- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди никогда не лжет - Джулиана Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Финн постарался запечатлеть все это в памяти: комнату, предметы в ней, саму Александру, лежащую на кровати, и ее темно-каштановые волосы, рассыпавшиеся по подушке.
Когда Финн распахнул дверь и переступил порог, он наткнулся на лорда Роуленда Пенхоллоу. Младший брат герцога был без рубашки, глаза полыхали безумием.
— Боже, Пенхоллоу, в чем дело?
Лорд Роуленд схватил Финна за плечо:
— Ты ее видел?
— Кого?
— Лилибет! Леди Сомертон.
— Нет. Только вчера вечером. А что случилось?
Лорд Роуленд мотнул головой, бросился по коридору и исчез на лестнице. Его босые ноги громко шлепали по камням пола.
Похоже, проклятый замок сошел с ума.
Финн работал быстро — паковал вещи и готовил машину к перевозке в Рим. Около семи часов в мастерской появился Джакомо с людьми и телегами, и Финн принял самое деятельное участие в погрузке машины и запасных частей. Солнце взошло и начало прогревать воздух.
— Я сяду на поезд во Флоренции, — сказал он Джакомо, — так что, если все будет хорошо, ваши люди вернутся завтра. Будь бдителен, пока меня не будет. В мастерскую пустишь только рабочих, которые должны чинить крышу. Больше никого.
— А леди Морли? — Джакомо хитро прищурился.
Финн колебался лишь мгновение:
— Леди Морли, конечно, пустишь.
— А вдруг это она устроила пожар?
— Чепуха. Это не она. Когда она появится утром, передашь ей это письмо. Думаю, она будет немного недовольна из-за того, что я уехал, но я постарался все объяснить в письме. На вот, бери. — И он протянул Джакомо, всем своим видом выражавшему неодобрение, аккуратный конверт.
Джакомо взял письмо осторожно, словно змею.
— Не подведи меня, Джакомо. Обещай, что передашь письмо. И без фокусов.
Итальянец вздохнул:
— Я обещаю. Я передам письмо.
Финн, забрался на телегу и сел рядом с кучером.
— Тогда я поехал. Вернусь через три недели. Попытайся за это время стать любезнее.
Телега укатила как раз в тот момент, когда часы пробили девять и мужчины, подвязывающие лозы на винограднике, сделали перерыв.
Глава 22
Проснувшись, Александра удивилась, осознав, что не занимается любовью с Финеасом Берком на спине огромного африканского слона.
Несколько секунд она пыталась справиться с разочарованием. Сон был очень ярким и абсолютно реальным. Она все еще чувствовала, как покачивается слон при ходьбе, как крепко обнимают ее сильные мужские руки, ощущала запах пота, машинного масла и дыма…
Дым!
Она села на кровати. Который час? Почему она спит в собственной постели?
Где Финн?
Александра посмотрела в окно. Судя по местоположению солнца, утро наступило уже давно. Она спрыгнула с кровати и подошла к окну. Перед ней раскинулся тот же пейзаж, что и накануне. Все было на месте. Мужчины работали на винограднике, их рубашки выделялись яркими белыми пятнами на фоне сочной зелени. Вроде бы все как обычно. Только Финна нигде не было видно.
Она быстро сбросила испачканную и пропахшую дымом одежду, умылась прохладной водой из кувшина, оделась и поспешила в комнату Финна. Та оказалась пустой.
Только в кухне Александра обнаружила какие-то признаки жизни. Синьорина Морини стояла у кухонного стола и процеживала козье молоко.
— Вы сегодня видели мистера Берка?
Синьорина Морини подняла глаза. Ее всегда улыбчивое лицо было необычайно бледным.
— Нет, синьора.
— Вчера вечером в мастерской было происшествие. Пожар.
— Да, я слышала. Но ведь никто не пострадал? — помедлив, она взяла очередной кувшин и продолжила свое занятие.
— Никто. Я оставалась с мистером Берком, помогла ему привести все в порядок, а потом… наверное, он принес меня в мою комнату, хотя я этого не помню. Вы что-нибудь видели?
Домоправительница покачала головой, не поднимая глаз.
— Ничего, синьора. Вы, должно быть, голодны? И хотите пить?
— Да, конечно, только я сначала сбегаю в мастерскую, посмотрю, там ли он.
— Поешьте сначала. И попейте, — предложила синьорина Морини, вытерла руки о фартук и повернулась к буфету. — Праздник закончился уже давно.
— Нет, я все-таки сбегаю. Я быстро. Где все?
— Синьорина Абигайль доит коз, — ответила домоправительница, поставила на стол тарелки с хлебом и сыром и отошла, чтобы наполнить чайник водой. — Для вас письмо.
— Какое письмо? Так рано? От кого?
— Оно на столе. — Домоправительница кивком указала на сложенный лист бумаги.
Александра схватила его и развернула.
«Моя дорогая Александра. Я вынуждена сегодня рано утром уехать. Вернусь, как только смогу. Ехать за мной не надо».
Письмо не было подписано, но изящный почерк, безусловно, принадлежат ее кузине Лилибет.
— Как странно. — Александра провела пальцем по краю бумаги. — Вы видели, как она уехала? Говорили с ней?
Морини повесила чайник над очагом.
— Нет, синьора. Еще хлеба?
— Но вы определенно что-то слышали! Лошади? Посыльный?
Итальянка направилась к буфету за чаем.
— Синьор Пенхоллоу, его сегодня нет.
Александра опустилась на стул.
— Пенхоллоу? Она бежала с Пенхоллоу?
— Возможно. — Домоправительница нерешительно кашлянула. — Или есть что-то еще.
Но Александра ее не слушала. В панике она закрыла рот рукой.
— О Боже! Великий Боже! Что же делать? Почему вы ничего не сказали? А где мальчик?
— Его тоже нет.
— Ах, так? Чудесно. Она все же сделала это! Умница!
Синьорина Морини вымученно улыбнулась и отвернулась к очагу, чтобы проверить чайник.
— Возможно, вы все это не одобряете, но уверяю вас, лорд Сомертон, ее муж, уже давно утратил на нее все права, — пояснила Александра и взяла хлеб. — Все хорошо. Я довольна.
— Вы хотите немного лимона к чаю, синьора?
— Нет! — отказалась Александра. — Я выпью чаю позже. А сейчас сбегаю в мастерскую. Не терпится сообщить Ф… мистеру Берку новости.
— Подождите, синьора, а как же завтрак?
Но Александры уже не было в кухне. Она бежала вниз по склону холма, сжимая в руке кусок хлеба.
Эти новости наверняка поднимут Финну настроение.
Не обнаружив Финна в мастерской, она решила, что он испытывает автомобиль на дороге.
Конечно, он должен убедиться, что машина не пострадала при пожаре. Наверное, он вскочил ни свет ни заря, не в силах уснуть.
Хотя Александра заметила и нечто странное. Запасной батареи тоже не было.
Может быть, он все же выбросил ее вместе с остальным мусором? Это было, разумеется, очень расточительно, но если он решил, что ничего нельзя починить, тогда все правильно.

