- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Алиби - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне так показалось, — коротко сказал Смайлоу, садясь за руль.
— Конечно, доктор Кэрти в этом смысле выглядит куда перспективнее, — согласилась Стефи, почувствовав, куда он клонит. — Но это ни в коей мере не освобождает от подозрений нашу веселую вдову. Включи-ка кондиционер, — попросила она, обмахиваясь ладонью. — Кстати, ты намекнул безутешной миссис Петтиджон, что ее алиби никуда не годится?
— Один из моих людей устроил ей и Саре Берч перекрестный допрос, — сказал Смайлоу. — Но похоже, что они обе действительно забыли о том, что в тот день служанка ездила за продуктами.
— И ты в это поверил? — удивилась Стефи. Они успели проехать несколько кварталов, прежде чем Смайлоу, долгое время молчавший, удивил ее неожиданными словами:
— Мы нашли человеческий волос в номере на ковре. Он бросил на Стефи быстрый взгляд и расхохотался, увидев выражение ее лица.
— Нет, пока ничего определенного, — добавил он. — Петтиджон мог подцепить его где угодно. Этот волос может принадлежать любому постояльцу, который снимал номер до него, любой горничной или официанту коридорной службы.
— Но если он принадлежит мисс Кэрти…
— Я вижу, она не дает тебе покоя.
— Если этот волос принадлежит Юджин Кэрти… Ты понимаешь, что это значит?
— Мы пока не знаем, ее это волос или нет.
— Но мы знаем, что она солгала! — воскликнула Стефи.
— У нее могло быть для этого с десяток причин.
— Теперь ты говоришь точь-в-точь как Хэммонд! Смайлоу хмыкнул.
— Кстати, о Хэммонде, — сказал он. — Вчера вечером я застал его в номере Петтиджона.
— Что он там делал?
— Осматривался.
— Зачем?
— Думаю, он надеялся найти что-то такое, что я пропустил.
— А тебя-то зачем туда понесло? Смайлоу неожиданно замялся.
— Вообще-то мне пришло в голову, что я действительно мог не обратить внимания на какую-то важную деталь.
— Вот что делает тестостерон с мужиками! — с презрением бросила Стефи. — Все мужчины таковы — готовы из штанов выпрыгнуть, лишь бы насолить друг другу!.. Между прочим, — добавила она после паузы, — тебе не приходило в голову, что это может влиять и на твое отношение к мисс Кэрти?
— Что именно? — не понял Смайлоу.
— Я имею в виду, если бы она не была известным психоаналитиком, если бы не была такой образованной и привлекательной, если бы не умела ясно выражать свои мысли и держать себя в руках, может быть, вы с Хэммоидом относились бы к ней иначе? Ведь я почти уверена, что, если бы перед вами сидела крутая девчонка с оранжевым “ирокезом” на голове и татуировками на обеих сиськах, вы бы не постеснялись нажать на нее как следует, а теперь… Я просто не узнаю вас обоих!
— Ну, на это я и отвечать не буду, — отрезал Смайлоу.
— Если я ошибаюсь, — не отставала Стефи, — тогда объясни, почему вы так боитесь сделать то, что диктует ситуация?
— Потому что я не могу арестовать доктора Кэрти только на основании того, что она сказала не правду. Для этого мне нужно нечто посущественнее, чем выдуманная поездка в Хилтон-Хед. Уж кто-кто, а ты-то должна это понимать. Мне необходимо как-то связать ее с Петтиджоном, найти железные доказательства того, что она хотя бы побывала у него в номере в субботу.
— А лучше всего было бы найти оружие, не так ли?
— Над этим мы сейчас работаем.
Стефи некоторое время разглядывала его чеканный профиль.
Наконец ее губы дрогнули в улыбке.
— Ну ладно, Смайлоу, выкладывай, что там у тебя? Я же вижу, что тебе есть что сказать — это у тебя просто на лице написано!
— Ты узнаешь последние новости одновременно с остальными — и не раньше.
— А когда это будет?
— Сегодня во второй половине дня. Я пригласил доктора Кэрти на вторую беседу, и она согласилась, хотя ее адвокат и не рекомендовал этого делать.
— Значит, она не подозревает, какую ловушку ты ей приготовил? — Настроение у Стефи снова повысилось, и она рассмеялась почти весело. — Мне не терпится увидеть, какое у нее будет лицо, когда капкан захлопнется!
* * *Ее лицо выражало полное удивление и растерянность, как, впрочем, и лицо Хэммонда.
Поначалу, однако, ничто не предвещало беды. Хэммонд, Смайлоу, Стефи и Перкинс встретились в коридоре возле кабинета детектива. Не было только самой Юджин, и Смайлоу предложил им подождать внутри. Хэммонд уже собирался войти в кабинет вместе со всеми, как вдруг Стефи спохватилась, что оставила какие-то документы в дежурной части на первом этаже полицейского управления. Документы относились к какому-то другому делу, но Хэммонд, который начинал испытывать легкую клаустрофобию при одном виде крошечного кабинета Смайлоу, вызвался сходить за ними.
Выйдя из отдела по расследованию тяжких преступлений, он как по наитию свернул к лифтам, хотя на первый этаж можно было с тем же успехом спуститься и по лестнице. Но не успел Хэммонд нажать кнопку вызова, как двери отворились и он увидел в кабине Юджин. Несколько мгновений они растерянно и потрясение смотрели друг на друга, потом Хэммонд решительно шагнул внутрь и нажал кнопку первого этажа.
Закрывшиеся двери лифта, казалось, отделили их от всего остального мира. Они были в кабине одни, и Хэммонд ясно ощущал легкий аромат духов Юджин. Взгляд его в мгновение ока охватил ее всю — аккуратно причесанные и подобранные волосы, стройную фигуру, легкий румянец щек.
Взгляд Юджин тоже не остался неподвижным, он скользил по его лицу точно так же, как когда-то на заправочной станции за секунды до того, как он поцеловал ее. Это умение сосредоточиваться на том, на чем останавливались ее глаза, волновало Хэммонда в Юджин едва ли не больше всего, и сейчас он снова почувствовал легкое покалывание прилившей к губам крови.
— В субботу вечером… — начал он.
— Пожалуйста, не спрашивай меня ни о чем.
— Почему ты солгала им?
— А ты бы хотел, чтобы я сказала правду?
— Я не знаю, в чем состоит правда. Этот человек.., мистер Дэниэлс… Он видел тебя возле номера Петтиджона или нет?
— Я не собираюсь обсуждать это с тобой.
— Но почему…
Лифт остановился на первом этаже, и двери отворились. На площадке никого не было, и Хэммонд выступил наружу, продолжая, однако, придерживать двери ногой, чтобы они не закрылись.
— Сержант! — окликнул он дежурного по управлению. — Мисс Манделл говорит, что оставила здесь папку с документами. Вы ее не видели?
— Папку с документами? — отозвался дежурный. — Нет, не видел. Если она мне попадется, я отправлю ее мисс Манделл.
— Будьте так добры.
Хэммонд вернулся в лифт и, отпустив двери, нажал кнопку второго этажа.
— Почему ты не хочешь сказать мне? — повторил он хриплым шепотом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
