Записки рыжей эльфийки - Лиза Истомина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В обеденной было тепло. Очень. Свет от огромной хрустальной люстры падал везде, как, впрочем, и капли воска со свечей, установленных на самой люстре. Странно. Электричество, которое так быстро расходится от Лунных гномов, здесь почему-то не присутствовало. А, да, мы, эльфы, не особенно ладим с Лунными. А ещё в обеденной было много, поистине много, дерева. Настоящего, свежего, покрытого толстым слоем лака и всё равно источающего приятный запах.
- Здравствуй, - поприветствовал меня король и приподнял кружку с ароматным кофе со взбитыми сливками. - Садись-садись, у нас сегодня очень важный гость.
- Доброе утро! - чуть усмехнулась я. - Заинтриговали.
Села на свободный стул справа от Анвиэла, на мои плечи в который раз вскарабкался фамильяр, ден Асмир присел рядом со мной, и я пробежалась глазами по столу с яствами. Чего там только не было! И молоко, и мёд, и пирожные, и пироги с пирожками, и булочки с корицей... Вкус-с-сно! Тотемные сущности внутри меня громко подобрали слюнки, и я увидела, как они одновременно облизываются. Хихикнула.
- Я понимаю, ты не знакома с сыном Тенезии? - откусывая от пирожка малюсенький кусочек и отвлекая меня от дум, скосил на вашу покорную слугу глаза дядюшка.
- Нет, - потупила глаза я и положила на тарелку булочку. - Именно он и должен приехать?
Он согласно прикрыл глаза.
- Путь от Алмодрая до Тенезии очень долог. Им пришлось немного опоздать на твоё посвящение.
- Пусть лучше опаздывают, - раздался над ухом шёпот друга. - Иначе я вчера так и не добрался бы до тебя и твоих проблем.
Я в ответ скорчила рожицу.
Ну что ж, посмотрим, по кому сохнут половина наших девиц, женщин и старушек милейшего Алмодрая. Да и не только Алмодрая.
Пять минут просидели в полнейшей тишине, такой приятной, что захотелось навсегда запечатлеть это в своей памяти. Но вдруг двери напротив открылись, король и королева, бежавшие за каким-то шатеном, одновременно воскликнули:
- Сын!
И, как гром среди ясного неба, прозвучал ну настолько знакомый голос, что я даже подавилась:
- Мам, пап, это всего лишь племянница Эллонда! Что она может мне сделать за неформальное поведение?
Я сглотнула. Да-а, увидеть Кина я совсем не хотела.
Встала, оправила складки на юбке и с такой убийственной-преубийственной улыбочкой развернулась к оторопевшему "сыну". Подняла нахальные глаза на "сына" и язвительно протянула:
- Здравствуйте, ваше высочество. - Поклонилась, даже не соизволив присесть в реверансе - я всё равно выше его по статусу. - Рада видеть Вас в здравии и в хорошем настроении. Как добрались, остановок не было? Как Ваш наставник? Вы и его бросили, чтобы он один травкой приторговывал на тех точках, м?
Шокированный в первые секунды, Кин побледнел и уставился на меня, как на добычу. Давно не виделись, знакомый мой. Я аж почувствовала его "Попалас-с-сь!", так подозрительно смахивавшее на шипение змеюки.
- Приветствую, миледи Аррен Эллонд. - А с голосом-то проблемы - вон как дрожит. Гневается, царь-батюшка! - Я вижу, Вы тоже времени зря не теряли. Сразу сюда направились.
- Да вот, как-то одним прекрасным утром погулять потянуло, - немножко инфантильно и мечтательно произнесла я. - А что же Вы домой не поехали? Наверное, возвращались, смотрели где денежки с травами да зельями посеяли, да?
Сказать, что все, находившиеся в этой зале, были ошарашенными, значит ничего не сказать. Их выражение лица было просто неописуемо, а шок в глазах говорил о многом, очень многом. Удивить мне, то есть нам, их удалось. Горжусь собой!
Противный парень, а теперь принц, продолжил нашу очаровательную беседу:
- Так и знал, что ты тогда спёрла. Меня только удивляет, как ты цепь уничтожила?
Я смущённо зарделась и провела указательным пальцем по спинке стула.
- Знаешь, Кин, я всё-таки поумнее тебя буду. А банальную магическую цепочку я просто растворила в синтезированной кислоте. Подумаешь, пришлось химию вспоминать!
Король эльфов обрёл дар речи.
- Так вы знакомы? - Он показал пальцами на меня и принца, а затем сложил их буквой "Х".
Повернулась к родственнику.
- Только с его тёмной стороной - этакого соренского мачо, торговавшего травкой на перевалах и в ущелье и помогавшего мне сбегать в Японию на два года. - Совсем я с катушек слетела от наглости. - А так нет, не знакомы.
В ответ мне была злая и многообещающая улыбка во все тридцать два. Кажись, меня прикончат.
- Ага, с твоей светлой я тоже ещё не знаком.
- О, у меня светлая есть? Как-то меня не просветили. - Шурик и Росс чихнули.
Королева попыталась усмирить сынка робким предложением:
- Риккин, она могущественная ведьма одного из древнейших Ковенов, будь с ней помягче.
Риккин фыркнул.
- О, я в курсе, мама. Её способности гремят на весь мир после того, как Колдунья обнаружила шестерых ведьмаков.
- Нет, не после, - возразила я и скрестила руки на груди. - Колдунья не знает обо мне ничего такого, о чём знать ей не положено. Когда придёт время, я сама с ней поговорю, а сейчас шесть ведьмаков просто уловка моего старого наставника Пьера Аделя.
Вновь насмешливый фырк.
- Ага, Пьера-Пьера. Так и думай наивно, что это он охоту за тобой погнал. Ты хоть в курсе, что вчера вечером был убит в Храме Аматэрасу Рю-Тецуо, а?
Я шлёпнулась обратно на стул и почувствовала, как задрожали губы.
- Нет. - А у меня опять голос пропал! Второй раз за сегодня! - Ты лжёшь!
И хлопнула раскрытой ладонью по столу, раздробив дерево.
- Ты думаешь, мне нужно тебе лгать? Мне, который помог тебе уйти к нему?
В ушах зазвенело - наставник, он не мог погибнуть. Не мог.
Но я могла навлечь на него беду.
Глава девятнадцатая.
Конец света маловероятен. Но всегда остаётся надежда.
Стивен Кинг.
- Мастер Тецуо не мог погибнуть, - слишком спокойно произнесла я, вспоминая свой последний день в Японии. - Я приказала ундинам беречь его, как зеницу ока.
А они поклялись, что никогда не предадут меня.
- Так те, кто напал на Храм Аматэрасу, сначала переправили твоих русалок на Селрун. - Кин был таким невозмутимым, что мне хотелось убить его.
- Переправить Ашу на Селрун в боевом состоянии? - Ден Асмир положил локти на стол. - Кто посмел? Посмотрел бы я на него.
Ответ поразил всех:
- Их в начале попросту усыпили, а потом уже переправили. Так что русалка, как ты её там назвал, Аша, даже не пискнула.
Послышался громкий кошачий рык. Все разом взглянули на меня. Фамильяр, к слову, тоже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});