- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сбиться с ритма (ЛП) - Дж. Б. Солсбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Черт, — шепчу я. Мой пульс учащается, а желудок скручивает от тошноты от ее признания.
Джейд моргает и, кажется, вспоминает, где находится. Ее взгляд перебегает с Криса на меня, но она быстро отводит глаза, чтобы сосредоточиться на Хейли.
— Тебе, наверное, стоит одеться, пока мы найдем тебе машину, которая отвезет тебя домой.
Со слезами на глазах девушка обхватывает одеяло вокруг талии и благодарно кивает Джейд, прежде чем ухрдит в заднюю часть автобуса. Проходя мимо Криса, она останавливается и смотрит ему прямо в глаза.
— Не волнуйся, я не скажу отцу, если это то, о чем ты беспокоишься.
Крис на мгновение теряет равновесие.
— Что? Ты сказала, что тебе двадцать один.
Она делает паузу.
— Так и есть.
Его лицо снова приобретает бледно-зеленый оттенок, и он тихо спрашивает:
— Как твоя фамилия?
Хейли проходит мимо меня в ванную, хватает свою одежду с койки Криса и отвечает:
— Я говорила тебе прошлой ночью. Аренфилд.
И, хлопнув дверью ванной, она забивает последний гвоздь в гроб Криса.
ГЛАВА 22
РАЙДЕР
— Я в заднице, в заднице, я в полной заднице.
Крис повторяет эту мантру с тех пор, как Хейли Аренфилд забрали и отвезли обратно домой в Сиэтл. Очевидно, она предполагала, что мы все знаем, кто она такая. И именно поэтому устроила афтепати с дюжиной своих ближайших друзей по колледжу.
Крис выглядит так, словно одной ногой в психиатрической лечебнице, с дикими глазами и еще более растрепанными волосами, когда раскачивается взад-вперед в своих боксерах и футболке. Он на грани полного нервного срыва, а Джейд сидит в углу с ухмылкой на своих сексуальных губах.
— Она сказала, прежде чем мы… — Его лицо мерцает зеленым. — Тьфу… Я не могу. Я… — Он сглатывает, повторяет свою мантру и говорит: — Она спросила меня, будет ли ее фамилия проблемой, и я сказал «нет», потому что я, блядь, не знал ее фамилии, и… о, черт… — Он убегает в ванную, и звук рвоты наполняет автобус.
Я смотрю на Итана, который недавно проснулся и только что услышал эту историю, и с тех пор он качает головой.
— Думаешь, она расскажет своему отцу?
— Я не…
— Зависит от того, насколько сильно она ненавидит этого человека, — говорит Джейд, привлекая все наше внимание. — Если у нее с ним хорошие отношения, то она ничего не скажет. Но если захочет ударить по больному, это будет лучший боеприпас.
— Она права. — Я бросаю толстовку, которую Хейли оставила, в корзину с грязным бельем. — Мы с Джейд едем в отель. — Я смотрю на Итана. — Ты останешься с ним, хорошо? Не оставляй его одного.
— Чувак. — Итан стонет. — Почему я должен быть нянькой? Он будет плакаться весь день.
Пожимаю плечами и протягиваю Джейд руку, и благодарен, когда она берет ее. Я, честно говоря, задавался вопросом, в том мужененавистническом настроении, в котором она сейчас, не откажет ли она.
— Так ему и надо.
— Дверь открыта, ты же знаешь! — кричит Крис. — Я тебя слышу!
— Хорошо! Черт возьми. Закончи тур, а потом тащи свою задницу домой и уладь все со своей женой, придурок! — В моей крови все утро бушевал огонь. Мне нужно уйти, остаться наедине с Джейд, и выяснить, откуда, черт возьми, взялось все то дерьмо, которое она наговорила Крису, а затем нам нужно вернуться к нормальной жизни.
Крис — хороший парень. Он мне как брат, но будь я проклят, если буду сидеть сложа руки и позволю его проблемам стать моими.
ДЖЕЙД
С заднего сиденья представительского автомобиля я с легкой усмешкой наблюдаю за проносящимся мимо Портлендом. Есть болезненное чувство удовлетворения, которое приходит с осознанием того, что у Криса была интрижка с дочерью босса. Я знаю, что это делает его гигантским козлом, но плохим парням редко приходится платить за жизни, которые они разрушают.
Хотя я не считаю Криса плохим парнем.
Райдер сидит рядом со мной, постукивая пальцами по обтянутым джинсами бедрам, в то время как его правое колено безостановочно подпрыгивает. Если бы он не был барабанщиком, я бы предположила, что парень чем-то озабочен.
— Все в порядке?
Его пальцы замерзают, и Райдер смотрит на меня.
— Да.
Парень возвращается к постукиванию пальцами, но я не уверена, что он говорит правду.
Остальная часть поездки проходит в тишине, пока мы не подъезжаем к старинному кирпичному зданию, которое, как я предполагаю, должно быть нашим отелем. Роджер, наш охранник, обходит капот, чтобы быть рядом в тот момент, когда работник отеля открывает заднюю дверь. Менеджер встречает нас у стеклянных дверей, чтобы предложить нам ключ, и Роджер благодарит его, прежде чем вежливо сказать, что нас не нужно сопровождать. Когда лифт открывается на клубном уровне, нас встречают Тай и Макс, которые указывают на наш номер.
Этот больше предыдущего, с отдельной гостиной, столовой и спальней. Я подхожу прямо к окну и любуюсь видом, наслаждаясь впечатлениями от нового города, несмотря на то, что увижу его только из окна. Интересно, где сейчас Хейли, позвонила ли она поплакаться своим друзьям или позвонила отцу, чтобы выдать Криса? Интересно, значила ли для нее прошлая ночь больше, чем просто веселая возня с рок-звездой, или у нее действительно есть чувства к изменщику?
— О чем думаешь? — спрашивает Райдер со своего места на диване позади меня.
— Ни о чем.
Он вздыхает, звук усталости или раздражения. Возможно, и то, и другое.
— Думаю, можно с уверенностью предположить, что твой последний парень был изменщиком.
Я с трудом помню все, в чем призналась в автобусе, когда волна подавляемого гнева вырвалась на свободу. И благодарна, что Райдер не видит, как я смущена своей вспышкой.
— В самую точку.
— Что случилось? — Его вопрос задан мягко, робко, скорее прося, чем требуя.
Пожимаю плечами, не сводя глаз с серого городского пейзажа, который сочетается с серым небом.
— Он заставил меня поверить, что однажды мы поженимся. — Я делаю глубокий вдох и оборачиваюсь. — Оказывается, он уже был женат.
Голубые глаза Райдера, кажется, светятся в тусклом свете, когда мерцают от гнева.
— Как

