Том, Дик и Дебби Харри - Джессика Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пришли мне. — Бронте опять зевнула.
— Это всего лишь образец, — засуетился Гарри, — и одну проблему я уже оттуда выкинул… Пришлось. Ричард решил, что это про него.
— Ого, тогда оставь, — засмеялась Бронте. — Вытаскивай из помойки и немедленно присылай.
В последнее время у нее как-то изменился голос, подумал Гарри, прислушиваясь к ее смеху. Словно вдруг перестала нестись неведомо куда, затормозила и расслабилась.
— Ричард мне сказал, ты с работы ушла?
— А мне он сказал, что ты с работы ушел, — в тон ему ответила Бронте.
— Уйти-то ушел, только на меня счета посыпались, — вздохнул Гарри, поправляя поудобнее подушку. — Я уже не уверен, что правильно поступил.
— Конечно, правильно. Жизнь должна быть в радость, Гарри!
— Это твое новое кредо? — заинтересовался Гарри. Ему не терпелось узнать, что заставило ее отказаться от блестящей карьеры.
— Скажем так — я поняла, что жизнь слишком коротка, — туманно ответила Бронте. Изливать душу брату бывшего мужа в ее планы не входило. Она ведь даже Ричарду еще ни о чем не рассказывала.
— Знаешь, я раньше все время боялся, что скоро умру, — задумчиво произнес Гарри, отгоняя настырную муху. — Особенно подростком, буквально каждый день мучился мыслями о смерти.
— Любопытно, — ответила Бронте спокойно, хотя у нее возникло ощущение, что Гарри читает ее мысли.
— Жаль, что сейчас это прошло. Ну, в смысле, для меня это было вроде стимула совершить что-нибудь стоящее.
— Например? — Теперь Бронте по-настоящему заинтересовалась.
— Кто его знает. Прокатиться на машине по всей Америке, что ли. Господи! Да я даже в Квинсленде не был, о чем я говорю? — вздохнул Гарри.
— А я ведь однажды прокатилась по всей Америке… — припомнила Бронте. — С подругами. Должна сказать, вовсе не сплошной Джек Керуак[43], виски «Джек Дэниэлс» и секс без перерыва. Не верь романтике дорог.
— Тогда мне уже легче. В конце концов, может, я ничего и не потерял…
Поерзав, Бронте решила снять халат. Воздух в Сиднее накалялся с каждой минутой, а она еще не успела включить кондиционер.
— Слышала, твоя группа распалась.
— Ага, барабанщица сбежала с этой… Ладно, ну ее к черту.
— Значит, любовь пока не маячит рядом? — тактично спросила Бронте.
— Да я даже кошку не могу заставить рядом спать! — ответил Гарри, глядя, как кот задрал обе лапы за голову, словно жареная индюшка.
— Не переживай, я тут вообще на священника запала, — рассмеялась Бронте. — Дальше катиться некуда.
— Вот здорово. А я в ведьму влюбился.
Почему-то сейчас, когда он признался в этом Бронте, все казалось не таким уж и страшным.
Они помолчали.
— Довольно странный разговор, — сказал наконец Гарри. — Приятный, но странный.
— Да, я тоже об этом подумала, — согласилась Бронте. — Когда мы в последний раз виделись?
— Ты скакала верхом на Микки в оранжевых ворсистых сабо, — вспомнил Гарри.
— Ох нет, только не в сабо!
— В образе богатой хиппуши. Да нет, ты клево смотрелась.
— А главное, ни то ни другое не соответствует истине. Во-первых, я не богатая, а во-вторых — не хиппуша.
— Так кто же ты? — спросил Гарри, поражаясь, что у них вышел такой разговор.
— Стареющая баба, чьи капиталы тают с каждым днем.
— Помолчала бы, — прогундосил Гарри, изображая американский акцент. — Боже, Бронте, где это ты про старость вычитала?
— Но я же правда старею — совсем разваливаюсь. У меня даже волосы седые появились. К тому же я не влезаю ни в одну из этих модных шмоток в обтяжку.
— Ну, волосы подкрасить не проблема. Знаешь, наверное, мне не стоило бы в этом признаваться, но…
— Ну-ка, ну-ка, — подбодрила его Бронте, предвкушая самое интересное.
— Ты мне тут недавно в убойном сне приснилась.
— Да? Что за сон?
— Если тебя это утешит, ты выглядела довольно… соблазнительно.
— Соблазнительно?
— Все-все, молчу! — сказал Гарри, хотя и по голосу понял, что она польщена.
— Соблазнительно? В каком смысле?
— Как леди Годива, — пробормотал он, краснея. — Ты скакала верхом на Микки и была похожа на леди Годиву.
— Это ты специально придумал, чтобы я за тебя словечко замолвила? — засмеялась Бронте.
— Да нет, правда. Истинная правда.
— Вот уж действительно, странный разговор, — повторила Бронте.
— Да уж, — согласился Гарри, припомнив, что счет за междугородние переговоры неуклонно растет.
— Но приятный, — добавила она.
Бронте никогда бы не подумала, что Гарри Гилби может так поднять ей настроение с утра, но факт оставался фактом.
— Ну ладно. Ты на годовщину свадьбы приедешь?
— Ах да! Ричард с Сарой… — Бронте вернулась на землю. — Неужели целый год прошел?
— Это все Сара затеяла, — пояснил Гарри. — Они тут поссорились в день его рождения, так что она решила устроить грандиозное торжество, чтобы загладить свою вину.
— Они что, прямо на дне рождения поссорились?
Бронте тоже была приглашена, но, как всегда, предпочла остаться в стороне.
— Ага. Ничего, уже помирились. Вчера за ужином друг от друга не отрывались. С ними даже есть противно было.
— Только избавь меня от подробностей, — торопливо сказала Бронте.
— Да-да, извини, я и забыл, что ты за ним замужем была. Но ты только представь — Сара попросила меня быть диджеем!
— Ну вот и чудно.
Гарри пожал плечами:
— Я, правда, пока не решил, соглашаться ли. Моя любовь к музыке умерла на пороге муниципалитета Хобарта. Я теперь, даже когда по ночам музыку кручу, не все слушать могу.
— Сочувствую.
— Да ладно, это старые счеты с хорьковой девчонкой. Говорить не о чем.
— Ну ладно так ладно, — дипломатично согласилась Бронте.
Она поколебалась, не выпытать ли у Гарри подробности праздничного скандала между Ричардом и Сарой, но в конце концов решила, что не стоит. Положа руку на сердце, ее и интересовало-то это исключительно по старой памяти. Как ни странно, тема Ричарда и его новой жены больше не трогала.
— Вообще-то я бы хотела приехать, — сказала она. — Но с другой стороны, на свадьбу-то я не явилась, так что даже не знаю…
При воспоминании о своей жутко пьяной речуге про Бронте на свадьбе брата Гарри слегка покраснел. Слава богу, она об этом так ничего и не узнала.
— Думаешь, меня пригласят? — нерешительно спросила Бронте. — Даже не верится, но мне и правда хочется приехать…
— Конечно, приезжай, — великодушно предложил Гарри. — У тебя, по-моему, было достаточно времени, чтобы пережить их брак.