- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Негодяй - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, все по-прежнему. Надеюсь, путешествие на яхте сблизит их. Чарлз — хороший человек, надежный, ответственный.
— Рад за тебя, Максин. День свадьбы неумолимо приближается. Как ты себя чувствуешь? Трусишь, наверное? Поджилки у тебя не трясутся?
— Нет, не трясутся. Я знаю, что поступаю правильно. Чарлз подходит мне по всем параметрам. Жаль только, что процесс притирки характеров в моей семье затянулся.
— А я вряд ли во второй раз женюсь, — сказал Блейк. — Арабелла навсегда отбила у меня всякую охоту заводить серьезные отношения.
— Ты еще встретишь свою женщину, Блейк.
Максин хотелось верить, что ее бывший муж остепенится, заведет новую семью и станет больше времени уделять детям.
— Я буду звонить тебе на яхту, — пообещал он и положил трубку.
Вечером Максин и Чарлз ужинали у ее родителей. Чарлз, скрепя сердце, согласился провести отпуск на яхте Блейка вместе с Максин и ее детьми. Он купил множество лекарств от морской болезни и намеревался взять их с собой. Чарлз не скрывал от родителей Максин, что не горит желанием пускаться в путешествие на яхте Блейка.
— Думаю, вам понравится отдых на море, — сказал отец, Артур Коннорс, после того как они поговорили за столом о медицине и гольфе. — У Блейка отличная яхта, да и сам он неплохой парень. Вы с ним уже познакомились?
— Еще нет, — ответил Чарлз.
Его все больше раздражали разговоры о Блейке. Дети не умолкая говорили о своем отце. Максин тоже часто упоминала о бывшем муже. И вот теперь ее отец заговорил о нем.
— Честно говоря, мне не очень-то хочется знакомиться с ним, — продолжал Чарлз. — Но у меня нет выбора. Блейк приглашен на нашу свадьбу, а кроме того, решил устроить праздничную вечеринку накануне торжества.
— Это так похоже на него! — со смехом воскликнул Артур. — В нем до сих пор жив задорный мальчишка. Блейк был плохим мужем и никудышным отцом, однако он порядочный малый. Безответственность — самый главный его недостаток. Уж слишком он быстро разбогател. Как только на него свалилось огромное состояние, он сразу же бросил работать и стал разъезжать по миру в окружении красоток, скупая роскошные дома. В кругу семьи я называю его обычно негодяем.
— Насколько я понимаю, Блейк Уильямс не тот человек, которого вы бы выбрали в мужья для своей дочери? — заметил Чарлз.
Он не понимал, почему все любили этого ненадежного, безответственного человека.
— Конечно, не тот, — с готовностью согласился Артур. — Я понял это сразу же, как только познакомился с ним. Блейк уже тогда был шалопаем с головой, забитой безумными идеями. Но он всегда казался мне забавным. — Артур с улыбкой взглянул на Чарлза: — Я рад, что вы решили пожениться. Мне всегда хотелось, чтобы муж моей дочери был врачом. Вы прекрасно подходите друг другу.
Чарлз просиял.
— Какие у вас отношения с детьми? — спросил Артур.
— Требуется время, чтобы привыкнуть друг к другу. Ведь у меня нет своих детей и я не умею общаться с ними.
— Вам повезло, — шутливым тоном заметил Артур, обожающий своих внуков. — Теперь у вас появилось сразу трое детей. Они отличные ребята, поверьте.
Чарлзу нравились родители Максин, и она была рада, что они нашли общий язык с ее женихом. Может быть, постепенно Чарлз найдет общий язык с детьми и перестанет ревновать ее к Блейку. Чарлз любил Максин и постоянно говорил ей о своей любви. И конечно, все у них будет замечательно. А еще хотелось бы, чтобы младенец Зельды перестал кричать днем и ночью. Максин надеялась, что это произойдет к концу отпуска, когда они вернутся домой из морского круиза.
Глава 21
На следующий день Чарлз, Максин и дети вылетели из Нью-Йорка в Ниццу. Когда они покидали квартиру, Джимми, как всегда, орал во все горло.
Полет прошел нормально. В аэропорту их ждали капитан и члены экипажа принадлежащего Блейку судна. Они повезли гостей в порт на двух машинах. Чарлз был поражен корректностью и профессионализмом моряков в новенькой, с иголочки форме.
Яхта называлась «Сладкие сны». Максин утаила от Чарлза тот факт, что Блейк построил это парусное судно для нее. Его длина составляла двести сорок шесть футов. Чарлз никогда прежде не видел таких огромных яхт. Команда судна состояла из восемнадцати человек, каюты были обставлены с большей роскошью, чем номера в первоклассных отелях.
Дети на яхте отца всегда играли в футбол. Они считали судно своим вторым домом. В сущности, так оно и было. Члены экипажа выполняли любую их просьбу и потакали всем их капризам. Это был единственный период времени в году, когда Максин могла расслабиться и забыть о детях. Они находились под опекой и пристальным присмотром моряков. На яхте имелись различные водные аттракционы, миниатюрные парусные шлюпки, быстроходные катера и плоты, а также посадочная площадка для вертолета. Кроме того, на борту судна был оборудован отличный кинотеатр, тренажерный зал и массажный салон.
Чарлз пришел в полную растерянность, осмотрев яхту. Ему стало не по себе, когда это огромное парусное судно вышло из гавани. Стюардесса предложила ему напитки, но Чарлз отказался. Он смотрел на отдаляющийся берег Монако, и у него сжималось сердце. Судно взяло курс на Италию.
Максин и дети распаковали свои вещи. К счастью, никто из них не страдал морской болезнью. Впрочем, на судне таких размеров и комфортабельности этот недуг никому не грозил. Переодевшись в розовую футболку и шорты, Максин вышла на палубу, где стоял Чарлз с биноклем в руках. Обслуживающий персонал уже вежливо предупредил его о том, что нельзя ходить в ботинках по палубе из тикового дерева. Пригубив коктейль «Кровавая Мэри», который он все же взял с подноса стюардессы, Чарлз взглянул на Максин.
— Тебе здесь нравится? — со счастливым видом спросила она.
Чарлз впервые видел ее такой радостной. Он с неуверенным видом кивнул.
— Прости, что не сразу согласился ехать с тобой. Теперь я понимаю, почему ты так рвалась сюда. Такая роскошь и комфорт не могут не нравиться. Но мне здесь как-то не по себе. Я не могу отделаться от неприятного чувства, что хожу в чужих ботинках… в ботинках Блейка. Как мне теперь делать тебе подарки? После такой роскоши тебя ничем не удивишь.
— Мне не нужны твои подарки. Мне нужен ты сам, Чарлз. Не забывай: я сама отказалась от всей этой роскоши.
— Многие, наверное, сочли бы тебя сумасшедшей. Я, во всяком случае, именно так и подумал бы.
— Я не сумасшедшая, Чарлз. Просто мы с Блейком не подходим друг другу. Он всегда отсутствовал. Из Блейка вышел плохой муж. Да, я любила его, но он не годился для семейной жизни.

