- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сердце Эрии - Эйлин Рей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ария осторожно уложили на стол – тамиру был без сознания. Я сжала волчий оберег: едва теплый хрусталик слабо пульсировал в дрожащих пальцах. Эспер жалобно заскулил и уткнулся носом в руку брата.
– Язык Ольма? – нарушил напряженную тишину удивленный возглас Муирна. Дракончик бесцеремонно запрыгнул на ближайший стол, заваленный бумагами, и вытащил несколько листов. – Неужто тебе удалось его обуздать, человек?
Маретта бросила на него сердитый взгляд и резко обернулась к нам всем, неуверенно толпившимся у входа.
– Убирайтесь отсюда, – прорычала она, замахав руками. – Равис! Уведи их и проследи, чтобы никто не покинул дом. У меня к ним еще есть вопросы.
Слуга коснулся моего плеча и мягко подтолкнул к выходу. Я не стала сопротивляться. Друзья вышли следом, лишь Эспер так и не пошевелился.
– Оглох? – разозлилась Маретта и, схватив рыжего пса за ухо, оттащила от Ария. Тамиру зло зарычал.
– Убирайся, волк, если хочешь, чтобы я спасла его! – прикрикнула женщина. Эспер невольно вздрогнул, и его ярость мгновенно отступила, словно отхлынувшая от берега вода перед сокрушительным цунами. Но ему стоило немалых сил заставить себя покинуть брата.
Только на Муирна не подействовали никакие крики. Будто не замечая Маретту и ее ярость, что буквально накаляла воздух в лаборатории, он как ни в чем не бывало скакал по полкам, разглядывая их содержимое и тихо комментируя. Женщине удалось поймать его лишь в тот момент, когда дракончик запрыгнул на стол рядом с Арием и восхищенно уставился на что-то над дверью.
– Руны тишины? – изумился он.
Маретта схватила Муирна за хвост и швырнула в мои руки:
– Забери своего зверька!
– Эй! Да как ты смеешь! – завопил дракончик, сердито размахивая лапами и пытаясь вырваться из моей хватки. Дверь захлопнулась с оглушительным лязгом, заглушив все его возмущения.
Муирн недовольно зашипел. Я наконец отпустила его, и зверек спрыгнул на пол.
– Пройдемте со мной, господа, – позвал Равис, замерев на середине лестницы.
Никто из нас не шелохнулся.
Эспер покрутился у двери – из-за нее не доносилось ни звука – и, прижавшись к холодной стали боком, устало растянулся на полу. Я села рядом, ободряюще запустив пальцы в его спутанную шерсть.
– Я подвел его уже трижды, – тихо произнес Эспер. – Я снова не уследил.
– За ним слишком сложно уследить, – спокойно произнесла Эсса.
Она опустилась рядом со мной, прижавшись спиной к двери и вытянула ноги. Шеонна безмолвно села на нижнюю ступеньку, и Шейн последовал ее примеру, заняв место у противоположной стены.
– Господа, мне велено… – начал слуга, но Эсса резко его прервала.
– Оставь нас, Равис.
Он замешкался.
– Эй, человек, в этом доме есть еда? – вдруг подал голос Муирн, поравнявшись со слугой и выжидающе взирая на него снизу вверх.
Мужчина бросил на Эссу растерянный взгляд, и она кивнула.
– Накорми его.
– Да, конечно, – тихо ответил слуга. – Проследуйте за мной.
Он направился наверх, и Муирн, довольно виляя хвостом, запрыгал по ступенькам.
Когда их шаги стихли, воцарилась тяжелая давящая тишина.
– Почему там так тихо? – не выдержала я.
– Там всегда тихо, – пожала плечами Эсса.
В полумраке время тянулось мучительно долго.
Слеза Эрии в настенном канделябре горела тускло и изредка; когда мы замирали в тревожном оцепенении, гасла. Тогда воцарившаяся темнота обостряла самые глубинные страхи. Они выползали наружу, будто освободившиеся тени, которые свет некогда сдерживал под кроватью, и острыми когтями скребли по сердцу, как по старым половицам. Вооружившись одной лишь надеждой, я боролась с ними в одиночку – за нас двоих. Теперь настала моя очередь защищать Эспера от страхов.
Пару раз нас навещал Равис: он принес теплые одеяла, чтобы мы не околели в холоде подземелья, и теплый чай. Когда Эсса уточнила у слуги, который сейчас час, он только ответил:
– Уже поздно, госпожа. Вам бы подняться в покои – все комнаты уже приготовлены.
Эсса недовольно скривилась и отослала его прочь. Слуга беспрекословно подчинился, чтобы вернуться и проверить нас чуть позже.
Но однажды, когда Слеза вновь потухла, окунув нас во тьму, вместо его тяжелых шагов с лестницы донесся стук тонких каблуков, гулко отражавшийся от стен.
– Если вам так не по душе теплые покои, то, может, подготовить для вас солому в сырых темницах, кишащих крысами? – вдруг раздался звонкий насмешливый голос Маретты.
Я испуганно вздрогнула. Эсса, успевшая задремать, резко подскочила и с глухим стуком ударилась затылком о дверную ручку.
– У нас нет темниц, – жалобно простонала она, осев обратно на пол и потирая ушибленную голову.
Мягкий свет пробудившейся Слезы лизнул ступеньки и нежно коснулся плеч Маретты.
– И это огромное упущение, которое я намерена в скором времени исправить, – спокойно ответила женщина. – И первыми, кого я там запру, станешь ты и Арий.
– Мой брат… – требовательно вмешался Эспер.
– Жив, – кивнула Маретта.
Этот короткий ответ, будто мягкое невесомое перышко, коснулся души зверя, и все сковавшие ее тревоги сошли подобно каменной лавине. Я ощутила, как гулко и спокойно забилось звериное сердце, и мое собственное подстроилось под его мерный бег.
– Арий сейчас спит в своих покоях, – продолжила женщина. – Аканта проводит вас к нему утром, а сейчас вам самим бы не помешало привести себя в порядок и отдохнуть. Кажется, ваш путь был не из легких.
Она смерила каждого из нас проницательным взглядом.
– Как вы прошли? – спросил Шейн, покосившись на дверь за моей спиной – она все еще была заперта.
– Милый, в моем доме дверей больше, чем ты думаешь, – надменно ответила Маретта, улыбнувшись краешком губ, и махнула головой. – Следуйте за мной.
Мы вновь вернулись в главный зал, заполненный ярким светом и теплом Слез, где у лестницы нас уже ожидали слуги: Равис и та самая женщина, что встречала нашу карету, – Аканта.
Маретта отдала им несколько распоряжений касаемо нас и метнула строгий взгляд на Эссу.
– А ты – живо за мной, – приказала она и направилась в гостиную.
Я бросила на девушку обеспокоенный взгляд, но она выглядела совершенно невозмутимо и даже весело мне подмигнула, прежде чем затворить за собой двери.
Слуги сопроводили нас до комнат: моя спальня находилась на втором этаже сразу напротив лестницы, поворачивающей в левое крыло здания, Шеонну поселили чуть дальше по коридору, а Шейна Равис провел на третий этаж.
Остановившись у перил, я внимательно огляделась, рассматривая двери второго и третьего этажей, что были видны с галереи, и попыталась угадать, за какой из них сейчас спит Арий. Но все комнаты выглядели одинаково.
– Если вам понадобится помощь, то позвоните дважды, и я приду. – Аканта отвлекла меня, изящно покачав в пальцах золотой колокольчик. Язычок из Слезы Эрии звонко стукнулся о стенки, и в браслете на запястье служанки вспыхнул ограненный кристаллик.
Аканта вложила колокольчик в мои руки и вежливо улыбнулась.
– Если я вам сейчас не нужна, я могу идти? – поинтересовалась она.
Я растерянно оглядела пустой коридор – Шеонна уже исчезла в своей спальне – и кивнула. Служанка засеменила вниз по лестнице.
Я наконец вошла в отведенные мне покои.
Комната была вытянутой, справа изножьем ко входу стояла просторная кровать с тяжелым балдахином, а слева тянулись платяные шкафы, перед которыми стоял полукруглый бордовый диванчик. Три высоких, от пола до потолка, арочных окна занимали всю стену напротив дверей. Я выглянула в одно из них: внизу, в разломе скалы, раскинулся маленький ухоженный сад. Немного поразмыслив, мы с Эспером пришли к общему заключению: эти окна были настоящими.
Возле кровати обнаружился вход в уборную, а в ней – наполненная горячей водой белоснежная фаянсовая ванна на посеребренных ножках, похожих на звериные лапы. На расписной ширме висела чистая ночная сорочка и темно-сиреневый халат.
Пока я, растирая кожу щеткой докрасна, отмывалась от дорожной грязи, Эспер сменил облик на менее приметный – кошачий – и выскользнул из спальни. Он очень быстро нашел

