Клык Фенрира - Марина Голубева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Локи – один из богов (асов) в скандинавской мифологии, сын великана (йотуна), считался богом лжи и хитрости. Обладал даром перевоплощения и мог превращаться в разных животных и даже рыб. Отец богини смерти Хель, огромного волка Фенрира и змея Йормунганда. Его отличают коварство и изворотливость. Хитрый бог нередко помогал другим асам, но чаще вредил, просто ради собственного развлечения. Считается, что Локи во время Рагнарека будет сражаться на стороне великанов против сил добра и света и возглавит войско мертвых.
Петр-Ульрих – Карл Пе́тер У́льрих Го́льштейн-Го́тторпский, в крещении Петр Федорович. Внук Петра I, сын его дочери Анны и герцога Гольштейн-Готторпского Карла Фридриха. В 1742 году императрица Елизавета, не имевшая собственных детей, объявила его наследником русского трона. Почитатель и сторонник прусского короля Фридриха. После смерти Елизаветы Петр был объявлен императором, но правил лишь полгода и был свергнут своей супругой Екатериной, которую поддержали российские дворяне и войска.
Самуил Роза – авантюрист, бывший советник ангальт-цербской консистории, лишенный должности за развратный образ жизни, один из основателей масонской организации «Капитул избранных братьев Иерусалимского рыцарского ордена» в Германии. Занимался шпионской деятельностью в пользу Фридриха II.
Трувор – по легенде, в 862 году три брата-варяга – Рюрик, Трувор и Синеус пришли на Русь. Рюрик стал княжить в Новгороде, Синеус – в Белоозере, а Трувор основал в земле кривичей город Изборск.
Фенрир – в германо-скандинавской мифологии громадный волк, сын Локи и великанши Ангрбоды. По преданию, в день Рагнарека Фенрир проглотит Солнце, погрузив мир во тьму.
Фридрих II – король Пруссии, прозванный Великим. Активно вел захватнические войны. За годы правления Фридриха Великого территория Пруссии увеличилась вдвое.
Шимон Африканыч – легендарный основатель рода Воронцовых, приехавший из Варяжской земли в Киев в 1027 году. Племянник варяжского ярла Якуна Слепого.
Глоссарий
Ага́па, множ. агапы (от греч. «агапи́» – любовь) – «вечери любви», общие трапезы у первых христиан и у масонов.
Англез – парный танец, представлявший собой пантомиму ухаживаний кавалера за дамой, которая изображала в танце побег и уклонение от ухаживаний кавалера, преследующего ее.
Багинет – плоский штык.
Взвар – горячий напиток из сушеных фруктов и ягод.
Достопочтимый Мастер – главный офицер масонской ложи, мастер, возглавляющий ложу.
Йотуны – в скандинавской мифологии великаны, отличавшиеся злобой и силой. Противники асов (богов) и людей.
Консистория – в протестантстве орган церковно-административного управления.
Курник – высокий пирог с начинкой из курицы.
Ложа (от английского lodge – помещение, комната для собраний) – ячейка масонского братства.
Мастер – масон, посвященный в третий градус. Начиная с этого градуса, «брат» имеет право руководить ложей.
Норны – богини судьбы в скандинавской мифологии. Дряхлая норна Урд отвечает за прошлое, норна Верд – женщина средних лет – ведает настоящим, юная норна Скульд читает свиток будущего.
Полонез – торжественный танец-шествие. Исполнялся, как правило, в начале балов, подчеркивая торжественный, возвышенный характер праздника. С XVI века стал придворным танцем во Франции и других европейских странах.
Преддверье – помещение перед местом проведения заседания ложи, в котором восседает привратник, следящий за порядком и провожающий в ложу опоздавших братьев.
Привратник – офицер, охраняющий вход в ложу.
Рагнарек – гибель богов и всего мира в последней битве богов и чудовищ. Согласно пророчеству, в день Рагнарека чудовищный волк Фенрир проглотит Солнце, погрузив мир во тьму.
Разведриться (уст.) – проясниться (о погоде).
Рыдван – большая карета для длительных путешествий.
Сбитень – горячий напиток с медом и пряностями.
Фузея – дульнозарядное гладкоствольное ружье с кремневым замком, введенное на вооружение русской армии Петром I.
Хель – богиня смерти, владычица царства мертвых в скандинавской мифологии.
Ям – почтовая станция в России XII–XVIII веков, где содержали разгонных ямских лошадей, с местом отдыха ямщиков, постоялыми дворами и конюшнями.
Примечания
1
Першпектива (устар.) зд. – проспект. (Прим. редактора.)
2
Гримуары – древние книги с описанием магических законов и ритуалов. (Прим. редактора.)
3
Значение непонятных слов можно посмотреть в глоссарии. (Прим. автора.)
4
Здесь Алексей цитирует известную песню группы «Машина времени». (Прим. автора.)
5
Виса – восьмистишие, подобие заклинания на удачу или во здравие. (Прим. редактора.)
6
Soir (франц.) – вечер. (Прим. автора.)
7
От франц. charmant – прелестный, очаровательный. (Прим. автора.)
8
Цит. по: Ключевский В.О. Исторические портреты. М.: Правда, 1990. С. 265. (Прим. автора.)
9
А. Дольский. (Прим. автора.)
10
Подклет – нижний нежилой этаж здания. (Прим. редактора.)