- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
"Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Поляков Влад
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бен и Кит, оба облаченные в черные строгие костюмы, выбрались первыми, огляделись и только потом распахнули двери. Эшли галантно подал мне руку, помогая выйти. Тайлер вылез с другой стороны.
Погода стояла солнечная, но ветреная, и ветер тут же заиграл подолом моего платья и волосами.
Не успели мы выгрузиться, как ворота поехали в сторону, выпуская худощавого мужчину средних лет, облаченного в светлый дорогой костюм со старомодным галстуком-бабочкой. Следом за ним шествовали двое молодых людей в бордовой форме обслуживающего персонала, катя за собой гравиплатформу для багажа.
— Мистер и миссис Хоул, — поприветствовал нас Галстук-бабочка, пожал руку моему «мужу» и поцеловал мою, странный и давно непринятый способ поприветствовать женщину. — Меня зовут Клемент Гаренье, я управляющий «Райских кущ». Как долетели? — сверкнул он белозубой улыбкой.
Я повела плечом с тонкой бретелькой платья:
— Утомительно.
— Понимаю, — кивнул управляющий с таким видом, будто действительно понимал и искренне сочувствовал. — Я надеюсь, скоро вы сможете забыть о длительном путешествии, как следует отдохнув и восстановив силы.
— Я тоже надеюсь, — бросила я с равнодушным видом. Сама же думала о том, что от сладости в его голосе можно схлопотать сахарный диабет.
— А это, я так понимаю, наш пациент? — заметил Гаренье Тайлера, который прохаживался вдоль лимузина в стороне от нас.
Я одарила своего фальшивого брата усталым взглядом, каким смотрят на давно надоевшую вещь.
— Вы правы. Мой брат Дэни. Дэниэл Майс.
— Очень приятно, мистер Майс, — пролепетал управляющий, но Тайлер и ухом не повел, будто не слышал.
Я демонстративно закатила глаза.
— Дэни, будь добр, иди сюда!
Тайлер сплюнул себе под ноги, бросив на нас раздраженный взгляд.
— Дэни, — настойчиво повторила я.
Наконец, «братец» соизволил подойти, вальяжной походкой и спрятав руки в карманы брюк.
— Ну? — спросил он, брезгливо оглядывая Гаренье с головы до ног. Нет, это все же талант — смотреть на людей так, будто они презренные мошки. — Что за тип?
— Дэни, — зашипела я.
— Меня зовут Клемент Гаренье, — как ни в чем не бывало представился управляющий. — Я рад приветствовать нового пациента «Райских кущ»…
Не знаю, кто как бы отреагировала настоящая Клэр Хоул, но я ахнула, когда мой самозваный брат вдруг схватил Галстука-бабочку за грудки, так, что затрещали нитки на его дорогом костюме.
— Еще раз назовешь меня пациентом…
— Эй-эй, Дэн, остынь, — Эшли шагнул вперед и положил руку Тайлеру на плечо.
Тот зло глянул на Риса, но управляющего отпустил, а потом еще брезгливо отряхнул руки и снова спрятал в глубоких карманах.
Выдержке Гаренье можно было только позавидовать. Видимо, ему приходилось иметь дело с разными клиентами, потому что на его лице не дрогнула ни одна мышца, а взгляд по-прежнему оставался невозмутимым.
— Прошу прощения, мистер Майс, если оскорбил вас, — извинился он, будто за ним, и правда, была какая-то вина. — Впредь такое больше не повторится.
— В твоих же интересах, — бросил Тайлер и отвернулся.
Йорика он играл, как же!
— Проходите, прошу вас, — сочтя, что инцидент исчерпан, управляющий поспешил вернуться к прежнему плану, — комнаты для вас уже приготовлены.
Проходя мимо Гаренье, я незаметно вложила крупную купюру в его ладонь.
— У моего брата сложный период, — прошептала я.
— Не беспокойтесь, — кивнул мне управляющий, что означало, что о вспышке гнева отпрыска богатого семейства никто не узнает.
После чего легким взмахом руки я отпустила Бена и Кита вместе с арендованным лимузином, а сама последовала за Гаренье. Это было обговорено заранее, личной охране не место на территории санатория, а потому наши так называемые телохранители должны были дожидаться нас в ближайшем городке и в случае непредвиденной ситуации обеспечить отход.
* * *Территория санатория «Райские кущи» поражала воображение своим размером и богатством обстановки. Главное здание было выполнено в стиле средневекового замка, даже о башнях не забыли. Увитые плющом стены и балкончики, огромные окна в человечески рост, высокое, прямо-таки величественное крыльцо. От классического замка санаторий отличало лишь количество этажей, я насчитала пятнадцать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Нас провели по широким коридорам к просторному зеркальному лифту, на котором мы поднялись на седьмой этаж, где для нас приготовили комнаты.
Наши апартаменты заняли полкрыла. Так номер для четы Хоулов представлял собой три смежные комнаты, каждая из которых была вдвое больше кают-компании на «Прометее». Самая современная мебель, новейшая техника. Признаться, такую роскошь я видела только в кино.
Дэни Майсу выделили апартаменты через коридор от нас. Гаренье провел нас по всем комнатам, показывая и рассказывая, что и где находится. Номер Дэни тоже оказался трехкомнатным, только кровать в спальне несколько уже, чем в нашем: если в нашей могли спать, не мешая друг другу, человек пять, то в этой не больше трех.
За время осмотра комнат с управляющим разговаривал в основном Эшли. Я ходила с равнодушным видом, лишь изредка вставляя какие-то комментарии, надеясь показать себя уставшей больше, чем есть, и вынудить Гаренье поскорее убраться восвояси.
По завершении этой небольшой экскурсии мы все оказались в гостиной апартаментов Хоулов, где, управляющий, наконец, раскланялся. Уточнил по поводу ужина и умчался раздавать распоряжения. И переодеться, наверное, подумала я, лацкан его пиджака определенно придется пришивать.
Едва двери за Гаренье закрылись, Тайлер вытащил из кармана небольшой планшет и пробежал пальцами по экрану.
— Все чисто, — сказал он через пару секунд уже своим обычным тоном и стянул с головы бандану, — прослушки нет, камеры отключены.
Я выдохнула с облегчением, плюхнулась на диван и с наслаждением сняла босоножки. С непривычки ноги от каблуков гудели.
— Морган, ты как?
Я удивленно вскинула голову. Заботливый тон от Тайлера это что-то новенькое.
— Нормально, — я пожала плечами, — что со мной станется?
— А я помню свою первую операцию, — высказался Эшли, — боялся до жути. Ты, Миранда, молодец.
Я закатила глаза. Опять эта «Миранда». Просила ведь не называть меня по имени, это только для близких.
— Да, неплохо, — в свою очередь оценил мое поведение Тайлер, — с взяткой было очень к месту.
Я удивленно воззрилась на него. Заметил? Он же шел впереди. У него, что, глаза на затылке?
Но капитан только отмахнулся, прошелся по комнате, заложив руки за спину и осматриваясь.
— Тут мило, — сказал Эшли, усаживаясь рядом со мной.
— Угу, — отозвался Тайлер, приподнимая двумя пальцами тяжелую штору на окне, — мило, как в будуаре куртизанки.
Я прыснула в кулак. Точно подмечено. Золотые нити в бордовых шторах вызвали у меня точно такую же ассоциацию.
— Итак, — серьезно спросил Рис, — наши действия?
Тайлер пожал плечами.
— Пока осматриваемся, а там по ситуации.
* * *После ужина, поданного уставшим с дороги гостям в номер, Тайлер ушел к себе. Время было позднее. Потом, возможно, нам еще придется, пробираться куда-то ночью, но пока нужно было хотя бы выяснить, что и в каком направлении искать.
Я вышла из душа в халате и обнаружила еще полностью одетого Эшли возле кровати. Вид у него был задумчивый.
— У тебя такой вид, будто теорему в уме доказываешь, — подколола я.
— Думаю, где лечь спать, — признался он.
В двух комнатах, помимо спальни, находилось три дивана, но, как по мне, ни один из них не был пригоден для нормального сна.
— Зачем мучиться? — не поняла я. — Ложись здесь. С кроватью такой ширины я даже не услышу, если ты будешь храпеть.
Такого ответа от меня Эшли явно не ожидал, он смутился.
— И ты не боишься, что я…
Он запнулся, вызвав этим у меня улыбку.
— Что? Начнешь приставать? — если мой «муж» на утро появится со сломанным носом, это, конечно, будет трудно объяснить, но постоять за себя я сумею.

