Айсберг - Джеймс Роллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я уверен, что это «Дельта форс». Согласно моим сведениям, в этот район были посланы несколько групп спецназа задолго до начала русской атаки на «Омегу».
— Мне удалось выяснить еще кое-что, — заговорщически произнес Чарли, посмотрев на адмирала глазами, в которых сквозили печаль и боль.
Адмирал приготовился услышать плохие новости.
Он окинул быстрым взглядом группу аналитиков, склонившихся над грудой карт и документов. Похоже, они не подозревали о том, что Чарли собирался ему сообщить.
Лэндли подвел его к столику у стены, на котором лежал открытый ноутбук. На экране «плавала» заставка в виде эмблемы НУВКР. Чарли ввел пароль, открыл нужный ему файл, приложив палец к засветившемуся на мониторе квадрату системы дактилоскопического опознавания, и жестом пригласил адмирала подойти поближе.
Рейнольдс склонился над текстом циркуляра с грифом «Совершенно секретно», распространенного Пентагоном больше недели назад. Заголовок, напечатанный жирным шрифтом, гласил: «Операция “Грендель”». По идее, Чарли не должен был иметь доступ к этому файлу, но НУВКР обладала значительными ресурсами и имела «глаза и уши» практически во всех эшелонах власти.
Чарли притворился, что рассматривает карту Азии на стене, хотя она не имела никакого отношения к их насущным задачам.
Рейнольдс нацепил очки и принялся читать сообщение из трех страниц. Первая часть содержала короткую справку о русской полярной станции. Адмирал вчитывался в скупые строки сообщения и не верил своим глазам. Холодок ужаса пробежал по спине. Неужели такое возможно? Но сомневаться в достоверности информации не приходилось. Здесь были указаны конкретные даты, детали, имена.
Его взгляд упал на слова «опыты над людьми». В голове всплыли рассказы отца о войне, об освобождении концентрационных лагерей, о бесчеловечной жестокости нацистов.
«Как они могли пойти на такое?»
Он с отвращением продолжал читать документ. В последней его части содержались детали американской операции в ответ на действия русских: цели, привлекаемые силы, возможные варианты развития и завершения операции. Глаза его внезапно затуманились, и он выпрямился.
Чарли положил руку на плечо адмирала:
— Я подумал, что вам необходимо об этом знать. Рейнольдс почувствовал, как к горлу подкатил комок.
«Аманда…» Левую часть груди полоснуло резкой болью. Дышать стало трудно.
— Адмирал?.. — c беспокойством произнес Чарли, сжимая руку на его плече.
Ноги у Рейнольдса подкосились, и он упал на колени. Помутившимся взором он увидел, что собравшиеся в комнате повернулись в его сторону.
— Позовите доктора! — прокричал Чарли, удерживая его за плечи.
Рейнольдс поднял голову и прошептал:
— Мне… Мне нужно связаться с капитаном Перри. Чарли посмотрел на него сверху вниз и ответил голосом,
полным грусти и сожаления:
— Уже слишком поздно.
13. ТРОФЕИ
9 апреля, 15 часов 23 минуты
Ледовая станция «Грендель»
Поеживаясь от холода, Мэтт рассматривал схему станции, расстеленную на полу тесной ледяной пещеры. По сторонам над картой склонились Аманда и Крейг, а напротив — Уошберн, Грир и лейтенант-коммандер Брэтт.
Неподалеку отдельной группкой расположилась команда биологов. Доктор Огден стоял с задумчивым видом, прислонившись к стене. Его губы медленно шевелились, как будто он разговаривал сам с собой, не обращая внимания на окружающих. Три аспиранта — Магдалена, Энтони и Зейн — сгрудились рядом. На их лицах смешались страх, смятение и страдание.
С момента трагической гибели Перлсона прошло ровно полчаса. Беглецы временно укрылись в пещере на третьем уровне станции, чтобы спланировать свои дальнейшие действия.
Вариантов было немного: занять оборону в ледяной нише, где они сейчас находились; разделиться на группы и пробираться в ледяной лабиринт, в надежде, что кому-то из них удастся уйти от преследования; попытаться прорваться к вы ходу и захватить припаркованные у станции вездеходы и снегоходы. В любом случае им требовалось оружие, а для этого необходимо было проникнуть в оружейную комнату, о которой упоминала Уошберн. По ее словам, в оружейке хранились покрытые машинным маслом и завернутые в тюленью кожу русские винтовки времен Второй мировой войны, несколько ящиков с ручными гранатами и три немецких огнемета.
— Винтовки в хорошем состоянии, — сказала Уошберн. — Я сама из них стреляла пару раз на прошлой неделе. Патроны — в ящиках, набитых соломой. Здесь и здесь. — Она ткнула концом металлического крюка в углы оружейного склада на схеме.
Мэтт придвинулся поближе, на секунду оторвав колени от пола. После того как он потерял брюки в столкновении с «маленьким Вилли», на нем оставались лишь кальсоны из комплекта термобелья, и после долгого сидения на льду холод потихоньку начинал пробираться под плотную ткань.
Уошберн продолжила:
— Думаю, мы управимся за минуту. Главное — добраться туда.
Брэтт кивнул. Грир только что вернулся из разведки. Он обнаружил, что один из трех узких тоннелей ведет из пещеры к комнате с электрогенераторами и аккумуляторными батареями. К несчастью, оружейная комната находилась на другом конце уровня и, чтобы добраться до нее, нужно было пересечь открытое пространство вокруг винтовой лестницы.
Мэтт сжал веки, пытаясь забыть о холоде и заставить мозг работать в нужном направлении. «Мы должны найти какойто выход из положения». Он открыл глаза и продолжил внимательно изучать схему вместе с остальными.
Из комнаты с генераторами дверь вела в щитовую, но оттуда им все равно пришлось бы пробежать по открытому холлу, который, без всякого сомнения, охранялся. Оставалось одно: попытаться бесшумно обезвредить охрану с помощью медицинских инструментов.
Мэтт поднялся на корточки, потирая заледеневшие колени:
— Похоже, другого способа пробраться на этот уровень нет. Нам придется идти через генераторную и щитовую.
Брэтт пожал плечами:
— Согласно этой схеме, по-другому не получится.
— Проще всего было бы вырубить генераторы, обесточить станцию и в темноте прошмыгнуть мимо охраны к оружейной комнате, — вступил в разговор Крейг.
Грир отрицательно покачал головой:
— Думаю, русские прекрасно знают, где находятся генераторы. Если мы обесточим станцию, они слетятся сюда, как стая стервятников. А нам этого совсем не нужно.
Аманда, наблюдавшая за движением губ лейтенанта, добавила:
— К тому же аккумуляторы все равно какое-то время будут питать сеть, и свет сразу не погаснет. Они заряжались с тех пор, как наши инженеры расконсервировали генераторы.
Мэтт взвесил все за и против.
— А что, если мы оставим генераторы в покое, — промолвил он, переместив палец по схеме с генераторной на щитовую, — и отключим только подачу энергии на первый уровень? Если лейтенант Грир прав, это отвлечет их внимание именно туда, а мы получим временную свободу действий.
Грир посмотрел на Брэтта и кивнул:
— Я согласен, сэр. Уверен, что основные силы русских уже плотно охраняют верхний уровень, опасаясь, что мы попытаемся прорваться наружу. Как только мы обесточим первый уровень, они все ринутся туда.
— Будем надеяться, что охранники с нашего уровня тоже к ним присоединятся, — пробормотал Брэтт, размышляя над предложенным вариантом.
— Что бы мы ни решили, надо торопиться, — сказала Аманда. — Рано или поздно русские начнут нас искать в служебных тоннелях.
— Или просто забросают зажигательными гранатами,—
угрюмо промолвил Крейг.
Он сидел на корточках, скрестив руки на груди, и беспокойно посматривал на выходы из тоннелей в ожидании внезапной атаки.
Брэтт кивнул и поднялся на ноги:
— Хорошо. Давайте проверим щитовую и попытаемся сосчитать охранников на этом уровне. — Он окинул взглядом группу. — Грир и Уошберн пойдут со мной.
— Я тоже, — сказал Мэтт, который не собирался сидеть сложа руки.
Грир поддержал его:
— Сэр, парень служил в «зеленых беретах». Я уверен, что он нам пригодится, особенно когда нужно будет снимать часовых.
Брэтт пристально посмотрел на Мэтта и после небольшой паузы кивнул.
— Всем остальным из пещеры не высовываться. Мэтт поднял руку:
— Нам понадобится еще один человек, который останется в генераторной и, если у нас возникнут проблемы, сможет вернуться сюда и предупредить остальных об опасности. Они смогут вовремя подняться уровнем выше.
— Правильно, — согласился Брэтт.
— Я могу пойти, — с трудом выдавил из себя Крейг.
— Тогда — за дело. — Брэтт свернул схему, передал ее Аманде и кратко подытожил детали плана: — Мы вырубаем свет, пользуемся временным замешательством русских, чтобы убрать часовых, быстренько добегаем до оружейной комнаты и хватаем оружие.