- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вознесенная грехом - Кора Рейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя почти час мы прибыли к зданию приюта с несколькими огромными огороженными участками. Мы вышли, и к нам подошел худощавый парень лет двадцати.
– Трудные подростки управляют приютом под твоим руководством, верно?
– Так у них и у собак появляется крыша над головой.
Гроул привел меня на небольшой участок, где в общей сложности содержалось десять ротвейлеров.
– Они еще не ладят с другими собаками, поэтому мы держим их отдельно.
Не потребовалось много времени, чтобы заметить Сатану, и облегчение нахлынуло на меня. Ее бок был перевязан, и на нее надели воротник, чтобы она не зализывала рану, но в остальном она выглядела хорошо.
– Она в клетке одна, потому что другие собаки не примут ее, пока она ранена.
К моему удивлению, Сатана побежала к решетке, как только заметила меня. Учитывая нашу первую встречу, мы добились значительного прогресса во взаимоотношениях.
– Привет, девочка, – сказала я.
Она фыркнула и завиляла хвостом. Находясь на огромной территории и получая достаточно еды, она выглядела гораздо более расслабленной, чем та собака, которую я помнила.
Встреча с ней заставила меня вспомнить многое, что произошло во время плена. То, что мне не хотелось вспоминать. Я все еще чувствовала себя пойманной и находилась в подвешенном состоянии. И хоть физически я вернулась домой, мои мысли по-прежнему находились на территории клуба.
Я нежно погладила собаку через решетку.
– Ты найдешь для нее хороший дом?
– Это будет нелегко, учитывая ее воспитание.
– Я хотела бы забрать ее к себе, но папа никогда этого не позволит.
– Твой отец хочет защитить тебя.
– Знаю, – сказала я. – От всего.
От Мэддокса, собак…
– Мэддоксу нужно заслужить доверие твоего отца. Это нелегко сделать, но когда-то и я был врагом твоего отца, но он дал мне шанс. Мэддокс может сделать то же.
Я улыбнулась.
– Спасибо, Гроул. – Я взглянула на Сатану, которая наблюдала за мной. – Ты можешь сделать мне одолжение и назвать ее Сантаной? Это похоже на ее старое имя, но намного лучше.
– Конечно. Ты хочешь провести с ней больше времени?
– Да. – Я осталась еще на час и не переставала гладить собаку, прежде чем Гроул отвез меня домой. Я поднялась в свою комнату, чтобы изучить возможные татуировки и не думать о Мэддоксе постоянно.
Ранним вечером снаружи зарычал двигатель байка. Мои глаза расширились, и я вскочила с дивана в своей комнате. Я бросилась вниз по лестнице и направилась к входной двери, мое сердце бешено колотилось. Открыв дверь, я поникла, увидев Маттео на байке, который он дал Мэддоксу.
Он провел рукой по волосам и слегка улыбнулся мне. Позади меня послышались шаги, и появился папа. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
– Что не так? Где Мэддокс?
Маттео поднялся по лестнице, обменявшись еще одним таинственным взглядом с папой.
– Папа, – сказала я сердито.
– Где Мэддокс?
Амо и мама уже стояли в холле.
Папа коснулся моего плеча.
– Он появился в приюте Гроула сегодня днем, высадил еще двух собак и оставил байк Маттео. Мы, должно быть, разминулись друг с другом на час.
– Но где он сейчас?
– Он убежал, как мы все и предполагали, – сказал Амо. Я повернулась, чтобы обрушиться с нападками на него, но сострадательное выражение лица мамы сказало мне, что слова Амо были правдой.
– Что? – прошептала я, потрясенная. – Он бы просто так не сбежал. Он спас меня, он предал свой клуб ради меня…
– Может, он пожалел о своем решении, – мягко сказал Маттео.
Папа сжал мое плечо.
– Мэддокс знает только свой байкерский образ жизни. Он не хочет быть связанным девушкой или социальными условностями. Зов дороги, зов свободы слишком силен.
– Думаешь, он предпочел свободу мне?
– Во всяком случае, то, что он считает свободой.
– Он это сказал Гроулу?
Маттео кивнул.
– Я разговаривал с Гроулом, когда забирал свой байк. Мэддокс не задержался надолго. Он постарался убежать так быстро, как только мог. Сейчас он, вероятно, направляется за пределы нашей территории. Люди, которые следили за ним вчера, видели, как он забирал сумку, полную наличных.
Я с трудом сглотнула.
– Рядом со мной он мог бы быть свободным.
– Классно. Если он вновь создаст клуб, я убью его, и на этот раз Марси нас не остановит, – пробормотал Амо.
Я проигнорировала его. Мама обняла меня одной рукой.
– У тебя впереди прекрасное будущее, Марси. Он тебе не нужен. У тебя есть мы.
Он не был мне нужен, но я хотела, чтобы он был рядом со мной. Хотела, чтобы он стал частью моей жизни, моей семьи. Я думала, что мы сможем преодолеть пропасть между нашими корнями.
Но с самого начала наша связь была роковой. Мэддокс спас меня, а я спасла его. На этом наша история закончилась. Теперь мне нужно было убедить в этом свое сердце.
Продолжение следует…
Примечание
Отсылка названия книги была взята из пьесы Уильяма Шекспира «Мера за меру» (англ. Measure by measure), цитаты со слов одного из героев: «Some rise by sin, Some by virture fall» – «Тех доблесть губит, тех грех возносит» (пер. М. А. Зенкевича).
Примечания
1
Prospect (англ.) – человек, желающий вступить в ряды членов мотоклуба, кандидат.
2
CrossFit – направление фитнеса, основанное на серии постоянно меняющихся силовых упражнений высокой интенсивности, включающих в себя анаэробные упражнения, тяжелую атлетику и гимнастику.
3
Fortnight – компьютерная онлайн-игра, в которой на карте сражаются сто игроков. Цель каждого – остаться единственным выжившим. Для победы необходимо искать оружие и боеприпасы, возводить защитные постройки и, несомненно, вести борьбу с другими выжившими игроками.
4
Знаменитая марка шампанского премиум-класса французского винного дома Moet et Chandon.
5
Американский гангстер итальянского происхождения, действовавший в Чикаго в 20-х годах прошлого века.
6
Этот термин часто используется в уничижительном смысле и подразумевает, что у такой жены, кроме внешней привлекательности, нет никаких других достоинств.
7
Здесь и далее: социальная сеть Instagram запрещена на территории России.
8
Hillbilies (англ.) – другое значение – неграмотный, необразованный человек, обычно житель южных штатов, проживающий в глуши.
9
Имеется в виду игра слов в английском языке: mad – бешеный; to be mad about – быть без ума от чего/кого-либо.
10
Нависшая над кем-либо постоянная угроза при видимом благополучии.
11
Dirty (англ.) – другое значение – пошлый.
12
Наркотик, предназначенный для курения.
13
Отсылка на выражение «eating pussy», если переводить дословно – «поедать киску», другое значение – «заниматься

