Год теней - Клэр Легран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здесь где-то есть кукла, принадлежавшая маленькой девочке. Мы должны забрать её с собой. – Горло у меня перехватило, но я договорила: – Нам надо возвращаться. Прямо сейчас.
– Ах вот оно что. Представь, Оливия, она здесь. – Мама покопалась в снегу и вдруг достала маленькую тряпичную куклу, покрытую многолетней пылью. Трудно было даже разглядеть её улыбку. – Видишь? Я нашла её для тебя. Уже давно. Я думала, это тепло, но оказалось, что это не ты, а просто игрушка.
– Мы должны забрать её. Понимаешь? В наш мир.
– Туда, где тепло. – Мама кивнула. – Хорошо. И тогда нам придётся проститься?
– Думаю, да.
Мама пригладила мне волосы, стряхнув с них крошечные тёмные льдинки.
– Снова прощаться. Очень не хочется.
– Мне тоже.
– Обещай мне кое-что, Оливия. – Мама наклонилась ближе, цвет заиграл на её лице и застыл. Она выглядела как раньше, глаза с белёсыми ресницами и тенями в уголках улыбались мне. – Постарайся простить своего отца. Он хороший человек. Он показал мне красоту мира. Но иногда даже красота бледнеет и изменяется. Понимаешь?
– Да. – Я хотела запомнить её лицо, чтобы зарисовать этот момент. – Я постараюсь.
Лицо её озарилось ослепительной улыбкой:
– Вот и славно. Я знаю, что ты стараешься изо всех сил.
К нам потянулись руки других теней. По окружающим нас скалам поползли вытянутые тонкие головы с оползающими ртами.
Игорь зашипел на них. «Оливия! Ждать больше нельзя!»
– Мама, нам нужно идти.
– Очень хорошо. Возьми это.
Она вложила куклу мне в руки, прижала нас с Игорем к груди и прыгнула вместе с нами в порыв ветра.
Я крепко зажмурилась. Мы упадём и разобьёмся!
– Мама! Мама!
– Открой глаза, дорогая.
Я открыла.
Мы летели.
Мама всё ещё состояла из теней, но теперь они были красивыми, плотными и хлопали позади неё, как крылья. Звёзды превратились в птиц, которые парили рядом с нами. Мы ныряли вниз и снова взлетали ввысь, неслись прямо, как стрела, и танцевали в воздухе, и они повторяли наши движения. Это были лебеди. Мамины лебеди.
– Мама! – Я засмеялась. – Ты учила меня складывать птиц из бумаги. Они были в доме повсюду.
– Я помню. Ты любила что-нибудь мастерить. Теперь держись крепче.
Она поцеловала меня в макушку, и я сильнее прижала к себе Игоря. Кожа моя начала оттаивать, снова становясь нормальной.
– Значит, это было временно, – прошептала я.
– Да. Смотри.
Проследив за маминым взглядом, я подняла голову высоко в небо и увидела собирающихся там птиц, тучу крыльев. И вдруг оказалось, что это вовсе не птицы, а выход. По всему телу пробежало тепло. Я увидела красивые огни.
– Это мой дом?
– Это жизнь, – шёпотом ответила мама, дыша мне в щёку. – Жизнь для меня.
Потом она выпустила меня из рук и стала толкать наверх, наверх…
Я потянулась к птицам, к кончикам их крыльев, к теплу. Скоро я встречусь с Генри. Как это я решилась поцеловать его в щёку! И ещё увижу Маэстро. Его нужно разбудить.
Я обернулась.
Мама была там, посередине белого неба, и смотрела мне вслед. Она помахала мне. Я ответила ей и, сделав глубокий вдох, рванулась к выходу.
И в последний миг, прямо перед тем как я выскользнула из царства темноты, я увидела, как мама закрыла глаза, тени осыпались с неё, и она стала обычной женщиной, улыбчивой, с мягкими руками, тонкими пальцами и красивыми волосами. Тогда она вздохнула и исчезла.
А я вывалилась наружу.
Я была дома. Стояла в зрительном зале на сцене. Кукла Таби упала к ногам мистера Уортингтона. Я больше не могла сдерживаться. Свежую нежную кожу пощипывало, и было так тепло и так невероятно светло. Меня стошнило, и я постаралась не забрызгать куклу.
Я думала о том, что видела, словно вспоминала сон. Я догадалась, что мама ушла в иной мир, хоть Фредерик и говорил, что это невозможно. Однако я уверена, что была маминым якорем, а якорь тени ещё никогда не попадал в Лимб. Я даже не знала, лучше мне от этой мысли или хуже. Я прижала колени к груди, разрыдалась и долго не могла успокоиться.
Мистер Уортингтон безуспешно попытался обнять меня призрачными руками.
– Хорошо? Да?
– Не знаю, – всхлипнула я. – Вы ждали меня здесь?
– Да.
Я поднялась и тоже постаралась обнять его, но ничего не получилось, и я закричала от отчаяния.
– Жаль, что… Я буду скучать.
Он помолчал.
– Да.
– Идите. – Я отошла в сторону, хотя мне было очень больно расставаться с ним. – Делайте то, что нужно.
– Как же ты?
– У меня всё будет хорошо. Прощайте.
Мистер Уортингтон поколебался, глядя на меня своими мерцающими глазами со сползающими вниз веками. Времени у него осталось совсем мало.
– Не медлите!
Мой крик ещё отражался эхом в зале, когда мистер Уортингтон присел, чтобы взять в руки куклу своей дочери. Его пальцы зависли над крошечными ручками.
– Не сомневайтесь, – прошептала я. – Вам пора.
Он поднял голову, и куски шляпы стали падать к его ногам.
– Друг?
– Да. – Я кивнула, крепко прижимая Игоря к животу. – Теперь поторопитесь.
Двумя руками он взял куклу и, держа её бережно, словно хрупкое стекло, поцеловал в голову.
Вокруг него замерцало крошечное яркое облако. Я увидела фигуру девочки, дымчатую и прозрачную, как призрак, только это была счастливая девочка.
Она обвила руками отца за шею.
– Таби! – ахнул мистер Уортингтон. Он поднял её над полом и закружил, пока они не стали вихрем света и дыма. Постепенно привидение стало распадаться на части: сначала отлетела шляпа, потом галстук. В последний миг мистер Уортингтон взглянул на меня и прошептал: – Спасибо.
Потом свет Таби поглотил их обоих. Мне пришлось отвернуться – такой он был яркий.
Через мгновение кукла шлёпнулась на пол, тяжело опустив голову на грудь.
И всё. Мистер Уортингтон исчез.
Все они исчезли.
Глава 46
Генри разыскал меня утром. Я заснула прямо на сцене. Хорошо, что он нашёл меня раньше других.
– Оливия! – Он потряс меня за плечо.
– Генри?
– Да, это я.
Я встала. Колени дрожали.
– Который час?
– Семь утра. Сегодня суббота. Тед привёз меня сюда вечером. Знаешь, это мой… мистер Бэнкс. Я не пускал его сюда, чтобы ты могла отдохнуть.
Я кивнула, опершись на дирижёрский пульт, чтобы не упасть.
Генри протянул руки, опустил их и, отступив, снова протянул и опять опустил.
– Что с тобой? – спросила я.
– Просто… не знаю. Как ты себя чувствуешь? Что произошло?
– Всё закончилось, Генри. Они ушли.