- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Реликт - Дуглас Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кого, черт возьми, интересует...
— Сэр, это женщина в вечернем платье, предположительно опознана как одна из тех, кто был приглашен на открытие выставки.
— Что? — Коффи пришел в замешательство. Немыслимо. — Из группы мэра?
— Из оставшихся внутри. Женщины, пропавшие без вести, очевидно, спустились в подвал два часа назад.
— Имеешь в виду, с мэром?
— Видимо, да, сэр.
Коффи чуть не напустил в штаны. Не может быть.
Чертов Пендергаст. Чертов д’Агоста. Они во всем виноваты. Не подчинились, поставили под угрозу его план, отправили всех этих людей на смерть. Мэр погиб. За это с него, Коффи, шкуру снимут.
— Сэр?
— Пошли вон, — прошептал Коффи. — Убирайтесь, оба.
Дверь закрылась.
— Говорит Гарсиа. Слышит кто-нибудь? — громко раздалось из рации. Коффи повернулся и ткнул в нее пальцем.
— Гарсиа! Что происходит?
— Ничего, сэр, только напряжения нет до сих пор. Здесь со мной Том Аллен. Он хочет с вами поговорить.
— Давай его.
— Говорит Аллен. Мы здесь слегка беспокоимся, мистер Коффи. Делать ничего не можем, пока не дадут ток. Батареи передатчика Гарсии садятся. Хотелось бы, чтобы вы вызволили нас отсюда.
Коффи истерически расхохотался. Агенты за пультами с беспокойством переглянулись.
— Хотите, чтобы я вызволил вас? Слушай. Аллен, эту заваруху устроили ваши гении. Вы клятвенно заверяли меня, что система не подведет, что у нее есть резервное питание. Вот сами себя и наказали. Мэр мертв, я потерял больше людей, чем... Алло?
— Это опять Гарсиа. Сэр, тут сплошная темень, а у нас всего два фонарика. Что там с группой спецназа, которую отправили внутрь?
Смех Коффи резко оборвался.
— Гарсиа? Они убиты. Слышишь? Убиты! У них выпущены кишки. И в этом вина Пендергаста, вина д’Агосты, вина этого чертова Аллена и, возможно, твоя. Сейчас снаружи работают люди, чтобы снова подать напряжение. Говорят, это возможно, только потребуется несколько часов. Понятно? Я убью находящуюся там тварь, только по-своему, в свое время. Так что сидите тихо. Я не буду гробить еще людей ради вас.
В заднюю дверь постучали.
— Войдите, — резко сказал он, выключая рацию.
Вошедший агент сел рядом с Коффи, отсвет мониторов заострял черты его лица.
— Сэр, только что сообщили, что заместитель мэра едет сюда. И звонят из резиденции губернатора, требуют последних сведений.
Коффи закрыл глаза.
Смитбек поглядел на ржавую перекладину лестницы в добрых четырех футах над его головой. Может, если б не поток, он допрыгнул бы до нее, но когда стоишь по грудь в воде, это невозможно.
— Видишь там что-нибудь? — спросил д’Агоста.
— Нет, — ответил журналист. — Свет слабый. Непонятно, как далеко тянется эта штука.
— Тогда гаси фонарик, — негромко сказал лейтенант. — Дай мне немножко подумать.
Долгое молчание. Вода быстро прибывала. Еще фут — всех их унесет течение в...
Смитбек потряс головой, отгоняя эту мысль.
— Откуда только берется эта вода, черт возьми? — простонал он, ни к кому не обращаясь.
— Подвал расположен ниже поверхности Гудзона, — ответил д’Агоста. — И в сильный дождь в него всякий раз просачивается вода.
— Угу, просачивается — может, даже заливает на фут-другой, — пропыхтел Смитбек. — Но ведь тут потоп. Снаружи, надо полагать, строят ковчеги.
Д’Агоста промолчал.
— Черт возьми, — послышался голос. — Встаньте кто-нибудь мне на плечи. Поднимемся один за другим.
— Кончай! — оборвал его д’Агоста. — Тут слишком высоко.
Смитбек, прочищая горло, откашлялся.
— У меня идея! — объявил он. Все притихли.
— Смотрите, эта стальная лестница кажется довольно прочной, — убедительным тоном заговорил журналист. — Если свяжем наши ремни и перебросим через перекладину, то, держась за них, можно дождаться, когда вода поднимется настолько, чтобы ухватиться за нижнюю ступеньку.
— Я не могу так долго ждать! — крикнул кто-то. Д’Агоста сверкнул глазами.
— Смитбек, большей глупости я не слышал, — проворчал он. — К тому же у половины мужчин здесь камербанды[19], а не ремни.
— Я обратил внимание, что у вас ремень, — ответил Смитбек.
— Да, — с вызовом сказал д’Агоста. — Но почему ты решил, будто вода поднимется так высоко, что мы дотянемся до перекладины?
— Смотрите. — Смитбек посветил фонариком на стену. — Видите обесцвеченную полосу? По-моему, это уровень полной воды. По крайней мере однажды вода достигала этого уровня. Если гроза хоть наполовину такая сильная, как нам кажется, мы поднимемся достаточно близко.
Лейтенант покачал головой.
— По-моему, это безумие, но все же лучше, чем дожидаться здесь смерти. Мужчины! — крикнул он. — Ремни! Передавайте их мне!
Собрав ремни, д’Агоста скрепил их пряжки с концами, начав с самой широкой. Потом отдал Смитбеку. Размахнувшись тяжелым концом импровизированного троса, журналист крепко уперся ногами, откинулся назад и метнул его к нижней перекладине. Двенадцать футов кожи упали в воду. Он сделал еще попытку и снова промахнулся.
— Дай сюда, — вмешался д’Агоста. — Предоставь делать мужскую работу мужчине.
— К черту. — Смитбек до отказа откинулся назад и сделал очередной бросок. На сей раз удачный; ему пришлось уклониться от падающей вниз тяжелой пряжки. Потом он продел в нее другой конец ремней и затянул “веревку” вокруг нижней перекладины лестницы.
— Отлично, — сказал лейтенант. — Теперь все возьмите друг друга под руки. И держитесь. Поднимаясь, вода приближает нас к лестнице. По мере подъема будем постепенно передавать веревку назад. Надеюсь, эта чертова штука выдержит, — пробормотал он, с сомнением глядя на ремни.
— И вода поднимется достаточно высоко, — сказал Смитбек.
— Если не поднимется, я с тобой поговорю! Смитбек хотел ответить, но передумал. Поток все выше заливал его грудь, и медленное, нарастающее давление снизу стало отрывать ступни от гладкого каменного пола.
59
Гарсиа смотрел, как Аллен медленно водит лучом фонарика по обесточенной аппаратуре. Несбитт, охранник, наблюдавший за мониторами, сутулился за “тревожным” столом посередине комнаты. Рядом с Гарсией сидели Уотерс и тощий, простоватого вида программист из компьютерного зала. Десять минут назад они постучались в дверь дежурной части, напугав сидевших там трех человек до полусмерти. Теперь программист сидел в темноте, обкусывая кутикулы и сопя. Уотерс выложил на стол табельный револьвер и нервозно вертел его.
— Что это было? — неожиданно спросил Уотерс, забыв о револьвере.
— Ты о чем? — угрюмо осведомился Гарсиа.
— Кажется, я только что слышал шум в коридоре, — ответил Уотерс, с трудом сглатывая. — Будто кто-то прошел.
— Тебе вечно что-то слышится, — проворчал Гарсиа. — Из-за этого и торчим здесь.
Наступило неловкое молчание.
— Ты уверен, что понял Коффи правильно? — снова заговорил Уотерс. — Если эта тварь разделалась с группой спецназа, то вполне может заявиться к нам.
— Не думай об этом, — сказал Гарсиа. — И не болтай. Это произошло тремя этажами выше.
— Не верится, что Коффи просто так бросает нас этой...
— Уотерс! Если не заткнешься, прогоню обратно в компьютерный зал. Уотерс притих.
— Свяжись с Коффи еще раз, — сказал Аллен Гарсии. — Нам нужно убраться отсюда к черту, сейчас же.
Гарсиа медленно покачал головой.
— Это ничего не даст. Он был как пьяный. Приложился, видимо, к бутылке от такой нервотрепки. Мы здесь прочно застряли.
— Кто его начальник? — не отставал Аллен. — Давай я поговорю с ним.
— Ничего не получится. Батареи почти сели. Аллен начал протестовать, потом вдруг умолк на полуслове.
— Я чувствую какой-то запах, — произнес он. Гарсиа подался вперед.
— Я тоже.
И медленно, словно пробуждаясь от дурного сна, взял ружье.
— Это зверь-убийца! — завопил во весь голос Уотерс. Все подскочили, опрокинув кресла. Послышались глухие удары и ругань, когда кто-то наткнулся на стол, потом грохот упавшего монитора. Гарсиа схватил рацию.
— Коффи! Оно здесь!
Раздалось царапанье, затем негромкое щелканье дверной ручки. Гарсиа почувствовал, как по ногам течет что-то теплое, и понял, что обмочился. Дверь внезапно прогнулась внутрь, древесина затрещала от сильного удара. За спиной Гарсии кто-то начал читать молитву.
— Слышали? — прошептал Пендергаст. Марго посветила в коридор фонариком. — Что-то слышала. Из-за угла послышался треск дерева.
— Оно проламывает одну из дверей! — сказал Пендергаст. — Нужно привлечь его внимание. Эй! — закричал он.
Марго схватила его за руку.
— Не говорите ничего такого, что ему не следует понимать! — прошептала она.
— Мисс Грин, — раздраженно ответил агент ФБР, — сейчас не время для шуток. Оно наверняка не понимает английского.
— Как знать. В том, что мы доверяем данным экстраполятора, уже есть риск. Но мозг у этого существа высокоразвитый, оно, видимо, прожило в музее несколько лет, прислушивалось, сидя в своих укрытиях. Некоторые слова оно может понимать. Нельзя испытывать судьбу, — шепотом выпалила Марго.

