- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Атланта - Сара Орвиг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клер расплатилась за зеленую шляпку и оставила заказ на шляпу из голубого велюра. Бадру, увидев, что Клер выходит из магазина со шляпной коробкой, поспешил ей навстречу.
– Майкл все еще в магазине.
– Спасибо, Бадру. Если хочешь, встань в тенек, сегодня ужасно палит солнце. Уверена, с нами ничего не случится. Иди, выпей чего-нибудь холодного.
– Хорошо, мэм. Спасибо.
Над головой Клер раздался звон колокольчика, когда она вошла в большой магазин с высокими полками, уставленными разнообразными товарами.
– Доброе утро, миссис О'Брайен, – радостно поприветствовал ее Эдвин Нортроп.
Клер посмотрела на высокого рыжеволосого мужчину, который владел этим магазином.
– Доброе утро.
Она кивнула головой и пошла по длинному проходу, зная, что Майкла можно найти в дальнем конце магазина, где продают книги.
– Доброе утро, – раздался звонкий женский голос. Клер обернулась и увидела Нэлли Холлингсворт, женщину, с которой Форчен познакомил ее в опере.
– Доброе утро, миссис Холлингсворт.
– Зовите меня Нэлли. Я знаю, мы станем друзьями. Ваш Майкл должен обязательно познакомиться с моим Джошем. Они одногодки. По-моему, вы говорили, что ему шесть лет?
– Да, шесть.
– Я видела вашего мужа, и он сказал, что когда приедет его брат, майор О'Брайен, вы устроите прием. Он сказал, что его брат был ранен в Шилоу.
– Да, это верно. Мы ожидаем Калеба и Софию через несколько недель.
– Ваш муж рассказывал, как жена майора всадила нож в янки, и поэтому ей навсегда пришлось уехать из Мемфиса.
– Да. Скоро вы познакомитесь с ними.
– До встречи в пятницу вечером в «Медоус».
– До встречи, – ответила Клер. Ее слегка развеселило то, что рассказывая о своих родственниках, Форчен не упомянул о своем участии в составе армии генерала Шермана при сожжении Атланты.
Клер купила две новые сковородки, полдюжины кухонной утвари, которая, как ей казалось, просто необходима на кухне. Форчен построил великолепный дом, но он совершенно не знал, как нужно оборудовать кухню.
Мистер Нортроп вписал покупки Клер в счет и подсчитал сумму.
– Можно пока оставить вещи у вас? Я заберу их, когда буду уходить.
– Конечно, миссис О'Брайен. Майкл закопался в книгах, да?
– Да, он очень любит читать.
– Пусть посмотрит, какие книги есть у меня. Не многие дети так увлекаются чтением. Все покупки будут записаны на ваш счет.
– Спасибо, – поблагодарила Клер и направилась к книжным полкам. Ей все еще не верилось, что она может делать любые покупки, записывать их на счет, который потом будет отослан Форчену для оплаты.
Ее розовое платье из шелка, подаренного ей Форченом в Батон-Руж, уже было готово, но Клер не надевала его, поджидая подходящий момент.
Она прошла в дальний конец магазина, где у книжных полок увидела Майкла, поглощенного чтением. Этот маленький уголок с четырьмя полками, уставленными книгами, был излюбленным местом мальчика. Клер решила не торопить Майкла и еще раз обошла прилавки с материалами, посудой и кремами. Наконец она подошла к нему.
– Еще одну минутку, – сказал Майкл, бросив взгляд на Клер, и снова вернулся к книге. Он сидел на полу и перелистывал страницы книги, лежавшей у него на коленях. Клер кивнула головой и побрела вдоль ряда полок к прилавку, где продавались наперстки. Боковым зрением она заметила, что в магазин вошел новый покупатель. Она повернула голову и заметила в проходе между прилавками высокого мужчину с красивым лицом, широкими скулами и посеребренными сединой каштановыми волосами. Он остановился и устремил свой взгляд мимо нее на Майкла. Клер поняла, что перед ней Тревор Венгер.
ГЛАВА 18
Он изменил направление взгляда и пристально посмотрел на Клер. На долю секунды девушку охватил страх. Она вспомнила те годы, когда ей приходилось спасаться бегством от посланных по ее следу ищеек Венгера. Клер захотелось взять Майкла и бежать к коляске под защиту Бадру.
– Вы мистер Венгер?
– Да. А вы – Клер О'Брайен. Я очень удивился, узнав, что вы поженились, – спокойно произнес Венгер.
Клер пожала плечами.
– Мы оба любим Майкла.
Он вновь посмотрел на мальчика. Клер вспомнила слова Форчена и свое обещание оберегать Майкла не только от разговоров, но и случайных встреч с Тревором Венгером. Она пристально вглядывалась в лицо этого человека, когда он смотрел на своего внука, и видела в его глазах любовь. Венгер был дедушкой Майкла, таким же кровным родственником, как и Форчен. Она не знала, что делать: уйти или остаться. Здесь, в магазине, она в безопасности, и Бадру придет на помощь, если она позовет. Неужели дедушка не может увидеться со своим внуком? Что в этом плохого?
Следующее мгновение Клер еще колебалась, а затем решительно спросила:
– Вы хотите поговорить с Майклом?
– Да, конечно. Я был бы вам очень благодарен, – вежливо ответил Венгер, вновь переводя взгляд на мальчика.
– Майкл, подойди, пожалуйста, – повернувшись к мальчику, попросила его Клер.
– Он очень похож на своего отца и совсем не похож на мать.
– Но прекрасные карие глаза он унаследовал от вас и Мерили.
– Да, – ответил Венгер дрогнувшим голосом. Страх, который внушал ей этот человек, исчезал. Клер видела, что он полностью поглощен внуком. – Майкл очень красивый мальчик.
В белой льняной рубашке и черных брюках малыш действительно выглядел очень милым ребенком. И Клер понимала желание Тревора познакомиться с ним.
– Майкл, – начала она, положив руку на плечо сына, – это твой дедушка, мистер Венгер.
Мальчик моргнул, а затем серьезно и важно посмотрел на Тревора.
– Майкл, я очень давно хотел познакомиться с тобой, – сказал Венгер, протягивая руку.
– Да, сэр, – послушно ответил мальчик, пожимая руку Венгера.
– Ты прекрасный ребенок. Зови меня дедушкой.
– Да, сэр.
– Ни в коем случае, – твердо произнес Тревор. – Я хочу, чтобы ты называл меня дедушкой.
– Да, дедушка, – приглушенно ответил Майкл, вопросительно глядя на Клер.
– Тебе уже шесть лет?
– Да, сэр. Дедушка.
– И ты любишь читать. Мне доставит большое удовольствие подарить тебе книгу. Выбери ту, которая тебе нравится больше всех, и она будет твоей.
– Спасибо, – поблагодарил мальчик и отправился к полкам с книгами. Некоторое время Венгер смотрел ему вслед, а затем повернулся к Клер.
– Спасибо за то, что позволили поговорить с Майклом. Может быть, вы могли приехать ко мне в гости? Обещаю, что вы беспрепятственно покинете мой дом, когда захотите.
Глядя на человека, который является кровным родственником Майкла, у которого было право видеться с собственным внуком и который вел себя как любящий дед, Клер боролась между желанием сказать «да» и своим обещанием Форчену.

