- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лишние Земли лишних - Дмитрий Старицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Череп бандита с правой стороны от глаза до уха вмиг разлетелся на куски, как от внутреннего взрыва, обильно орошая стену кровью и мозгом. В воздухе вспухло облачко кровяной пыли. Бандит, даже без части головы, на удивление крепко стоял на ногах, как бы еще раздумывая о смысле бытия. Потом разом рухнул, выронив большой пистолет на мою многострадальную ногу, и так уже отдавленную.
Это был польский «ВиС-35 Радом».[352] Тяжелая штука. Очень чувствительная, когда ею по ноге…
Напротив лестницы, в проеме открытой двери, стояла Ингеборге, одетая только в распущенные волосы и черные трусики в мелкий цветочек. В ее вытянутой руке дымился верхним стволом маленький ювелирный «дерринджер», подаренный ей Кинг-Конгом Дональдом на американской Базе. Грудь ее учащенно вздымалась. Глаза горели. Валькирия!
— Убери пестик подальше, — крикнул ей сержант, — щас патруль примчится.
Я шагнул к Ингеборге, страстно поцеловал ее в губы и хрипло прошептал:
— Я твой должник, любимая.
Ингеборге ответила на мой поцелуй, но меня, кажется, не расслышала. Радужной оболочки в глазах практически не было видно — один большой зрачок. Как только мои руки ее обняли, так сразу она обмякла и повисла на них.
«Дерринджер» со стуком упал на пол.
Вслед за ним последовал «глок». Мешал он мне.
— Все хорошо, родная, все уже кончилось, — приговаривал я, одновременно встряхивая ее крупную тушку и пытаясь увести в сторону кровати. Но это было тяжело: Ингеборге — девушка крупная и была как не на своих ногах.
В номере на соседней койке сидела в позе лотоса Антоненкова, глядя на меня широко распахнутыми глазами, и, казалось, сейчас вскинет голову и завоет, как волчица на луну.
— Что сидишь, — крикнул я ей, — помогай давай!
— Давай или помогай? — неожиданно переспросила она совершенно спокойным голосом. Даже слегка кокетливым.
— Нашла время для шуток, — прошипел я. — Быстро!
Положив с помощью Антоненковой Ингеборге на ее кровать, я вышел в коридор и закрыл за собой дверь.
В коридоре Борис стоял рядом с обалдевшей Сажи в позе буквы Зю, пытаясь засунуть Ингин «дерринджер» за голенище плотно зашнурованного берца. «Глок», который был у меня, вновь лежал в куче трофеев. «Радом» был там же.
В раскрытую дверь моего номера было видно вжавшуюся в угол голую Наташку. Она прижимала пальцы ко рту и смотрела на все дурным глазом.
Я бросил ей махровый халатик.
— Укройся и сиди здесь. Сейчас патруль пожалует.
И закрыл дверь.
А по лестнице уже уверенно грохотали несколько пар тяжелых ботинок.
Борис наконец-то перестал мучиться дурью с берцем и, выпрямившись, засунул «дерринджер» за резинку трусов.
Фу-у-у… Успели.
Успели до того, как со стороны лестницы раздалась резкая команда безапелляционным голосом невидимого нам стража порядка. По-английски.
— Всем стать на колени, бросить оружие и руки за голову! В случае сопротивления стреляем на поражение!
ГЛОССАРИЙ
Аккаунт, аккаунт-менеджер. Слово «аккаунт» происходит от англ. account, что переводится как «счет», точнее — «номер вашего банковского счета». В обязанности аккаунт-менеджеров входит ведение клиентской базы: сопровождение работы клиентов, консультирование, комплексное решение проблем клиента по проекту, обеспечение корректного документооборота с клиентом: выставление ему счетов и контроль за бюджетом проекта.
Армия спасения — международная протестантская организация, относящая себя к евангелической церкви. Действует в сочетании миссионерско-проповеднического служения с благотворительной социальной работой (бесплатные обеды для бомжей и т. п.). Внутренняя структура основана на армейских принципах с армейской иерархией и воинскими званиями. За свою работу получают небольшую зарплату, из которой отдают десятину церкви — той же Армии спасения.
Атторней (от англ. Attorney) — термин английского юридического языка, служащий для обозначения особого рода адвокатов. Англичане привыкли во всевозможных жизненных ситуациях прибегать к деловому совету атторнея; каждое сколько-нибудь зажиточное семейство имеет своего атторнея, который знаком с делами и состоянием своего клиента до мельчайших подробностей, и без его совета и одобрения клиент ничего не предпринимает.
Барретт (Barrett) M82 (Model 82), неофициальное прозвище — «Light fifty» — «легкий полтинник», 12,7-мм крупнокалиберная снайперская винтовка, выпускаемая компанией «Barrett Firearms Company» в США. Создана эта винтовка бывшим американским полицейским Ронни Барреттом «на коленке» в собственном гараже в 1982 г. Получив от грандов американского оружейного рынка отказ в покупке у него патента на M82, он начал самостоятельно производить ее мелкими сериями для продажи на внутреннем рынке США, а в 1986 г. основал фирму Barrett Firearms, которая стала выпускать модернизированный вариант винтовки под названием M82A1. В 1989 г. армия Швеции приобрела 100 винтовок M82A1, а в ходе операций «Буря в пустыне» и «Щит пустыни» несколько сотен винтовок купили американские военные, присвоившие новому оружию обозначение SASR (англ. Special Applications Scoped Rifle — «винтовка специального назначения с оптическим прицелом»). В 1992 г. последовал заказ на 300 винтовок от корпуса морской пехоты и командования специальными операциями США. Основным назначением новой винтовки в отличие от обычного снайперского оружия стала борьба с легкобронированной техникой, антеннами радиолокаторов, подрыв мин с безопасного расстояния, а не стрельба по отдельным людям. Хотя и здесь M82 отметилась. Винтовка рассчитана под патрон .50 «браунинг» (12,7x99 мм) от штатного крупнокалиберного пулемета. Также выпускаются для нее специальные снайперские патроны. Прицельная дальность стрельбы при использовании оптического прицела 10х «Леупольд энд Стивенс» M3a «Ультра» — 1800 м. Точность стрельбы из M82 при использовании патронов матч-класса 1,5–2 MOA (угловых минут). Имеет модификацию в компоновке «булл паб» — M82A2.
Баталер (от фр. Batailleur — вояка, ветеран) — русское воинское звание, введенное в начале XVIII столетия царем Петром I в военно-морском флоте. Предназначалось для нестроевых унтер-офицеров флота, заведовавших продовольственным и вещевым снабжением экипажей кораблей и береговых флотских команд. В настоящее время баталер — должность младшего командного состава в военно-морском флоте РФ, ведающее на корабле или в части продовольственным и вещевым снабжением.
Битва при Азенкуре (фр. Bataille d'Azincourt, англ. Battle of Agincourt) — сражение, состоявшееся 25 октября 1415 г. между французскими и английскими войсками близ деревни Азенкур в Северной Франции во время Столетней войны (1337–1453) Имевшая значительное численное превосходство французская армия потерпела в ней сокрушительное поражение, понеся огромные потери, особенно в рыцарях. Причиной столь поразительной диспропорции в потерях (несколько тысяч со стороны французов и всего несколько десятков со стороны англичан) было тактически грамотное применение англичанами масс стрелков, вооруженных длинными луками, в сочетании с отрядами тяжеловооруженной пехоты, прикрывающей их. Английские лучники выбили всех рыцарских коней французов, а пешие рыцари застряли в прикрытии лучников. В результате поражения при Азенкуре французы были вынуждены подписать в 1420 г. договор в Труа, согласно которому английский король Генрих V объявлялся наследником французского трона.
Боевые пловцы — спецназ военно-морского флота. Водолазы и аквалангисты, используемые для выполнения боевых задач по защите собственных кораблей и береговых сооружений от диверсионных действий, а также для атак на вражеские корабли и военно-морские базы.
Бреге Абрам-Луис (1747–1823) — французский и швейцарский часовщик и изобретатель. Бреге изготавливал часы для известных людей — королевы Марии-Антуанетты, французского императора Наполеона I, герцога Веллингтона и русского императора Александра I. Также создавал корабельные хронометры, часы для астрономических наблюдений и проч. Основатель фирмы Бреге.
Брендинг — процесс формирования имиджа бренда в течение длительного периода через образование добавочной ценности, эмоционального либо рационального «обещания» торговой марки либо немарочного продукта, делающего его более привлекательным для конечного потребителя, а также продвижение бренда на рынке. Следует отличать «брендинг» от «бренд-менеджмента», который подразумевает использование маркетинговых техник с целью наращивания ценности бренда для потребителя через изменение и коррекцию его рациональных или эмоциональных характеристик в применении к продукту, бренда в целом для увеличения его конкурентоспособности и роста продаж.

