Категории
Самые читаемые

Ночные свидания - Клер Уиллис

Читать онлайн Ночные свидания - Клер Уиллис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 75
Перейти на страницу:

— Как ты здесь очутился? — Санни наконец задала давно мучивший ее вопрос. — Я видела, как тебя уводили.

— Прости меня. Если бы меня не посадили в тюрьму, я бы никогда не оставил тебя одну. Друзья помогли мне выбраться на свободу.

Обвив шею Джейкоба руками, Санни прильнула к нему. Он тоже не остался в долгу: обхватив ее за талию и приподняв, приник к ее губам. Время замерло для них обоих. Наконец их губы разомкнулись, раздался тихий вздох, и Джейкоб опустил ее на палубу.

— Пора отплывать.

Джейкоб отвязал швартовочные канаты, а Санни завела двигатель. Судно отчалило и вышло в залив. Блестящий и округлый горб солнца, похожий на спину лосося, поднялся над горизонтом. Яхта держала курс на восток.

— В каюте есть аптечка первой помощи, — подсказала Санни и отвела его руку, все еще придерживавшую у щеки полотенце. Кровотечение замедлилось, но сквозь широкие края раны виднелась окровавленная плоть.

«Как же эта рана похожа на человеческую», — мелькнуло в голове у Санни. Что за странные алхимические преобразования внутри его сделали его именно таким, а не иным, а ее именно такой, а не другой, и ради чего? Или это магия?

— Тебе необходимо наложить повязку. — Санни заморгала, пытаясь прогнать слезы. Расслабляться еще было рано.

— Мне очень жаль, что с Шерманом произошло несчастье.

— Как ты узнал о нем? Его дочь сказала, что он прятался.

— Это произошло случайно. Я наблюдал за тобой и натолкнулся на него. Шаньян Вон был служителем-йоменом, но ушел на заслуженный отдых много лет назад.

— Но ведь вампиры никогда не стареют, как же он мог уйти на отдых?

Джейкоб почесал затылок.

— Большинство вампиров так не делают. Но вампиров не так уж много, по сути, мы небольшое обособленное сообщество. Наша жизнь ограничена правилами и условностями, мы суеверны и не прочь посплетничать. Шерману, должно быть, это надоело до чертиков.

— Я сейчас вернусь, — бросила Санни, спускаясь вниз. Стараясь не глядеть на связанного Ричарда, она схватила с полки аптечку первой помощи и поднялась на палубу. Пока она вынимала тампон и бинт, Джейкоб ласково обнял ее за плечи и прижал к себе. Санни вскинула на него глаза и, к своему удивлению и радости, увидела, что его рана уже затянулась.

— Как поступим с Ричардом? — спросил Джейкоб.

— А чего тут думать? Вытащим на палубу и бросим в океан, — ответила она.

— Да?!

— Во всяком случае, иного выхода я не вижу.

Столь ранним утром судов в открытом океане было немного: несколько яхт под парусами вышли в океан, видимо, их владельцы решили поплавать перед началом рабочего дня. Из округа Марин в город плыл паром, какое-то грузовое судно шло в Окленд. Все лодки и суда находились далеко, и с такого расстояния никто бы не увидел подозрительный тюк, брошенный в океан.

Несмотря на то что скинутый в воду Шерман растворился в ней, словно кусок сахара в горячем чае, Санни не особенно горела желанием увидеть, как исчезает в воде ненавистный Ричард. Одно дело — победить противника в честном бою, и совсем другое — сбросить в воду беспомощного врага, даже такого мерзкого и отвратительного, как Ричард. Подобное мщение — жалкая радость для слабых.

— Санни?

— Да? — задумчиво отозвалась она.

— Мне бы не хотелось вот так взять и просто бросить Ричарда в океан.

— Странно, я как раз думала об этом. Это как-то несправедливо.

Джейкоб покачал головой:

— Ты не совсем верно уловила мою мысль. Я хочу освободить его, а затем сразиться с ним в честном поединке.

Санни хлопнула себя ладонью по лбу.

— Боже мой, неужели ты собираешься устроить нечто вроде дуэли, чтобы защитить свою честь?

— Да, нечто подобное.

— Зачем, Джейкоб? Это ведь очень опасно.

— Если я этого не сделаю, то не знаю, смогу ли жить дальше.

— Не говори так. Ты можешь легко погибнуть. Зачем самому лезть на рожон?

Джейкоб обвел рукой вокруг залива:

— Ты сама привела нас сюда. Отличное местечко, чтобы сойтись в поединке не на жизнь, а на смерть. Все так просто.

Ни тени сомнения или неуверенности не сквозило в его лице, словах или жестах, его решение было твердым. Губы Санни задрожали, слезы навернулись на глаза.

— Санни, дорогая, только не плачь. Мне больно смотреть, как ты плачешь.

Она вытерла глаза тыльной стороной ладони.

— Хорошо.

— В таком случае, когда я освобожу Ричарда, запрись в каюте и не выходи оттуда до тех пор, пока я не приду за тобой.

— А вдруг придешь не ты? Вдруг придет он?

Джейкоб растерянно огляделся по сторонам. Его взгляд упал на шлюпку, привязанную на корме.

— Хорошо, тогда сделаем вот как. Мы спустим эту лодку за борт и привяжем. Ты спустишься в нее и будешь наблюдать за борьбой. Как только увидишь, что я проиграл, отвязывай лодку и плыви к берегу. Ричард не станет тебя преследовать по воде.

Выслушивать то, что предлагал Джейкоб, было невыносимо, но спорить с ним казалось бесполезным. Ни одной яхты и ни одного судна не виднелось поблизости. Санни выключила двигатель, прошла на нос и бросила якорь. Она направилась к лодке, следом за ней безмолвно шагал Джейкоб. Дрожащими руками она с его помощью и с помощью лебедки спустила лодку за борт и привязала линь к скобе на ее носу. Обернувшись, Санни взглянула на Джейкоба, может быть, в последний раз. Ей очень хотелось обнять его, прижаться к нему, но она не посмела. Санни боялась, что тогда она не отпустит его, не даст ему совершить задуманное.

Джейкоб сжал ее руку:

— Не бойся. Все будет хорошо.

Как все закончится — хорошо или плохо, — было совершенно неизвестно, а обнадеживающие банальности он говорил с одной целью — успокоить ее. Джейкоб еще раз пожал ей руку и пошел прочь.

Глава 28

Санни сидела в лодке, сжавшись в комок, обхватив голову руками и прислушиваясь к страшному шуму, доносившемуся с палубы. Самой битвы она не видела, но после двух стычек с Ричардом догадывалась: может случиться и такое, что никто не выйдет живым из схватки. Она собиралась помочь Джейкобу, но каким образом, пока не знала.

«Есть три способа убить вампира», — в ее памяти зазвучал голос Шермана. Каждый раз, когда набегавшая волна сильно качала моторную лодку, Санни, чтобы не упасть за борт, крепко держалась за ее края.

«Изрубить на куски», — но нож Шермана исчез вместе с ним в океане. Она оглядела вещи в лодке. Единственный острый предмет, который попался ей на глаза, был армейский нож из спасательного комплекта. Но он, разумеется, не годился.

Наверху раздался страшный грохот и треск, словно неведомо откуда взявшийся автобус упал с неба на палубу. Шпангоуты жалобно затрещали, некоторые, не выдержав, треснули. Осколки стекол и обломки посыпались в воду и в моторную лодку. Представив, какой силы ударами обмениваются друг с другом вампиры, Санни поежилась.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ночные свидания - Клер Уиллис торрент бесплатно.
Комментарии