- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Увидимся в Новом Свете (СИ) - Брай Марьяна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нам уже были понятны основные предложения, некоторые словосочетания и их мимика. Мы старались говорить на их языке, хотели, чтобы они видели наши старания.
- Они сказали, что наши люди в нескольких часах на лодке. Они везут грузы по воде. Их тащат с берега лошади, - радостно перевела Пэвэти.
- Спроси сколько их? – перебила меня Маргрет, и ее глаза заблестели. Да и каждая из нас, что прожила больше месяца здесь в ожидании вестей, словно ожила. У меня в сердце зажегся огонек, что, набирая обороты, грел меня все сильнее и сильнее.
- Они говорят, что возвращаются все наши люди, - быстро перевела Пэвэти, но мы и так уже поняли их слова
- Бог услышал наши молитвы, - грохнулась на пол Маргрет, а следом за ней еще несколько девушек. Баб с «падучей» становилось меньше, но, чтобы совсем искоренить это потребуются годы и годы.
Я и еще пятеро девушек из команды Барбары решили не тянуть кота за хвост, и быстро переодевшись, решили идти по берегу, до ночи мы должны были обязательно встретиться с ними. Скорее всего, наша помощь будет не лишней.
Девушки собрали еды, мы упаковали все в наши рюкзаки, и вышли по нашей стороне реки в сторону будущей Канады.
Несмотря на болота, которые приходилось обходить, на валежник, который, скорее всего, нам придется разбирать на обратном пути, мы шли с отличным настроением, а я с огромной радостью от скорой встречи с Клер.
Очень большой плот мы увидели вечером с возвышения, где уже практически заканчивалось озеро. К нему с берега тянулись веревки. Людей мы не видели, но радость от скорой встречи придавала сил идти быстрее, не обращая внимания на усталость.
- Стой, - услышали мы знакомый голос Малкольма из темноты.
- Это мы, Малкольм, это мы, - бросилась я в темноту, откуда раздался голос, и из-за куста вышел наш мальчик, что за это время как будто вытянулся, похудел.
- Что вы здесь делаете? Сквонто услышал треск, и велел проверить, вот он и пошутил надо мной, скорее всего, знал, что это вы, иначе, не расселся бы там спокойно. Идемте, скорее, мы покажем вам все.
- В темноте вы много не покажете, дорогой, - еле успевали мы за ним, но через несколько минут вышли к костру, вокруг которого сидели люди, что были для нас теперь самым дорогим – они стали нашей семьей, нашей опорой, нашими друзьями и нашей единственной надеждой на выживание.
Скорее всего, мы были для них тем же, и это грело еще больше. Клер дремала, положив голову на колени Сквонто, Барбара и Малышка перешептывались, Бернард обсуждал что-то с Джейкобом.
- Я привел к вам несколько лосей, - начал было Малкольм.
- Да, я так и сказал, что там либо лоси, либо наши леди, которых мы услышали еще засветло, - смеялся Сквонто.
- Да ты что, Сквонто, почему ты не сказал, что слышал их? – подскочила Клер, и с разбегу обняла меня.
- Злой у тебя мужчина, дорогая, - язвительно заметила я, и засмеялась, боясь повернуть голову к Бернарду.
- Нет, это не злость, это чтобы вы научились уже ходить по лесу. Вас могли поймать индейцы, которые услышали вас от самого Монреаля, - продолжал смеяться индеец, пока все обнимались и шумно радовались встрече.
- У нас все получилось, Элиза, - услышала я в какофонии голосов слова Бернарда.
- Я очень рада, и рада, что вы все целы и здоровы. С горы мы видели плот. Как вы его притащили против течения? – решила уйти от разговора с Бернардом я.
- Две лошадиные силы и несколько наших, - ответила Элиза.
- Тяжело? – переспросили девушки, что пришли со мной, и сейчас слушали рассказ о пути от Малышки.
- Иногда казалось, что все оторвется, и поплывет обратно в Монреаль, - смеялась Клер, подкидывая дров в огонь, а мы доставали из рюкзаков домашнюю еду.
Мы быстро перекусили, запивая небольшими порциями виски, который несла домой Малышка. Лошади стояли недалеко, а вот привязанный у берега плот, и правда, вызывал уважение к его изобретателям. С факелом мы спустились ближе к реке, и я наконец рассмотрела этот чертов станок, что в разобранном виде выглядел как гора металла.
- Если дело не пойдет, я все это перекую, и у нас будут гвозди еще для десяти или даже пятнадцати домов, - смеялся Малкольм, а я шутя грозила ему кулаком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Завтра мы все расскажем, но, если бы не хитрый Бернард, мы не смогли бы купить эту кучу железа, - перед сном сказала мне Клер.
Я легла, и долго притворялась спящей, прежде чем поднять голову, и посмотреть в сторону того места, где спал Бернард. В свете гаснущих углей я встретилась с ним глазами, увидела его улыбку и грохнулась обратно, чувствуя себя полной дурой, которую поймали на таком слабохарактерном жесте, что у меня загорело лицо. Но еще сильнее я почувствовала камень, о который ударилась головой – на затылке точно будет шишка!
«Какого черта, дура, какого черта я вытаращилась на него?» - крутилось в голове, и я корила себя за этот поступок.
- Можно я перелягу сюда? Так тебе будет удобнее подсматривать за мной, иначе, свернешь голову о камень, когда в следующий раз так сильно откинешь ее назад, - прошептал он надо мной, но я лежала, боясь открыть глаза.
- Еще чего. Никто не подсматривал. Просто не спится, - набравшись смелости, и собрав в «кучу» лицо, ответила я и открыла глаза. Он стоял надо мной, держа в руках куцее одеяло и куртку.
Расстелив куртку на земле, а под голову приладив небольшое полено, он улегся лицом ко мне и укрыл плечи:
- Удобно? Могу предложить свое плечо, - указал он на камень под моей головой. – Как ты голову не разбила с такого размаха. Сейчас не болит потому что виски скрасил ощущения, а вот утром может стать хуже. Не отказывайся.
Он подвинулся ближе и вытянул руку, предлагая лечь на нее головой. В течении пары секунд в моей голове пронеслась мысль о том, что я буду лежать к нему слишком близко, но я отмела эти мысли и подвинулась к нему, подтаскивая свой тощий матрас.
- Не переживай, никто не подумает о тебе плохо, потому что я не отменял своего предложения, и ты все еще можешь считаться моей невестой, если хочешь, - прошептал он в мой затылок и положил вторую руку мне на плечо.
Я напряглась, а потом решила плюнуть на все, потому что именно в эту минуту я поняла – тот огонек, что грел мою душу был не только от Клер. Меня радовало и его возвращение. Я засыпала с мыслями о том, что жизнь очень короткая, а в этих условиях она может пройти и вовсе незаметно.
Мне снились горы, которые мы переходили на пути из Плимута, мне снился Квебек, наш форт, озеро, в котором мы купались все лето, мне снилась какая-то непонятная мне радость, и только под утро я поняла, что я наконец приняла эту жизнь, смирилась или сжилась с мыслью, что моего прошлого больше не будет. Раньше мне снилось только мое прошлое, а если быто точнее - будущее этой земли.
Проснувшись ночью от того, что замерзли руки, я вспомнила, что лежу так близко к Бернарду, что от него моей спине сейчас тепло. Он накинул на нас и свое одеяло, и его спина теперь была не укрыта, но он дышал ровно, не трясся как я. Вот сейчас я могла его рассмотреть без страха.
Повернувшись к нему лицом, я перекинула его одеяло на его спину, а свои руки аккуратно положила между нами. Только начинало светать, и было бы неплохо развести костер, но вставать не хотелось.
Он спал глубоко и совершенно не реагируя на мои движения. мне это показалось странным, ведь человек, если спит один очень долго, чувствует все колебания, что касаются его тела. Я чуть подняла голову - все, кроме Сквонто были здесь. «Видимо, его очередь дежурить» - подумала я, уложила голову обратно на локоть Бернарда, чуть подняв его запястье, чтобы не затекла его рука.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})И тут я услышала вдалеке речь. говорили индейцы. Очень приглушенно, горлово, фыркали лошади, перебивая их, но я различала как голос Сквонто, так и еще несколько незнакомых мне голосов.
- Бернард, - прошептала я чуть слышно прямо в ухо мужчине, что лежал рядом, и легонько прикрыла ладонью его рот, чтобы он не крикнул проснувшись.

