Звездный король. (Сборник) - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Платформы проскочили между массивными жилищами — домами городского центра и вылетели на дорогу, что вела вдоль ряда небольших полей. Здесь росли серо-зеленые саженцы — дома-дети, решил Фарр. «Дома классов ААА и ААБР для контролеров работ с Южного континента, — пояснил Зхде Патасз весьма покровительственным тоном — Вон там — четырех — и пятистручковые деревья для мастеровых. Каждый район выполняет свои специальные задания, описанием которых я не хочу вас утомлять. Разумеется, продукция, идущая на экспорт, не доставляет нам столько хлопот: мы продаем немногочисленные, легко выращиваемые и стандартные структуры».
Фарр поморщился. Покровительственные оттенки в голосе Зхде Патасза становились все более отчетливыми.
— Если бы вы решили разнообразить ассортимент, вы могли бы необычайно увеличить вывоз товара.
Зхде Патасз и Омон Бозхд, похоже, развеселились.
— Мы вывозим столько домов, сколько хотим. К чему стремиться вперед? Кто оценит уникальные, исключительные свойства наших домов? Вы же сами говорите, что для землянина дом — не что иное, как коробка, в которой можно укрыться от непогоды.
— Вы и в самом деле нерациональны, Фарр-сайнх, — сказал Омон Бозхд, — если только мне удалось подобрать слово с наименее обидным звучанием. На Земле, вы говорите, для жилища не нужно ничего. В то же время жилище на Земле — излишек богатства, и излишек столь значительный, что на обширные проекты тратится неисчерпаемая энергия. Богатство это может позволить решить проблему дефицита домов очень легко — вернее, тем, кто контролирует это богатство. Понимая, что подобный курс для вас нереален, вы обращаетесь к нам, относительно бедным исзмийцам, которые, по вашему мнению, должны быть почему-то менее черствыми, чем люди вашей планеты. А увидев, что у нас есть собственные интересы, вы возмущаетесь — именно в этом состоит иррациональность вашей позиции.
Фарр засмеялся:
— Это искаженное отражение действительности. Мы богаты, верно. Потому что постоянно стараемся выпустить максимум продукции при минимуме усилий. Ваши дома и могут служить этим фактором обеспечения минимума усилий.
— Интересно, — пробормотал Зхде Патасз. Омон Бозхд глубокомысленно кивнул. Глайдер свернул и поднялся, чтобы перелететь через заросли остроконечных кустарников с черными шарами наверху. Вдали, за каймой берега, лежал спокойный мировой океан, голубой Фездх. Глайдер разрезал носом низкие волны прибоя и заскользил к острову.
Зхде Патасз заговорил мрачным, чуть ли не замогильным голосом:
— Сейчас вам покажут то очень немногое, что вам разрешено видеть: экспериментальную станцию, где мы задумываем и создаем новые дома.
Фарр собрался было дать соответствующий ответ, высоко оценить и выразить заинтересованность, но Зхде Патасз более не обращал на него внимания, и он промолчал.
Платформа неслась над водой, вода под ней кипела струями, за кормой оставалась пена. Лучи Кси Ауригью искрились в голубой жидкости, и Фарр подумал, что все выглядело бы так по-земному, если бы не этот глайдер — странной формы, не эти долговязые молочно-белые в полосочку люди за спиной и не эта необычная растительность на острове впереди. Домов наподобие этих он еще не видел: тяжелые, низкие, с плотно сплетенными черными ветвями. Листва, только что освобожденная от коричневой паутины, непрестанно шевелилась.
Глайдер замедлил движение у берега и остановился в двенадцати футах от земли. Удир Че, архитектор, выскочил с черной коробкой в руках. Он оказался по колено в воде и смешно потащился к берегу. Деревья не остались равнодушными к его приходу, они поначалу склонились к нему, затем расплели и расцепили ветви. Через секунду в растительности образовался проем, достаточно широкий для глайдера. Оказавшись за стеной деревьев, Удир Че вновь забрался на борт, а ветви сомкнулись наглухо, закрывая проход.
— Деревья уничтожат любого, кто правильно не представит сигнал — он излучается из коробки. В прошлом плантаторы часто отправляли друг против друга экспедиции, сейчас этого, разумеется, нет, и в караульных деревьях нет, стало быть, особой необходимости. Но мы очень консервативны и храним старые обычаи.
Фарр огляделся вокруг, стараясь не проявлять излишнего любопытства. Зхде Патасз спокойно и весело глядел на него.
— Когда я прибыл на Исзм, — сказал наконец Фарр, — я надеялся, что представится удачный случай посмотреть наши способы защиты деревьев, но такого даже не ожидал. Должен признаться, что я озадачен. Почему вы мне это показываете? — Он пристально посмотрел на бледные хрящеватые лица исзмийцев, но ничего не мог прочесть в них.
Зхде выдержал паузу, прежде чем ответить.
— Скорее всего, вы ищете ответ там, где его быть не может. Это вполне нормальное отношение хозяина к почетному гостю.
— Возможно, — согласился Фарр, вежливо улыбнувшись. — Но если иные мотивы все же существуют?
— Допустим. Налет тсордов все еще заботит нас, и мы не против получить больше информации. Но давайте все же не будем затруднять себя подобными вопросами. Думаю, вас как ботаника должны заинтересовать наши изобретения.
— О да, конечно. — И последующие два часа Фарр рассматривал дома со стручками на опорах для планет с высокой гравитацией систем Сливо-8 и Форта-Мантинона, просторные сложные конструкции со стручками-баллонами для Феи, где сила тяжести вдвое меньше, чем на Исзме. Были деревья, у которых от центрального ствола-колонны отходили, изгибаясь, четыре широченных листа, опускались до земли и создавали, таким образом, четыре куполообразных здания, освещенных бледно-зелеными лампами. Были помещения с прочным стволом, единственным стручком-башенкой сверху и копьевидной листвой у основания: эти дома служили наблюдательными башнями феодальным племенам Эты Скорпиона. В огражденном стенами пространстве росли деревья разной степени подвижности и разумности.
— Новая, многообещающая область исследований, — сказал Фарру Зхде Патасз. — Мы обыгрываем идею выращивания деревьев для выполнения специальных задач, таких как караульная служба, садовый надзор, разработка простейших механизмов. Не думайте, что я шучу, на атолле Дюрок, насколько мне известно, мастер-плантатор у себя в резиденции вывел дерево, которое поначалу вырабатывает разноцветные волокна, а затем сплетает их в ковер желаемого образца. Да и сами мы вносим свою лепту в создание подобных чудес. К примеру, — вон тот купол, — мы добились создания удивительного биохимического соединения, в которое никогда бы не поверил человек, не знакомый с основами адаптации.
Фарр издал вежливый возглас удивления и восхищения. Он заметил, что Омон Бозхд и Удир Че внимают словам плантатора с исключительным уважением, словно они присутствовали при чем-то значительном И Фарру вдруг показалось, что, каковы бы ни были мотивы необычного гостеприимства Зхде Патасза, ему скоро удастся в них разобраться. А тот продолжал с ломким, хрипловатым аристократическим акцентом:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});