Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена - Олег Борисов

Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена - Олег Борисов

Читать онлайн Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена - Олег Борисов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 154
Перейти на страницу:

— Отец рекомендовал не затягивать с этой беседой, госпожа Гудомилл. Время бежит стремительно, и мы должны успевать за ним. Чем быстрее ваши люди приступят к тренировкам, тем быстрее мы получим подготовленных солдат. Чем быстрее мы получим солдат, тем быстрее сможем оказать любую военную помощь нашим друзьям. И чем быстрее мы закончим кампанию на западном побережье, тем быстрее ваши купцы смогут получить новые товары. Которые с полученными послаблениями в торговле скрепят наши связи не только словом, но и делом.

— Вы с отцом хотите успеть все сразу и сейчас, — улыбнулась мать Мэра.

— С отцом у нас несколько разные взгляды на жизнь и разные желания, — вернул улыбку мужчина.

Казалось, в присутствии холодной и строгой женщины он превратился из сутулого нервного молодого человека в уверенного в себе воина. Хиарлосса говорил медленно, тщательно взвешивая каждое слово, не боясь делать паузы и обдумывать услышанную фразу. Его волнение выдавали лишь тонкие руки, изредка почесывающие скошенный набок нос.

— Поверьте, в наше трудное время сложно получить верных друзей. И именно в такие дни начинают ценить тех, кто протягивает руку помощи, а не плюет в спину.

— Ну, мы всегда были в хороших отношениях с вашей семьей.

— Совершенно верно. Как и мой клан, не создающий себе любимчиков ни среди королевской семьи, ни среди других лордов.

— Насчет короля… Мне показалось или вы приехали с Халефгеном? — Мать Мэра налила себе в чашку горячий чай. Подумала мгновение и так же аккуратно долила чай гостю.

— Мой друг прожигает остатки холостой жизни. Меня попросили присмотреть за ним в надежде, что наши хорошие отношения позволят королевскому сыну избежать неприятностей на улицах Трэссивалда.

— Вы думаете, что я позволю кому-то уронить хотя бы волос с головы принца? — удивилась мать Мэра.

— Не шутите, госпожа. Не нужно прикасаться к Халефгену. Достаточно дать ему возможность проявить себя в полную силу, выставив посмешищем перед горожанами. Мы с вами прекрасно знаем, насколько плохие отношения сложились между кланами Гудомиллов и Ресанренов.

— Вы хотите сказать, между королем и нами?

— Я сказал то, что считал нужным, — отрезал Хиарлосса. — Да, мой отец приятельствует с Кайлоком, что не мешает королю относиться к нам с тем же пренебрежением, как и к остальным. Поэтому не надо ставить на нашей семье жирный крест, если вы считаете своим долгом вернуться к вопросу об истинных владыках престола.

— Однако, — ошарашено пробормотала хозяйка, поставив чашку на стол. — Очень серьезное заявление. Очень… Вы говорите от себя лично или это слова всего дома Дейста?

— Это мои слова. Но я совершенно серьезно заявляю, что мои слова легко могут стать мыслью и делом всего клана, потому как я не последний человек в семье. И ваша военная поддержка сейчас позволит мне оказать любую помощь вам позже. Вплоть до того, чтобы склонить моих родственников на сторону победителя, если таковой случится в недалеком будущем. И не думаю, что ваш клан окажется в роли проигравших.

Мать Мэра задумчиво разглядывала наглеца. Похоже, молодой человек решительно настроен поиграть в большую политику. Хотя почему бы и нет? Молод, горяч, предпочитает стремительный натиск долгой осаде. Такими легко управлять, если найти нужные слова, и таких легко превратить в верных друзей и преданных проводников ее воли. А то, что он сам предлагает дружбу, так это лишь на руку. Как начал, так и продолжит, разворачивая неповоротливых медведей из своего лесного угла в сторону ее знамен. И просит за свое заступничество столь малую цену, которую здесь давно уже готовы заплатить. С таким настроем можно не только учителями помочь. Кто знает, может, вместо одного преданного друга у Гудомиллов появится и другой…

— Очень интересно, господин Дейста. Я думаю, что мой дом окажет вам нужную поддержку людьми и снаряжением. Вы получите что просите. Учитывая, что посольство собирается задержаться здесь как минимум на две недели, вы успеете лично отобрать будущих воспитателей для ополчения. И отправите их к отцу раньше, чем ваши карманы опустеют.

— Я рад, что мы нашли общий язык, — нахально улыбнулся довольный собою Хиарлосса, без тени смущения разглядывая стройную собеседницу. Заметив его оценивающий взгляд, мать Мэра долила себе горячего чаю и холодно усмехнулась:

— Постарайтесь только не свернуть себе голову, выискивая приключения. С Кайлоком я как-нибудь разберусь, а вот объясняться с вашим отцом из-за возможных неприятностей у меня нет никакого желания.

— Ну, отец простит мне, если я заработаю несколько синяков в ваших гостеприимных тавернах. Он лишь просил никак не обижать радушную хозяйку. Говорил, что мне следует быть вежливым и предупредительным. И постараться исполнить любую прихоть столь красивой и умной женщины. Бесспорно, насколько это дозволено честью клана.

— И как далеко может зайти честь клана? — ехидно поинтересовалась женщина, с некоторым удивлением разглядывая столь наглого собеседника.

— Скажем так, я постараюсь ее не посрамить, — гордо выпрямился в кресле Хиарлосса. — Поверьте, госпожа Мэра, я вовсе не хочу показаться неучтивым болваном или глупцом, чей язык молотит чушь. Но если вы посмотрите внимательно, то увидите, что младший Дейста не юный мальчик, бегающий за маминой юбкою. Я вполне самостоятельный Дейста, идущий своим путем, со своими связями и друзьями, служащий на благо не только своего клана, но и королевства в целом. И я рискну повторить еще раз, что цвет королевских флагов имеет для меня столь же большой интерес, как и для вас… Надеюсь, что я не обидел вас каким-либо грубым словом…

— Ну, если бы взгляды умели говорить, я бы потребовала объяснений. А так мы вполне поняли друг друга в вопросах политики и договорились. На следующей неделе жду вас к обеду. Начинайте отбирать людей. А теперь не смею больше вас задерживать, господин Дейста.

Вежливо поклонившись, Хиарлосса дошел до дверей, где повернулся и тихо произнес, заставив мать Мэру чуть-чуть покраснеть:

— Рад был встрече с вами. Рассказанное отцом не только соответствует действительности, но даже превзошло все мои ожидания. Что касается взглядов, готов ответить за каждый. Лорды Дейста всегда отвечали и за слова, и за взгляды, госпожа…

Ночная стража сменила первый мерный хинк, отмечая начало нового дня. Суетливая возня в замке медленно затихала. И гости, и хозяева укладывались спать, когда в двери комнаты Хиарлоссы тихо постучали. Распахнув тяжелую створку, молодой мужчина молча посмотрел на закутанную в теплый плащ фигуру.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 154
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена - Олег Борисов торрент бесплатно.
Комментарии