Роковой опал - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В доме кто-то есть. Я взглянула на миссис Лод, но она не отрывала глаз от зловещего опала.
Волны облегчения охватили меня. Я вышла победителем в смертельной схватке с безумием.
Распахнулась дверь, и Джосс с Джимсоном появились на пороге.
— Мама!
Она поднялась, таращась на сына.
— Ты привез его обратно! — орала миссис Лод. — Сначала Лилия предала меня, а теперь ты!.. Мои собственные дети…
Она прижимала опал к себе. Я сделала шаг по направлению к Джоссу, понимая, что больше не надо бороться со сном.
Муж подхватил меня на руки и дважды произнес мое имя.
Я услышала умоляющий голос Джимсона:
— Мама, я должен был это сделать. Я знал, что-то не так.
— Дайте мне то, что вы держите в руке, миссис Лод, — приказал Джосс.
Душераздирающий крик вернул меня в сознание, а потом наступила тишина.
Проснувшись, я отчетливо вспомнила голос миссис Лод и выражение ее лица.
Джосс рассказал мне, как она не хотела отдавать Зеленый Огонь и выскочила на террасу. Когда экономку подобрали внизу, она была мертва, но сжимала в руках Зеленый Огонь.
Через шесть месяцев мы с Джоссом вернулись в Оуклэнд. Но уже новыми людьми.
Это время прошло прекрасно. Как приятно любить и быть любимой!
Перед нашим отплытием Лилия вышла замуж за Джереми Диксона. Она рассказала мне, как они с Джимсоном обнаружили, что мать находится на грани безумия. Но дети не догадывались о ее злодеяниях. Узнав, что миссис Лод играет на клавесине, и Джимсон, и Лилия хотели защитить мать, не понимая мотивов ее поведения. Но когда произошел несчастный случай на лестнице, а потом в шахте, у них возникли подозрения. Именно поэтому Джимсон поделился с Джоссом своими опасениями, и тот немедленно вернулся домой.
Я прекрасно понимала Лилию и в какой-то мере миссис Лод тоже. Она служила у Бена, любила его и надеялась выйти замуж. Но пришлось довольствоваться домом и детьми. Будучи женщиной строгих правил, она переживала из-за такого положения. Если бы Лилия вышла замуж за Джосса, возможно, ничего бы и не случилось.
Но, уворовав Зеленый Огонь, экономка погрузилась в безумие. Последовала серия убийств. Зеленый Огонь сделал женщину своей пленницей.
Мне было жаль Джимсона и Лилию, но Джереми успокоит девушку, а Лод слишком занят работой, чтобы печалиться.
Мы с Джоссом решили отправиться в Англию из-за Зеленого Огня. Нам трудно было прийти к соглашению, и Джосс смеялся, когда мы страстно спорили об этом опале.
— Я знал, что ты горячая, как огонь, — говорил он.
— Но зато неординарная, — огрызалась я.
В городе ждали, когда же несчастья падут на нашу голову, но Джосс бездействовал, а я обвиняла мужа в том, что камень околдовал его.
— Естественно, — отвечал он. — Второго такого нет.
Джосс часто вынимал его, чтобы вновь и вновь полюбоваться завораживающей красотой.
— Этот опал — твоя навязчивая идея.
— У меня есть единственная навязчивая идея — ты.
— Джосс, ты говоришь такие приятные вещи. Но навязчивые идеи быстро исчезают.
— Ты вечно недовольна.
— Но когда-то Иза Бэннок была твоей навязчивой идеей.
— До твоего появления. Все помешались на Изе. Я влюбился в нее в шестнадцатилетнем возрасте.
— Но связь между вами продолжалась.
— Она этого хотела.
— И ты подарил ей Арлекин.
— Только назло тебе.
— Иногда я тебя ненавижу, Джосс Мэдден.
— Тем прекраснее моменты, когда ты меня любишь! — А потом он заговорил серьезно: — Забудь об Изе. Все кончено. Ты же дразнила меня. А с павлинами так не обращаются. Они становятся мстительными.
— Ты поступил жестоко, подарив ей такой камень.
— Ты получишь Зеленый Огонь.
— Нет, Джосс.
— Но тогда не думай об Арлекине. Пусть Огонь принадлежит тебе, он значительно дороже.
— Я как раз хотела поговорить с тобой об этом. Я боюсь этого опала.
— Боишься?! Не верю.
— Это правда. Он погубил жизнь моей матери и изменил мою. Из-за него погиб Эзра и пострадал Том Полинг.
— Не стоит верить слухам.
— Я думаю не о себе, а о нашей семье… Не стоит рисковать.
— Кем? Мной? Ребенком?
Я кивнула.
— Ну, и что ты предлагаешь?
— Отвезем Зеленый Огонь в Лондон и подарим геологическому музею. Люди будут наслаждаться его красотой. Не имея владельца, камень не сможет причинить зла.
— Значит, ты не хочешь принять мой подарок?
— Ты подарил мне значительно большее.
— А ты становишься сентиментальной.
— Тебе это не нравится?
— Почему? Я тоже становлюсь таким.
Я хотела, чтобы ребенок родился в Оуклэнд Холле, и Джосс не возражал. Бен тоже радовался бы этому. Мистер Уилмот и миссис Бакет восприняли это событие как должное.
Оуклэнд не изменился. Он простоял сотни лет и стал свидетелем многих комедий и трагедий.
Дома меня ждали новости: Мириам родила ребенка.
— Она наплодит их целую кучу, — заявила бабушка.
Дедушка стал смелее с тех пор, как я вернула Оуклэнд в семью, а Ксавьер женился на леди Кларе и теперь управлял Доннигхэмом.
Бабушка вела себя уважительно по отношению ко мне. Видимо, из-за ребенка, который должен был появиться на свет в Оуклэнде, и почти уважительно относилась к моему мужу, очевидно, признав в нем силу.
— Он получил образование в Англии, — повторяла бабуля, постоянно вспоминая, что благодаря Джоссу Оуклэнд Холл опять принадлежит семье.
Мой сын родился теплым сентябрьским днем в спальне, где появлялись все его предки. Этот момент стал кульминацией моего счастья. Я сидела на огромной кровати и, глядя в окно, чувствовала, что наконец-то дома, и радовалась тому, какая жизнь предстоит нам с мужем и сыном.
Джосс пришел посмотреть на ребенка и не мог поверить, что он настоящий. Потом муж повернулся ко мне и сказал:
— Правда, хорошо?
— Что?
— Жизнь, — ответил он.
— Да, и будет еще лучше.
— Кто может быть уверен в этом?
— Я, и только я.