- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Украденная невинность - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Каролина!
Она остановила поток возражений коротким жестом изящной руки, затянутой в белую перчатку.
— Однако вы теперь женаты, и мне остается только принять это. Разумеется, со временем я привыкну к вашему новому положению, но в данный момент никак не могу пожелать вам счастья в семейной жизни, поскольку это будет откровенным лицемерием. Однажды настанет день, и я смогу сказать это со всей искренностью. Увы, пока я способна лишь молиться, чтобы Бог и герцог Милтон простили вас.
С этими словами она повернулась, чтобы уйти. Мэттью удержал ее за руку.
— А вы? Вы, Каролина? Простите ли вы меня когда-нибудь? Простить его? Как у него повернулся язык даже спрашивать об этом! Он сделал из нее посмешище, расстроил вес се планы на будущее! Из всего обилия соискателей она предпочла его, ждала предложения терпеливо и честно, не позволяя другим даже приблизиться! Простить его?
— Я постараюсь, милорд, — сказала Каролина ровно, хотя бесстрастное выражение в любую секунду могло слететь с лица, как маска.
На этот раз Мэттью позволил ей уйти, оставшись в гостиной с лордом Лэнсдоуном для дальнейшего выяснения отношений. Каролина поднялась в свою комнату и заперлась. Именно здесь она пропела несколько дней после приезда из Лондона, изнемогая от бессильной ярости. Частично объектом этой ярости был граф, унизивший ее перед лицом лондонского света, а заодно выставивший в дураках и себя, и беднягу Милтона. Он оставил след, смыть который были не в силах никакие извинения. Но главная доля вины лежала не на нем. Джессика Фокс довела его до безрассудства, которому не было оправдания.
Джессика Фокс! Это вероломное скопище пороков, бессовестная и беспринципная интриганка, которая задалась целью сбить достойного человека с пути истинного! Ее нисколько не волновало, что тем самым она навлекает позор на имя Белморов.
Так кто же она, эта женщина, укравшая Мэттью? Каролина снопа и снова задавала себе этот вопрос. Откуда она взялась? Кто были ее родители? Почему до недавнего времени никто никогда о ней не слышал? Нужно было сразу и безоговорочно поверить Френсис Фезерстоун. Едва познакомившись с Джессикой, та начала испытывать разного рода подозрения. Например, почему та всегда держится особняком и мало говорит о себе? Почему, какое бы имя из числа знакомых маркиза ни упоминалось, она впервые слышала его? Кто знал всю правду о ее происхождении? Маркиз? Мэттью? А если и они не знали всей подноготной о Джессике Фокс?
Бессознательная торжествующая улыбка скользнула по губам Каролины, когда она вообразила себе множество тайн, которые можно раскрыть, если как следует копнуть прошлое прелестной мисс Фокс. Следом возникла картина того, какой ужас отразится на лице Мэттью, поставленного перед непрезентабельными фактами, как капитан упадет на колени, умоляя простить его и принять. Но даже это не так ласкало душу, как мысль о публичном развенчании и унижении соперницы. Как только Джессика будет повержена, останется только раскрыть Мэттью объятия и позволить ему исправить совершенную ошибку.
Каролина улыбалась, ее уязвленная гордость нежилась в лучах задуманной мести. Если в этом мире существует хоть какая-то справедливость, думала она, Джессике Фокс придется дорого заплатить за причиненные страдания. Может быть, именно ей, Каролине Уинстон, суждено явиться орудием Божьего суда.
И она поклялась себе, что рано или поздно, не важно, каким способом, она посчитается с графиней Стрикланд за все.
Уже стемнело, когда граф вернулся в Белмор-Холл. Несмотря на тягостную сцену в доме Уинстонов и на то, каким пристыженным он тогда себя чувствовал, ему стало легче после визита к Каролине. Каким-то странным образом разговор с ней рассеял тягостное ощущение, овладевшее им в последние дни.
С той самой минуты, как Мэттью очнулся от пьяного сна на постоялом дворе и осознал, что самым скандальным образом похитил Джессику с венчания, он все глубже погружался в пучину сожаления и раскаяния. Первым делом граф послал герцогу письмо, в котором рассыпался в извинениях, предлагал компенсировать понесенные расходы и дать в прессе публичное извинение. Следующим было письмо к отцу с просьбой посодействовать в заглаживании последствий скандала. Письмо было коротким, только необходимые несколько строк. В конце концов маркиз добился желаемого. Кроме того, он куда больше сына поднаторел в великосветских махинациях и интригах.
Следующий шаг, который Мэттью предпринял, явился неожиданностью для него самого. Он написал своему непосредственному командиру, адмиралу Корнуоллису, предлагая считать предварительное прошение об отставке окончательным (разумеется, с оговоркой, что в случае ожидаемой морской конфронтации с Фракцией к его услугам прибегнут немедленно).
Мэттью никогда не думал, что совершит этот важный поступок так скоропалительно, однако теперь он человек женатый и на плечах его лежит ответственность совсем другого рода.
Объяснение с Каролиной завершило цепь неизбежных и не самых легких шагов, поэтому Мэттью поднимался по лестнице к дверям Белмор-Холла в совсем ином настроении. В вестибюле он отдал шляпу и перчатки дворецкому, с каменной миной стоящему у двери.
— Добрый вечер, ваша милость.
— Добрый вечер, Озгуд. Не знаете ли, где сейчас леди Стрикланд? Может быть, она уже поднялась к себе?
Теперь, когда даже с Каролиной и ее семьей был восстановлен мир (пусть даже частично), когда были написаны и отправлены письма отцу, герцогу и вышестоящему командованию, оставалась одна-единственная сфера жизни, в которой следовало разобраться.
— В данный момент, милорд, се милость одевается к ужину. Мне было приказано подавать ужин в восемь… конечно, если у вашей милости нет возражений.
Только в этот момент Мэттью обратил внимание на то, что у дворецкого даже более каменное выражение лица, чем обычно. Под этой маской таилось беспокойство, которое Озгуд изо всех сил старался скрыть. Каким-то образом прислуге стало известно, что у хозяина с молодой женой дело так и не дошло до постели.
— Разумеется, у меня есть возражения, — заявил граф. — Распорядитесь, чтобы ужин подавали в мои комнаты… и пусть это будет нечто особенное. Непременно цветы, побольше свечей, шампанское. — Ситон уже начал подниматься по лестнице, но обернулся. — Шампанское пошлите самое лучшее. Надеюсь, это избавит молодую хозяйку от страха перед первой брачной ночью.
Прежде Мэттью никогда не сказал бы ничего подобного, но лицо дворецкого разгладилось, словно по волшебству.
— Милорд, я лично присмотрю за приготовлениями.
— Спасибо… Оззи.
Уши чопорного дворецкого слегка покраснели, но и только. Степенно кивнув, он поспешил прочь. В спальне Мэттью с облегчением обнаружил, что ванна готова. Граф чувствовал настоятельную потребность смыть с себя усталость этого дня. Камердинер также разложил на громадной двуспальной постели сменную одежду. Поспешно сбросив мундир, Мэттью ступил в дымящуюся парком воду, а потом и опустился, для чего ему пришлось как следует согнуть длинные ноги. Откинувшись на высокий борт и по возможности расслабившись, он впервые с момента вступления в брак позволил себе задуматься о Джессике.

