- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Храброе сердце - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не надо так волноваться, дорогая. Это какая-то ужасная ошибка, – сказал отец, надевая поданное Бендерсом теплое пальто. – Я еду к Джонасу Марвину. Он знает, что делать. К вечеру наш сын будет дома.
Глядя вслед отцу, Линдси понимала, что все не так просто. Судя по тому, что сказал Майкл Харви, у полиции было достаточно улик, чтобы обвинить Руди в убийстве.
Майкл!
Она поедет к Майклу и заставит его рассказать про улики.
Не обращая внимания на громкие всхлипывания в гостиной, Линдси схватила свою накидку и выбежала из дома, второпях забыв про шляпку. Не дожидаясь, когда подадут карету, она наняла кеб и велела ехать в главное полицейское управление.
Однако Майкла на месте не оказалось.
– Мне очень жаль, мисс…
– Грэм, – подсказала она дородному сержанту за конторкой дежурного. – Я бы хотела подождать его.
– Возможно, ждать придется долго, мисс Грэм.
– Это ничего. Я сяду вот тут, – она показала на деревянную скамью у стены, – и подожду.
Майкл приехал только через два часа – усталый, взъерошенный. Измученная долгим ожиданием, Линдси сразу вскочила с места и поспешила ему навстречу.
– Майкл!
Он остановился и обернулся к ней.
– Мне необходимо поговорить с вами, это очень важно!
Майкл кивнул, однако не выразил радости по этому поводу. Было совершенно очевидно, что он понимал, зачем она здесь.
Майкл провел Линдси по длинному узкому коридору в комнату, где стоял деревянный стол и четыре деревянных стула.
– Я сожалею, но ничем не могу помочь вам, Линдси. Вы же сами это знаете не хуже меня.
Она сложила перед собой руки, чтобы Майкл не заметил, как они дрожат.
– Я приехала не для того, чтобы просить вас о помощи, но для того, чтобы сказать вам, что нашла, как мне кажется, настоящего убийцу всех трех женщин.
Брови лейтенанта изумленно взметнулись вверх.
– Их убил не мой брат. Их убил Стивен Кэмден, виконт Меррик.
– Меррик? – еще больше изумился Майкл. – Почему вы думаете, что это сделал лорд Меррик?
– Это очень долгая история, Майкл. Умоляю вас, позвольте мне все вам рассказать.
Он кивком головы пригласил ее сесть за стол, и следующие полчаса Линдси рассказывала Майклу все, что знала, начиная с получения записок – о том, как отправилась в Меррик-Парк, как узнана об исчезновении Пенелопы Баркер, как говорила с ее матерью, убежденной в том, что ее дочь убил именно лорд Меррик.
Выслушав ее, Майкл сказал со вздохом:
– Послушайте меня, Линдси. Имеющиеся у вас доказательства всего лишь сплетни и ничего больше. Эта девушка, Пенелопа Баркер, как вы говорите, бесследно исчезла, но ведь тело ее не было найдено. Вы даже не знаете наверняка, жива она или мертва.
– Ее мать убеждена, что она мертва.
И Линдси рассказала ему о Силки Джеймсон и жестокости лорда Меррика по отношению к женщинам в заведении мадам Фортье.
– Силки сказала, что Меррику нравится причинять боль женщинам, он привязывает их к кровати шарфами. Шарфами, Майкл, – это ведь неспроста!
– Просто у него сексуальные отклонения, – пожал плечами лейтенант и пристально посмотрел на Линдси: – Скажите, вы слышали это в… в публичном доме? Вы туда ходили?
Она отвела взгляд, но солгать не смогла.
– Я была там с подругой.
На лице Майкла отразилось крайнее неодобрение.
– Такое поведение не подобает молодой незамужней женщине, особенно если она может стать моей женой.
Линдси стало не по себе. Как бы ни был Майкл красив, она не могла представить себя замужем за человеком, настолько озабоченным условностями общества.
– Под угрозой жизнь моего брата, и я должна сделать все для его спасения – вот что сейчас важно.
Майкл откинулся на спинку стула.
– К сожалению, все, что вы мне сейчас рассказали, весьма спорно. Полиция же располагает бесспорными доказательствами того, что именно Руди и есть убийца всех трех женщин.
– Это совершенно невозможно! – воскликнула Линдси, вскакивая с места. – Мой брат не убийца!
– На этот раз на месте преступления была оставлена важная улика. Констебль Бертрам нашел пуговицу от мужского пальто. Сегодня утром, когда к вам в дом явилась полиция, там было найдено пальто, которому принадлежала найденная пуговица. Мне очень жаль, но это пальто вашего брата, Линдси.
– Нет… – дрожащим голосом пробормотала она. – Этого просто не может быть.
– Увы, это правда. Так оно и есть. Мне очень жаль.
– Должно быть, ее подбросил на место преступления Стивен! Руди виделся с ним в тот вечер за несколько часов до убийства. Каким-то образом он завладел этой пуговицей и оставил ее на месте преступления.
– Зачем ему это надо? – с мягкой укоризной в голосе спросил Майкл. – Какая у него может быть причина для этого?
– Пока не знаю, но непременно выясню, – собравшись с духом, решительно ответила Линдси.
Выйдя из полицейского управления, Линдси направилась в Ньюгейтскую тюрьму, куда отвезли ее брата. Подкупив одного из стражников, она пошла вслед за ним по узкому тюремному коридору. До ее слуха доносился чей-то безутешный плач, в воздухе стоял отвратительный смрад, вызывавший тошноту.
Бедный Руди!
Когда Линдси вошла к нему в камеру, он сидел на краешке узкой койки – небритый, бледный и совершенно потерянный. Он лишь взглянул на нее, но даже не поднялся ей навстречу.
– Ты ведь не веришь, что это сделал я, так ведь, сестренка? – тихо проговорил он.
Опустившись перед ним на колени, Линдси сжала его холодные безжизненные руки.
– Разумеется, не верю! Я знаю, ты не способен причинить боль другому человеку, тем более женщине.
Руди только тяжело сглотнул.
– Что мне делать, сестренка? Что теперь со мной будет?
Линдси встала и помогла подняться брату, затем усадила его на стул и сама села напротив.
– Первое, что ты должен сделать, – это внимательно выслушать меня. Постарайся включить мозги, чтобы потом рассказать мне все, что тебе известно о Стивене Кэмдене.
– Но…
– Никаких «но», Руди! Речь идет о твоей жизни!
Поколебавшись мгновение, он кивнул, положил локти на стол и провел ладонью по своему небритому лицу.
– Хорошо, я слушаю тебя, – тихо проговорил он.
Линдси рассказала ему обо всем – о записках, о Пенелопе Баркер и встрече с ее матерью, о Силки Джеймсон и ее рассказе про причуды виконта Меррика.
– Послушай, сестренка, ведь эта Силки работает в публичном доме. Неужели ты туда ходила?
– Мне стало известно, что Стивен Кэмден до недавнего времени частенько бывал там. Поэтому я решила расспросить о нем жриц продажной любви.
– Боже мой! – Руди посмотрел на Линдси и сокрушенно покачал головой.
– Ничего страшного.
Сделав глубокий вдох, Руди выпрямился на стуле и спросил:

