Голубое Нигде - Джеффри Дивер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нолан рассмеялась:
— Пасифик-мэн?
Джилет пожал плечами:
— Я не спал уже двадцать два часа, когда закончил. Не мог придумать ничего лучшего.
Он скопировал программу на дискету и вставил ее в лэптоп Фейта.
На экране появилось:
Шифровка/дешифровка
Введите имя пользователя
Джилет набрал: Люк Скайуокер.
Введите пароль
Буквы, цифры и символы, которые вводил Джилет, превратились в восемнадцать звездочек. Мотт заметил:
— Ничего себе пароль.
На экране появилось:
Выберите стандарт шифра:
1. Прайвеси онлайн, инк.
2. Стандарт шифра безопасности
3. Стандарт-12 министерства обороны
4. НАТО
5. Интернешнл компьютер системс, инк.
Патриция Нолан эхом вторила Мотту:
— Ничего себе хакинг. Ты написал скрипт, который может взломать все эти шифровальные стандарты?
— Обычно он расшифровывает около девяноста процентов файла, — объяснил Джилет и нажал «З». Потом начал пропускать зашифрованные файлы через свою программу.
— Как у тебя получается? — спросил завороженный Мотт.
Джилет не мог сдержать энтузиазма — и гордости, — когда рассказывал им:
— Обычно я вставляю отрывки из каждого стандарта, так что программа начинает узнавать алгоритм, используемый при шифровке. Затем она делает логические предположения…
Агент Бакл внезапно оттолкнул Бишопа в сторону, схватил Джилета за воротник и довольно грубо швырнул на пол.
— Уайетт Эдвард Джилет, вы арестованы за нарушение закона, компьютерное мошенничество, кражу секретной правительственной информации и предательство.
— Вы не можете так поступить! — воскликнул ошарашенный Бишоп.
— Ты, сукин сын! — выдохнул Тони Мотт.
Бакл откинул полу пиджака и продемонстрировал пистолет.
— Спокойно. Я давно слежу за вами и вашими действиями, офицер.
Мотт попятился, и Бакл, почти нехотя, надел на пленника наручники.
Бишоп покачал головой:
— Да ладно, Бакл, вы же слышали: Фейт наметил себе очередную жертву. Он может прямо сейчас пробираться на территорию университета!
Патриция Нолан добавила:
— Вы сами ему разрешили!
Непоколебимый Бакл проигнорировал ее, поставил Джилета на ноги и толкнул на стул. Потом вытащил рацию, включил ее и сказал:
— Бакл команде двадцать три. Подозреваемый у меня. Можете забирать.
— Вас понял, — раздался неясный ответ.
— Ты его подставил! — в ярости выкрикнула Нолан. — Вы, ослиные задницы, только выжидали момент!
— Я звоню капитану, — процедил Бишоп, вытаскивая свой телефон и быстро выходя за дверь.
— Звоните кому хотите. Он отправляется обратно в тюрьму.
Шелтон выкрикнул в сердцах:
— У нас убийца, охотящийся прямо сейчас! Джилет — наш единственный шанс остановить преступника!
Бакл ответил, кивая на хакера:
— А код, который он взломал, может стоить жизни еще сотне людей.
Санчес заметила:
— Вы дали слово. Оно уже ничего не стоит?
— Нет. Поимка людей, подобных ему, восполнит все.
Джилет отчаянно попросил:
— Дайте мне только час.
Бакл сверкнул своей ядовитой улыбочкой и принялся зачитывать хакеру права.
Именно тогда они услышали снаружи выстрелы и жуткий грохот бьющихся стекол — пули разносили дверь в ОРКП.
Глава 00100110/тридцать восемь
Мотт и Бакл вытащили оружие и уставились на входную дверь. Санчес упала на колени, копаясь в сумочке в поисках пистолета. Нолан укрылась за столом.
Фрэнк Бишоп по полу пополз обратно по короткому коридору, ведущему в логово динозавра.
Санчес крикнула:
— Босс, вы ранены?
— Все в порядке!
Детектив прислонился к стене и встал. Вытащил пистолет и крикнул:
— Он снаружи — Фейт! Я стоял в вестибюле. Он пару раз в меня выстрелил. Он все еще там!
Бакл побежал мимо него, по рации предупреждая своих напарников о преступнике. Он скорчился у двери, выглядывая в отверстия от пуль в стене и разбитом окне. Тони Мотт присоединился к агенту МО.
— Где он? — спросил Бакл, быстро выглядывая наружу и сразу же ныряя под прикрытие.
— За белым грузовиком, — ответил детектив. — Слева. Наверное, вернулся, чтобы убить Джилета. Вы двое, идите направо, держите его под прицелом. Я подберусь сзади. Пригнитесь. Он хороший стрелок. Промазал всего на миллиметр.
Агент и молодой коп посмотрели друг на друга и кивнули. Потом вместе выскочили за дверь.
Бишоп проследил за ними, встал и положил пистолет в кобуру. Заправил рубашку, вытащил ключи и снял с Джилета наручники, опустил браслеты в карман.
— Что ты делаешь, босс? — спросила Санчес, поднимаясь с пола.
Патриция Нолан засмеялась — она поняла, что происходит.
— Побег из-под стражи, верно?
— Правильно.
— Но выстрелы? — удивилась Санчес.
— Я.
— Ты? — изумился Джилет.
— Я вышел наружу, выстрелил пару раз в переднюю дверь. — Он ухмыльнулся. — Ваш социальный инжиниринг — думаю, я начинаю понимать, в чем соль.
Детектив кивнул на компьютер Фейта и сказал Джилету:
— Ну не стой там. Бери машину, и уходим отсюда.
Джилет потер запястья.
— Ты уверен?
Бишоп ответил:
— Я уверен только, что Фейт и Миллер могут быть сейчас в университете Северной Калифорнии. И не позволю им убить кого-то еще. Так что двигаем.
Хакер подхватил машину и последовал за детективом.
— Стойте! — крикнула Патриция Нолан. — Я припарковалась на задней стоянке. Можем взять мою машину.
Бишоп заколебался.
Она добавила:
— Поедем в отель. Я помогу вам с машиной.
Детектив кивнул. Он собрался что-то сказать Санчес, но та замахала на него пухлыми руками.
— Я знаю только, что повернулась и увидела, как убегает Джилет, а ты гонишься за ним. Насколько я понимаю, он направляется в Напу, с тобой на хвосте. Удачи в поисках, босс. Выпейте за меня. Удачи.
* * *Но оказалось, что героический поступок Бишопа пропал даром.
В номере Патриции Нолан — кстати, самом симпатичном люксе, какой когда-либо видел Джилет, — хакер быстро расшифровал данные с компьютера Фейта. Им досталась не та машина, которую Уайетт взломал чуть раньше. Вроде бы и не паленый компьютер, но внутри — только операционная система, «Лазейка» и несколько файлов с отрывками из сетевых газет, пришедших от Свэнга. Большая часть о Сиэтле, месте следующей игры. Но теперь, когда убийца знает, что его машина попала в руки полиции, он поедет куда-нибудь еще.
Никаких упоминаний об университете Северной Калифорнии или потенциальных жертвах.
Бишоп упал в одно из кресел и, сложив руки, разочарованно уставился в пол.
— Ничего.
— Можно мне попробовать? — спросила Нолан. Она села рядом с Джилетом и просмотрела директорию. — Он мог уничтожить несколько файлов. Ты пытался восстановить с помощью «Рестор-восемь»?
— Нет, — ответил Джилет. — Подумал, что он все вычистил.
— Мог и не вычистить, — заметила она. — Слишком уверен в неприкосновенности своей машины. И слишком надеется, что шифровальная бомба остановит непрошеных гостей.
Нолан запустила «Рестор-8», и через мгновение данные, уничтоженные за последние несколько недель, появились на экране. Она прочитала.
— Ничего об университете. Ничего о нападениях. Только пара чеков на детали компьютеров, которые он продавал. Большая часть информации повреждена. Но вот кое-что можно посмотреть.
Ma%%ch 27***
200!!!++
55eerrx3'"'shipped to:
San Jose Com434312 Produuu234aawe%%
2335 Winch4ster 00u461ke"
San Jo'л44'"""'У" S$###
Attn: 97J**seph McGona%%gle.
Хакер сказал:
— Но нам от этого никакой пользы. Компания купила у него детали. Нам нужен адрес Фейта, откуда их доставили.
Джилет сменил Нолан и просмотрел остальные уничтоженные файлы. Всего лишь цифровой мусор.
— Ничего.
Но Бишоп покачал головой.
— Постойте минутку.
Он показал на экран.
— Сдай-ка назад.
Джилет вернулся к едва понятному тексту.
Бишоп постучал по экрану и сказал:
— Компания — «Сан-Хосе компьютер продактс», они должны записывать продавцов деталей и место поставки.
— Если не знают, что товар краденый, — закончила Патриция Нолан. — В таком случае они будут отрицать всякие отношения с Фейтом.
Джилет возразил:
— Бьюсь об заклад, когда в компании узнают, что Фейт убивает людей, они станут более сговорчивыми.
— Или менее, — скептически заметила Нолан.
Бишоп добавил:
— Получение краденых товаров — преступление. Желание избежать Сан-Квентина — хорошая причина стать сговорчивее.
Детектив тронул налакированные волосы, полез в карман и достал телефон. Позвонил в офис ОРКП, молясь, чтобы ответил кто-нибудь из команды — не Бакл и не его агенты. Через минуту с облегчением услышал голос Тони Мотта. Детектив проговорил: