Черный ящик - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина присела на корточки и стала с помощью фонаря осматривать тело. В его свете Босх сначала разглядел пистолет в другой ее руке, а затем и лицо. Он опустил вилы и вышел из своего укрытия.
– Детектив Менденхолл, что вы здесь делаете?
Менденхолл резко качнулась вправо, направив пистолет в сторону Босха. Он поднял руки вверх, хотя вил так и не выпустил.
– Это же я.
Он понял, что выглядит, должно быть, пугающей пародией на знаменитую «Американскую готику» Гранта Вуда, на которой изображены фермер с вилами и его жена, но вот только жена на этом полотне отсутствовала. Он разжал пальцы и выронил вилы на пол.
Менденхолл опустила пистолет и выпрямилась.
– Что здесь происходит, Босх?
Он невольно обратил внимание, что ей сейчас явно не до уважительных обращений и званий. Вместо ответа он подошел к дверям и выглянул наружу. Сквозь ветви деревьев он разглядел свет в окнах шато, но не заметил поблизости ни Косгроува, ни Брабанда. Выйдя из амбара, он бросился к своей машине и отпер багажник.
Менденхолл следовала за ним по пятам.
– Детектив Босх, я задала вам вопрос, что здесь происходит?
Босх достал из багажника одну из больших коробок и поставил ее на землю.
– Не так громко, – попросил он. – Интересно, как вы-то сюда попали? Следили за мной, проверяя кляузу О’Тула?
Босх нашел коробку с пистолетом и открыл ее.
– Не совсем.
– Тогда зачем же?
Достав «кимбер», он проверил предохранитель.
– Мне требовалось кое-что выяснить.
– Что именно?
Босх навесил кобуру с пистолетом на пояс, вынул запасную обойму и сунул в карман.
– Прежде всего – чем конкретно вы занимались. Я сразу поняла, что ваш отпуск – всего лишь отвлекающий маневр.
Босх бесшумно закрыл багажник и огляделся, соображая, как действовать дальше. Потом посмотрел на Менденхолл.
– Где ваша машина? Как вы сюда добрались?
– Машину я оставила там же, где вы оставляли свою прошлым вечером. И пришла сюда вашим же путем.
Он взглянул на ее обувь, заляпанную грязью из миндальной рощи.
– Значит, вы следили за мной совершенно одна. А кому-нибудь известно, где вы находитесь?
Она отвела глаза, и Босх понял, что ответ будет отрицательным. Она добровольно взялась наблюдать за ним, как он добровольно и во внерабочее время расследовал дело Аннеке Йесперсен.
– Выключите фонарик, – сказал Босх. – Он может выдать ваше присутствие.
Она мгновенно подчинилась.
– А теперь я все-таки хочу знать правду. С какой целью вы оказались здесь, детектив Менденхолл?
– Давайте удовлетворимся пока тем, что мной двигали упрямство и любопытство, и оставим эту тему. Кто убил того мужчину в амбаре?
Босх тоже понимал, что сейчас не время выяснять мотивы, которыми руководствовалась Менденхолл, взявшись следить за ним. Если им суждено выбраться из этой переделки, можно будет все обсудить в деталях.
– Его убил шериф Брабанд, – ответил он. – Хладнокровно, недрогнувшей рукой и у меня на глазах. Вы не заметили его, пробираясь сюда?
– Я видела двоих мужчин. Оба зашли в дом.
– А больше никого не видели? Должен был приехать третий.
Она покачала головой:
– Нет, их было двое. Можете сказать наконец, что происходит? Я наблюдала, как вас сюда увезли. А теперь вижу мертвеца и вас, запертого под замок, словно…
– Послушайте, времени у меня в обрез. Потому что будут еще убийства, если мы не сумеем их предотвратить. Вкратце скажу лишь, что к этому привело меня расследование. То дело, о котором я вам рассказывал, из-за которого ездил в Сан-Квентин. Сюда вели все следы. И развязка наступит здесь же. Садитесь в машину.
Усаживаясь за руль, Босх негромко продолжил свой рассказ:
– Жертву первого убийства звали Аннеке Йесперсен. Она была из Дании. Военный корреспондент. Четверо наших национальных гвардейцев накачали ее наркотиком и изнасиловали, находясь в краткосрочном отпуске во время операции «Буря в пустыне» в девяносто первом году. Через год она приехала в США, чтобы разыскать их. Не знаю, собиралась ли она написать статью или книгу обо всем этом, но только последовала за ними в Лос-Анджелес в период беспорядков. И они воспользовались воцарившимся тогда хаосом, чтобы убить ее.
Босх повернул ключ зажигания и запустил двигатель, стараясь нажимать на педаль газа как можно более плавно. Менденхолл уже заняла пассажирское сиденье.
– Мое расследование вскрыло механизм преступного сговора и заставило их задергаться. Бэнкс был самым ненадежным и слабым. Поэтому его убили. Но упоминался еще один, который тоже собирался приехать сюда, и, боюсь, ему уготована та же участь.
– Кто это?
– Человек по имени Фрэнк Доулер.
Врубив заднюю передачу, он стал разворачиваться, оставив выключенными габаритные огни.
– Почему же они не убили вас? – спросила Менденхолл. – Почему только Бэнкса?
– Потому что пока я нужен им живым. Ненадолго. Думаю, этот план придумал Брабанд.
– Какой план? Все это звучит достаточно дико.
Пока Босх прятался с вилами в темноте амбара, он успел прокрутить все варианты в «компьютере» своего мозга. И, как ему теперь казалось, разгадал намерения Брабанда.
– ВНС, – произнес он общепринятую в полиции аббревиатуру. – Ему нужно точно подгадать время наступления смерти, и потому умереть мне суждено немного позже. Его замысел заключался в том, чтобы свалить все на меня. Они заявили бы потом, что я был настолько одержим своим расследованием, что решил сам расквитаться за смерть жертвы. Я уложил Бэнкса, потом Доулера, но не успел добраться до Косгроува, поскольку шериф сумел меня остановить. Брабанд собирался расправиться со мной, как только покончит с Доулером. Уверен, ему сейчас рисуются в воображении истории в прессе, как бесстрашный местный страж закона вышел один на один против свихнувшегося на почве мести полицейского и спас жизнь достойнейшему представителю Центральной долины – Карлу Косгроуву. А с таким подвигом за плечами Брабанд с триумфом займет кресло в конгрессе. Я уже упоминал, что он собирается баллотироваться в конгресс?
Босх медленно повел машину по склону холма в сторону шато. Автомобиль оставался затемненным, а поднявшийся из низин вокруг рощи туман сгустил мрак еще больше.
– Не понимаю, как Брабанд вообще оказался замешан во все это. Господи, ведь он же местный шериф!
– Он сумел стать шерифом с помощью Косгроува. А теперь Косгроув протолкнет его в конгрессмены. Брабанд – хранитель всех тайн. Он тоже служил в двести тридцать седьмой роте Национальной гвардии. Был вместе с ними в том отпуске во время войны в Заливе и при подавлении бунта в Лос-Анджелесе. Именно он убил Аннеке Йесперсен. И все это время держал Косгроува на коротком поводке, поскольку…
Босх осекся, пораженный внезапной мыслью, и даже остановил машину. Ему вдруг вспомнилась одна из последних фраз, которую Брабанд произнес, прежде чем уйти из амбара. «Карл-младшенький тут же лишился бы прав на наследство, узнай его папаша, в какую грязь влип сынок».
– Он и Косгроува собирается прикончить.
– Почему?
– Потому что Косгроув-старший умер. У Брабанда не осталось рычагов воздействия на сына.
Словно подчеркивая правоту Босха, со стороны шато донесся звук выстрела. И он рванул машину с места, резко нажав на акселератор.
В двадцати футах от входа в особняк стоял мотоцикл. Босх сразу узнал его по рисунку на бензобаке.
– Это байк Доулера, – сказал он.
Прогремел еще один выстрел. И еще.
– Кажется, мы опоздали.
Глава тридцать пятая
Входная дверь оказалась не заперта. Босх и Менденхолл вошли, прикрывая направления по обе стороны дверного проема. Они попали в круглый вестибюль, где под овальным куполом из толстого стекла рос кипарис. Больше в этой просторной комнате ничего не было, за исключением небольшой подставки для ключей и почты. Оттуда детективы двинулись вдоль главного коридора, проверив сначала столовую, где за ужином легко могли бы расположиться человек двенадцать, а потом гостиную размером не менее двух тысяч квадратных футов с двумя каминами, расположенными по противоположным сторонам огромного зала. Вернувшись в коридор, они стремительно обогнули широкую лестницу и оказались в задней части дома, где через еще один вестибюль можно было попать в кухню. Там на полу лежала собака. Та самая, что учуяла прошлым вечером Босха. Космо. Но за левым ухом у нее зияло пулевое отверстие.
Вид мертвой собаки заставил их на мгновение остановиться, и почти тут же в кухне вдруг погас свет. Босх понял, что сейчас произойдет.
– Ложись! – крикнул он.
И распластался на полу, прикрывшись трупом Космо. В проеме двери показалась фигура, и Босх увидел вспышки выстрелов, прежде чем услышал их звуки. Он заметил, как тело мертвого животного дернулось, приняв пулю, предназначенную для него, и ответил на огонь, четырежды разрядив пистолет в черноту кухонного дверного проема. Послышался треск разлетавшегося в щепки дерева и звон разбитой посуды. Потом где-то скрипнула дверь и донесся удалявшийся топот.