция.
— Что-о?
И пришлось рассказать в трех словах, как Жилло за это недолгое время успел стать наследником ювелира.
Капитан Шмель только руками развел.
— Нельзя тебя в Кульдиг пускать было, — говорит. — Так там без тебя тихо и мирно жилось!.. Однако клятву твою несложно обойти. Если ты, конечно, не против. На островах у нас тоже богатые ростовщики имеются. Я бы коллекцию заложил, всю целиком, отряд снарядил, а потом бы мы победу одержали, до сундуков Коронного замка добрались и коллекцию выкупили.
— А если наоборот? Если Равноправная Дума нас одолеет?
— Так все равно клятва соблюдена. Коллекция так и останется у ростовщика в закромах. Кому он ее продавать станет! На такие вещи покупателей нет. Вот разве что твой сумасшедший ювелир. И чего он за этими побрякушками гонялся?
— Вот и я об этом думал… — признался Жилло. — Он мне про искусство давних мастеров толковал. А может, не только в этом дело?
Очень не хотелось Жилло поверить в то, что в предателе и кляузнике Гае Балоде тоже капелька королевской крови текла…
Очевидно, пока Жилло с капитаном совещались, шторм поутих. И моряки в свете полной луны заметили, что на двух мачтах шхуны сверху угнездились два каких-то чудища. Конечно же, был поднят гвалт. Тем более, что капитан как заперся в каюте с морским чертом, так признаков жизни и не подавал.
Пришлось капитану на мокрую палубу выходить, команду успокаивать.
— Никакие это не морские черти, а просто лихие ребята из Кульдига, объяснил он. — Учатся летать алхимическим научным способом. Вы, чем галдеть, лучше бы их вниз позвали. Такое знакомство нам, морякам, в будущем пригодится. Вообразите — как бы оно было здорово, если бы среди нас на борту такие летуны имелись! Слетал наверх — все доложил, где патрульное судно болтается, откуда шторм надвигается…
Такой практический подход к делу действительно команду в разум привел. Стали Дедулю с Малышом на палубу зазывать. Соблазняли старым добрым ромом и крепкими наливками с островов. Но те как уцепились ногами, так словно приросли к мачтам.
— Ну, студиозус, видно, придется тебе их оттудова стряхивать, сказал капитан. — Мы паруса ставить будем, а там в снастях два дурака путаются. Давай, лети… Заодно поглядим, как это делается.
Расправил Жилло подсохшие крылья — команду вокруг него как ветром сдуло. Взмахнул дважды — и пошел вверх.
— Значит, договорились? — задрав бороду, прокричал снизу капитан.
— Договорились! — набирая высоту, отвечал Жилло. — Постой, а пароль? На крайний случай?
— Какой там у тебя пароль с той девицей назначен? — крикнул снизу капитан. — Вот он пусть и будет!
— Собирается вместе королевская кровь! — поравнявшись с топом грот-мачты, на весь залив завопил Жилло, уже подхваченный ветром.
На том и расстались.
— Наконец-то! — встретили его продрогшие братцы.
— Хороший у капитана ром, — сказал им на это Жилло. — Здорово согревает. Что ж вы не спустились? И вам бы налили.
Братцы промолчали — и Жилло догадывался, по какой причине. Поэтому он без лишних слов забрался еще повыше и взял курс на Полосатый мыс. Не потому, что так уж ему этот мыс полюбился, а просто до него ближе всего оказалось. Сам Жилло отдохнул и мог лететь хоть до Кульдига, но вот братцы-воришки вызывали жалость — рожи побитые, зуб на зуб не попадает…
Добравшись до мыса, все трое опустились на первую же дюну и растянулись на сыром песке.
— Что делать будем, вожак? — спросил Дедуля. — Ведь надо же от этого безобразия избавляться…
— Это безобразие тебя от смерти спасло, — буркнул Жилло. — В Кульдиг пробираться надо. Гляди ты, куда нас штормом затащило… Нужно, пока ночь, взять курс на восток. Увидим башни Коронного замка — отклонимся к северу, обогнем гавань и с севера войдем в Кульдиг.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
