- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Крестовый поход - Нэнси Холдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы поймали кровососа!
Все выскочили посмотреть на захваченного вампира. Скай охватил мгновенный страх.
— Это Ник, — сообщила она, чуть не сгорая от стыда, ведь, в сущности, это было признание в том, что она даже не попыталась пронзить его колом. — Мы вместе покинули логово Авроры. Я не успела ничего сделать, он убежал.
— Эй, полегче! Я в первый раз тебя вижу, — парировал вампир и засвистел.
Глаза его пылали, изо рта торчали острые клыки. Кровососа окружили саламанкийцы и бойцы Сопротивления; дело происходило в комнате, где стояло канапе, на которое уложили Дженн в день прибытия.
Узнав, что Бернар и Эндрю вернулись с вампиром, Антонио взял себя в руки и потихоньку улизнул. Скай старалась не думать о том, что случится, если Ник, обнаружив присутствие здесь еще одного вампира, выдаст его остальным.
— Я изменила внешность, — сказала она.
Вдруг ей пришло в голову, что он может знать, кто у них своими заклинаниями блокировал ее действия.
Но возможность получить эту информацию почти пугала ее.
К вампиру подошла Эрико, не скрывая кола в правой руке, и распятия в левой. Он отшатнулся и сделал шаг назад, быстро повернулся кругом, но и тут его встретил Холгар с колом в одной руке и крестом в другой.
— Пытался на нас напасть, — сообщил Бернар и презрительно усмехнулся, глядя на Ника. — Я чуть не умер со смеху, в жизни не видел ничего смешнее.
— Просто ослаб, потому что светло. И очень голодный, — завилял хвостом Ник. — А эта стерва не дала мне подпитаться. — Он пристально вгляделся в лицо Скай. — Слушай, ты, у тебя же не было пульса. Ничего себе, это ты называешь менять внешность?
Скай облизала губы.
— Я ведьма. Умею колдовать. У вас там такие тоже есть, верно?
— Есть, еще как есть, — засмеялся он, хотя в глазах его все еще метался страх. — У нас полно всяких колдунов, понаехали со всех концов света. Есть даже такие, кто знает магию «вуду». А сегодня вечером будет один очень большой кахуна.[100]
Увидев, что она изменилась в лице, он расправил плечи.
— Мы это, типа, очень опасны, так что смотрите…
— Я и вижу… — проговорила Эрико и шагнула к нему.
Он посмотрел на нее, потом на Холгара и испуганно охнул.
— Так, значит, ты снова вернулся к Авроре, — сказала Скай.
— Ага. Сказал, что ты от меня сбежала, а я за тобой по всем городу гонялся. А она почему-то очень расстроилась и сказала, что срочно надо оттуда уходить. В общем, попал я в передрягу, — он покачал головой. — А она говорит, что мне надо, типа, «быть мужчиной» и самому добывать себе пропитание. Мол, нельзя, типа, сидеть у других на шее, надо жить своим трудом.
— В общем, вампирить по-чериому, — пошутил Холгар.
— Не вижу ничего смешного, — вспыхнул Джеми. — Ну, и куда ты пошел? Расскажи, а мы подумаем, что с тобой делать, может, и не тронем.
Он подплыл к Нику, без оружия, сунув руки в карманы черных кожаных брюк. Из левого кармана достал мешочек неочищенного чеснока.
— Догадайся, что это такое? Правильно, чеснок. А знаешь, что мы с ним сделаем? Набьем тебе полную пасть и будем смотреть, как из него пойдет кровь.
— Не надо, — выпучив глаза, сказал Ник. — Будь человеком.
— Рассказывай, — сказала Эрико, кивая Джеми, который уже раскрыл свой мешочек.
— Ой, послушайте, парни, — умолял Ник. — Если я расскажу…
Он вдруг замолчал, словно только сейчас до него дошло, что вокруг смертельные враги.
— Вау!
— Рассказывай. И как можно подробней, — повторила Эрико.
— А давайте я вам все покажу. Проведу вас туда, — проговорил он срывающимся голосом. — Можно? Ну, пожалуйста.
— А пока расскажи про колдунов или ведьм, которые там есть у Авроры, — приказным тоном проговорила Скай.
— Понимаете, это не совсем ведьмы. Это такие знахари, которые лечат колдовством. В общем, вуду…
Он огляделся вокруг, с надеждой заглядывая каждому в глаза.
— Со своими барабанами и все такое.
Он заискивающе улыбнулся Алис, которая только что вошла в комнату; на ней было ритуальное пурпурно-черное платье.
— Предатели, — сказала она, сплевывая на пол. — Вот расскажу Папе Доди…
— Да-да, — радостно перебил вампир, кивая, как китайский болванчик. — Он тоже должен участвовать в параде.
В комнате вдруг повисло гробовое молчание. Скай перевела взгляд с вампира на колдунью вуду и обратно.
— Не может быть, — прошептала Дженн.
В полной тишине голос ее прозвучал, как удар грома.
Алис закрыла лицо руками. Молчание длилось не более пяти секунд. Скай подошла к Алис и обняла ее; казалось, эту женщину охватило крайнее смятение.
— Может, все это не совсем так, как нам показалось, — сказала Скай. — Что, если Папа Доди на нашей стороне, просто внедрился в окружение Авроры…
— Мы называем таких прилипалами, — с готовностью подсказал Ник. — И мне кажется, он просто балдеет, что с нами. Аврора хочет его «обратить». Ребята, — вдруг просветлев, добавил он, — вы только скажите, уверен, она и вас всех «обратит»!
Взгляды, полные ненависти, сразу охладили его энтузиазм.
— Я просто так сказал, не подумайте… — пробормотал Ник.
Скай посмотрела на Алис. По лицу этой уже не молодой женщины катились слезы. Тогда она твердо обратилась к Эрико.
— Потрясите-ка его как следует и узнайте все, что вам нужно, — резко сказала она и скрылась за дверью.
После того как вампир выложил все, что знал, с ним не церемонились, проткнули колом, и все дела. Антонио из темного угла смотрел, как этот незадачливый искатель приключений кричал, на коленях умоляя пощадить его. А через три секунды от него осталась только кучка праха.
Охотники устроили совещание. Борцы за свободу Нового Орлеана сделали то же самое. Потом командиры встретились за длинным, шатким столом трапезной. Эрико сидела прямо напротив Марка. Отец Хуан занял стул по правую руку Эрико, а Бернар исполнял роль советника при Марке.
Через некоторое время Эрико и Марк отодвинули стулья и вернулись каждый к своим людям. Отец Хуан извинился и вышел из комнаты. Охотники стояли рядом с парадной дверью; Джеми прислонился к стене, закинув голову назад с таким видом, будто ему все это смертельно надоело. И только когда увидел, что Эрико направляется к ним, опустил голову.
— Ну, что, договорились? — спросил он.
— Hai, — ответила Эрико. — Марк отвезет нас обратно в город. Весь наш отряд и ядро «своих»: Бернара, Сюзи и Мэтта. Вместе мы идем смотреть парад, а потом наш отряд откалывается и выдвигается к новому логову Авроры.
— А остальные остаются глазеть на парад, так, что ли? — спросил Джеми.
— Hai.
Она минуту поколебалась, а потом продолжила:
— У Марка с его людьми другие цели. Сопротивление хочет воспользоваться удобным шансом и нанести врагу как можно больший урон. Надеются, что народ поднимется и поможет им.
— Зрители, что ли? — спросил Холгар; казалось, он не совсем понял, о чем речь.
— Hai, — кивнула Эрико. — А мы в это время спасаем Хеду.
Щеки ее порозовели.
«Она не считает, что это наша главная цель, — поняла до глубины души потрясенная Дженн. — Она хочет помочь Марку».
— В зависимости от ситуации, Антонио может в одиночку проникнуть к ней в логово, — добавила Эрико.
Антонио кивнул.
— Нет! — выпалила Дженн.
— Дженн, он же вампир, — сказал Холгар.
— Не мог бы ты сказать это чуть погромче? — проворчал Джеми.
— Я пойду вместо него, — возразила Дженн. — Позвольте пойти мне. Она же моя сестра.
— Аврора тебя знает, — сощурившись, сказала Эрико. — А Антонио нет.
— Ну, как, все готовы? — спросил, подходя к ним, Марк. — Мы идем одеваться и брать оружие — мы будем вооружены — и…
Вошел отец Хуан, и он замолчал. Лицо священника словно окаменело, щеки были мертвенно бледны. Рядом с ним стоял молодой человек, шею его облегал воротничок священника.
— Это отец Гилберт, — представил его отец Хуан. — Священник, который связал нас с отрядом Марка.
— Здравствуйте, — сказал отец Гилберт.
Дженн сразу подумала, что он совсем не похож на священника, слишком молод. Но лоб его пересекали морщины, а лицо казалось напряженным.
— Я прибыл за вашим учителем, потому что получил тревожную весть.
Он повернул голову к отцу Хуану, и тот мрачно кивнул.
— Мне надо возвращаться в Испанию, — сказал он. — Немедленно.
ГЛАВА 18
На коленях стоит человек.В нашей власти теперь он навек.Лижет нам сапоги и виляет хвостом,В собственной смерти не волен притом.Молите ж теперь, чтобы дали вам жить,Сулите, еще что можете предложить.Ответим мы смехом и твердым нет.Прощай, человечество — вот наш ответ.
Новый Орлеан

