Покинутый город - Андрей Буревой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы кто такие? – подошел к нам пожилой, но крепкий мужчина без оружия и взмахом руки заставил своих воинов отступить на несколько ярдов назад.
– А как вы думаете? – посмотрев на собеседника, спросил я. – Находящийся впереди отряд не кажется вам похожим на ваш?
– Но откуда здесь взялась элорианская боевая скилла?
– Воля Сати, – предположил я. – Мы не меньше вашего были удивлены, встретив в пустошах боевое подразделение из Сулима.
– Проклятье, – выругался маг.
– Да, не повезло вам, – ухмыльнулся я. – Столько времени и сил убить, и все зря.
– И чему ты радуешься? – нахмурился маг. – Вы ведь уже не сможете выбраться живыми.
– А вы? – спросил я. – Думаете, одолеете наш отряд?
– Почему нет? – спросил маг. – У нас есть пара рун, это даст нам необходимый перевес в бою.
– Как хотите, – улыбнулся я и спросил у Мэри: – Уходим?
– Да, – обнажив свои клыки, чарующе улыбнулась девушка. – Давненько Элория ни с кем не воевала… Боль… Кровь… Смерть… Обожаю… – И облизнулась.
– Подожди, – сказал мне маг. – Так просто вам не уйти.
– Ну и что? – беспечно отозвался я, посмотрев на девушку.
– Парень, ты что, под властью этой твари? – с отвращением взглянув на Мэри, спросил маг. – Позови старшего вашего отряда, я хочу поговорить с ним.
– Никаких переговоров, – отчеканила Мэри. – Все или ничего. Наши требования вам известны. Или вы выполняете их, или начинается война.
– Какая война? – обеспокоился маг.
– Самая настоящая, – заверил я собеседника. – Или вы считаете, что бой двух скилл пройдет бесследно? Поверьте, у нас тоже найдется чем вас удивить. Рун и у нас хватает. – И, не дав вымолвить открывшему рот магу ни слова, добавил: – К тому же человек из нашего отряда уже, наверное, добрался до Сулима, там он известит наших послов, и новость о столкновении дойдет до Элории. Поэтому даже победа ничего вам не даст. Хотя ваше дело, если вы готовы ввергнуть Сулим в войну… – Пожав плечами, я взглянул на Мэри.
– Пусть будет война, – попросила девушка. – Мы хотя бы сможем развлечься, как в старые добрые времена…
– Ты-то все равно сдохнешь, мерзкая тварь, – скрежетнул зубами маг.
– Зато мои сестры смогут жить настоящей, полной удовольствий жизнью, – сказала Мэри и обратилась ко мне: – Пошли, Дарт.
Я мигом повернулся и шагнул следом за девушкой.
– Постойте, – остановил нас маг. – Что вы хотите? Давайте разойдемся мирно, без всяких недоразумений, и забудем об этой встрече.
– Все. Добытые. Артефакты, – повернувшись к магу, отрывисто бросила Мэри. – Сейчас же.
– И десятую часть стоимости остальной добычи, – добавил я.
– Это наглость, – возмутился маг. – Мы готовы отдать вам несколько рун и десятую часть драгоценностей.
– Все или ничего, – холодно сказала Мэри. – Никакой торговли, мы не на рынке.
– Лучше не спорьте, – сказал я зло сплюнувшему магу. – Как говорит Мэри, так и будет. Или смиритесь с утратой добычи, или вашу страну ждет война.
– Но в Элории тоже запылают города, и у вас воцарится смерть и разруха, – сказал мне маг. – И возможно, твои родственники и друзья погибнут в войне. Ты этого хочешь? Не лучше ли прийти к устраивающему всех компромиссу?
– Все для нее, лишь бы она улыбалась, – мотнул я головой, указывая на Мэри, на губах которой застыла холодная усмешка. – И будет все по слову ее.
– Сломленное ничтожество под пятой варга, – скривился маг. – Вывести бы их под корень…
– Замучаетесь выводить, – усмехнулась девушка. – Мы еще всех людей переживем. И в Сулиме славно повеселимся.
– Хорошо, – сдался маг. – Забирайте.
– Так, подходим по одному, показываем вещи и проходим дальше, – оживился я. – Все артефакты выкладывайте сразу, чтобы не было недоразумений.
– Нет никаких артефактов, – буркнул маг. – Семь рун и немного мелочовки – вот и вся добыча.
Однако маг соврал. Помимо рун и нескольких десятков килограммов золотой утвари у сулимцев обнаружились четыре книги и странный темно-зеленый многогранник, покрытый кроваво-красными рунам, при небольшом удалении казавшийся шаром, испускавшим нежно-голубое свечение. Увидев это чудо футового диаметра, я присвистнул и протянул, глядя на мага:
– А врать нехорошо…
Маг промолчал. Только скривился.
С рунами возникли небольшие проблемы. Кроме найденных у воинов было шесть собственных, как утверждали сулимцы. Благо добытые в пустошах так и лежали в коробке, занимая свои места в выемках, и было понятно, что это добыча, а не часть снаряжения отряда. Лишь одно место пустовало. Но устраивать скандал я не стал, увидев, что все руны – боевой магии, включая и две высшего круга. Изъяв коробку с рунами, артефакт и книги, я отложил примерно треть по весу золотых безделушек и, махнув рукой на остальное, великодушно разрешил:
– Забирайте.
– Это не десятая часть, – возразил маг, указывая на золото.
– То, что сверх десятой доли, плата за дерзость, – с ухмылкой пояснил я. – Десятая доля за каждое оскорбление, нанесенное вами этой милой и обворожительной девушке.
– Демоны с тобой, – сплюнул маг и, на миг прикрыв глаза, пробормотал: – Чтоб они тебя задрали.
– Проваливайте в свой Сулим и не суйтесь в Элорию, – посоветовал я.
Сулимский отряд двинулся дальше, а мы, дождавшись, пока они отойдут, принялись укладывать добычу в свои мешки. Жаль, места у нас особо и не было. Мы смогли забрать лишь книги, несколько самых дорогих на вид и не тяжелых по весу золотых предметов и рассовали по карманам курток руны. С артефактом возникли сложности: он весил куда больше десяти килограммов, и, хотя помещался в мешок, тащить его было тяжело.
– Может, разобьем? – предложил я, осознавая, насколько трудно будет нести этот предмет и как сильно он замедлит наше передвижение, в то время как нам нужно быстро-быстро уносить отсюда ноги.
– Нет, пока еще есть шанс дотащить его, – возразила девушка и уложила артефакт в свой мешок. – Справимся.
Посмотрев вслед боевой скилле, приближавшейся к нашему отряду, я ухмыльнулся и сказал:
– Видишь, можно ведь обойтись без ненужных жертв. А ты все норовишь кого-нибудь убить.
– Дарт, нам несказанно повезло, – улыбнулась девушка. – Благодари богов, что твоя авантюра удалась и сулимцы купились на нашу игру.
– Хотел бы я видеть их рожи, когда они узнают, что их надули, – рассмеялся я, глядя на удаляющуюся скиллу и с нетерпением ожидая, когда она уберется с глаз долой. – Это было бы потрясающее зрелище.
– Это точно, – рассмеялась Мэри. – И лучше никогда не попадаться этим людям. Растерзают без разговоров.
– Пойдем? – предложил я, когда сулимцы удалились от нас на милю, и, пнув оставшиеся на камнях золотые изделия, сказал: – А это будет испытанием на жадность для нашего отряда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});