Дело о прекрасной эльфийке (СИ) - Евгения Ивановна Лифантьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В гостиной за то время, как сыщик с хозяйкой дома провели в мастерской, ничего не изменилось. Работники по-прежнему сидели плотной кучкой, выжидательно глядя на Ивана. И глядели очень недобро.
Процессуальные нормы, которые тут требовались для задержания, были проще, чем на Земле. Но Иван кожей ощутил: попробуй задержать он кого-то из гномов, будет сопротивление.
— Ранс, Барад, Булл и Ирис — придете завтра в участок, оформим показания для суда, — максимально спокойным тоном сказал Иван. — Да, и сбегайте кто-нибудь в лавку, позовите Пиля…
— Он ушел, — отозвался один из учеников. — Я тут на улицу выходил, надо было мамке сказать, что задержусь, видел, как он домой шел.
— Отлично, — кивнул Иван. — Сейчас все можете идти… кроме…. Барад, останься, пожалуйста, в доме. Переночуешь тут где-нибудь. Если понадобится лекарь или еще кто — сбегаешь. Хорошо?
Русобородый богатырь кивнул.
— Спасибо за помощь!
Потом Иван со всех ног бросился на улицу, поймал пролетку и, доехав до первой полицейской будки, взял с собой пару младших чинов. Задержать приказчика удалось на его съемной квартире — парень, видимо, решил, что у него есть время спокойно собраться в дорогу.
Воняло в спальне Пиля не меньше, чем в скорняжной мастерской. Но обыск Иван решил оставить на утро. Между перспективой рыться в гномских подштанниках и желанием самому избавиться от улиточной вони он, естественно, выбрал последнее.
Глава 31
Иван предпринял все возможные и невозможные усилия, чтобы перестать вонять.
По дороге домой купил бутылку ароматического уксуса и протер им куртку.
Рубашку, на рукаве которой обнаружил крошечное, но весьма «аромантное» пятно, свернул в тугой комок и выкинул в мусорный бачок во дворе.
Потом тщательно вымылся, переоделся во все чистое, обрызгал себя какой-то «лавандовой водой», купленной вместе с уксусом, и ушел, оставив открытой форточку. Но все равно, сидя в извозчичьей пролетке, опасливо втягивал носом воздух: вдруг запах остался? Вроде бы ощущение, что только что искупался в помойной яме, исчезло. Однако эльфы обладают гораздо более тонким обонянием, а ресторация «Цветы жасмина» в Нижнем городе относилась к тем элитным заведениям, которые посещают по большей части представители старшей расы…
Однако — обошлось.
Из-за долгих сборов сыщик едва не опоздал к оговоренной девятой вечерней склянке. Выскочил из пролетки, оглянулся перед тем, как нырнуть под полотняный навес над богато украшенной резьбой дверью ресторана, и застыл от удивления.
Извозчик еще не успел отъехать, а рядом уже остановилась дорогая карета. Из нее вышел знакомый сыщику молодой мастер смерти Баязет и галантно придержал дверцу, помогая сойти на землю даме, которую Иван узнал далеко не сразу. Она была одета в струящееся и переливающееся голубое платье, на плечах — белая меховая накидка, ее сложная прическа украшена серебряными цепочками с подвесками из бирюзовых кабошонов…
Но главное — лицо. Огромные синие глаза, пурпурные губы, нежный румянец на щеках…
Иван сглотнул, пытаясь сообразить, как блеклая и даже слегка мужиковатая мастрис смерти сумела превратиться в ослепительную красавицу в стиле «серебряного века». От ошеломления сыщик не смог произнести ни слова, лишь низко поклонился, не отводя глаз от женщины. Леди Милена расхохоталась, моментально превращаясь в прежнюю «трупорезку» — умницу и «своего парня»:
— Да, мы, эльфы, умеем пользоваться краской для лица. Не могла же я поставить тебя, южанин, в неудобное положение, явившись в ресторан неприбранной! Тут вообще не очень любят короткоживущих, поэтому у тебя должно быть достойное сопровождение.
Иван еще раз сглотнул и осипшим голосом произнес:
— Леди Милена, у меня нет слов!
Женщина снова хихикнула и, обернувшись к молодому коллеге, сказала:
— Езжай к Вивелли, он, небось, до сих пор у себя в покойницкой торчит. Привези его сюда!
* * *
Интерьер ресторана тоже поразил сыщика: вместо привычного уже тут, в Иномирье, пышного узорочья в более или менее богатых домах — спокойная сдержанность, много стекла и полированного металла, много зелени и молочного цвета светящихся панелей, заменяющих лампы. Официант — полукровка с манерами лорда — провел леди Милену и Ивана к заранее заказанному столику. Сыщик предоставил спутнице разбираться с заказом — в местной кулинарии он ничего не понимал. Леди Милена, конечно, не подозревала, насколько ее коллега не ориентируется в местных реалиях, но все же решила не смущать провинциала и взяла инициативу в свои руки. А Иван между тем осматривался.
Похоже, что «Цветы жасмина» действительно были одним из самых элитных заведений столицы. Из-за зеркальных перегородок огромный зал казался еще больше. Иван видел лишь несколько занятых столиков, но все посетители, на его взгляд, были весьма и весьма состоятельными разумными. Несколько эльфийских компаний, парочка гномов, какой-то верзила в обществе дамы-полукровки…
«Интересно, во сколько мне обойдется сегодняшний ужин? — с тревогой подумал сыщик. — Конечно, «командировочные» от старухи Анастис кое-что позволяют… Но, пожалуй, часто сюда ходить не стоит…»
Почти одновременно официант принес часть заказанных леди Миленой блюд и из-за одной из перегородок вынырнули Баязет с лордом Вивелли.
— Простите, но ваше лицо мне откуда-то знакомо, — неуверенно произнес Абрасил, когда леди Милена представила их с Иваном друг другу. — Скажите, Олаф Дурин вам не родственник?
— Можно сказать и так, — улыбнулся Иван. — Если что, спросите об этом при случае вашу бабушку. Но вы сказали, что труп бедолаги дворника был весьма содержательным?
— Да.
Эльф достал из кожаной папки, которую принес с собой, несколько листов бумаги и небольшой пакетик:
— Смотрите! Такие подарки бывают нечасто. Вы настоящий везунчик.
Мастер смерти вытряхнул из кулечка небольшой металлический треугольник:
— Этого вашего дворника ударили под лопатку кинжалом с плоским лезвием и столкнули в воду. Убийца, похоже, никогда до этого не держал в руках оружия. Удар не достиг сердца, а нож обломился в ране. Умер покойный вследствие утопления в морской воде. Все же плавать в шторм с куском стали в груди — не самое лучшее занятие. Хотя, будь море поспокойнее, может, и выжил бы. Но парень не смог выбраться на берег… Я провел допрос мертвеца. Вот — его воспоминания о последних днях жизни. Момента удара он не помнит, помнит лишь, как идет с нанимателем на какое-то судно, они выходят к причалам, а дальше — лишь воспоминания о попытках выплыть. Примерный портрет этого нанимателя — вот. А нож…
Лорд Вивелли лукаво улыбнулся и продолжил:
— Наш мастер вопрошающий сделал заключение, что нож был куплен в одной из портовых лавок всего пару седьмиц назад. У этого кусочка стали нет прошлого, нет никаких воспоминаний, кроме последнего убийства. Да и сам он не