Развязанные узлы - Галина Дмитриевна Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ничего особенного. Вы молоды и очаровательны, ее величество тоже молода и очаровательна...
- Ей понадобится кто-то, чтобы развлекать эданну? - похлопал ресницами Сильвано.
- Я полагаю, - чуточку надавила голосом эданна Франческа, - что понадобится. И если бы этим человеком стали вы... можно было бы не волноваться. Вы умны, красивы, умеете хранить секреты, а его величеству не нужна скандальная и истеричная жена...
Дан Тедеско активно закивал.
Да-да, конечно, не нужна... вот провалиться ему на этом самом месте, если не крутит чего-то эданна! Точно - крутит!
Прямо там, захочет его величество рога носить! Да еще до появления первого ребенка? Это вы кому другому расскажите... но и отказываться опасно будет, это уж точно. А что тогда?
Дан Тедеско решил вильнут хвостом, что тот угорь, и мило улыбнулся.
- Эданна Франческа, я собираюсь возвращаться кол двору, и надеюсь быть представленным ее величеству. Говорят, она очаровательна.
Судя по перекосившемуся лицу эданны - не зря говорят.
- Я буду на это рассчитывать, дан Тедеско. А это вам, в знак нашей хорошей дружбы...
Перстень с сапфиром был практически впору. Так что Сильвано тут же и надел его, и руку эданне поцеловал, и рассыпался в комплиментах.
А что?
А он ничего, он живет, как может... так уж в этой жизни и складывается, что каждый сам за себя. Вы не знали? А вот дан Тедеско знает. Учитесь, пока он соизволил рассказать.
***
- Ваше величество, я прошу вас о милости. Хочу провести ночь в молитвенном бдении, в храме.
Упрашивать Филиппо не пришлось. Набожная супруга?
Почему бы и нет... пусть ее, молится. А он к эданне Франческе наведается.
- Ваше величество, я буду рад разрешить вам эту маленькую прихоть.
Адриенна мило улыбнулась и поглядела на кардинала Санторо.
- Дан Анжело? Вы не будете против?
- Ваше величество, - кардинал Санторо поклонился и подхватив руку Адриенны, ловко коснулся ее губами. - Я могу лишь повторить за его величеством. Я буду счастлив позволить вам любую прихоть.
- Благодарю вас, дан Санторо, - Адриенна понимала, что необходимо кое-что добавить. - Мне немножко... тяжело. В СибЛевране я была спокойна и могла побыть наедине с собой. Здесь же рядом со мной все время люди. Я королева и я обязана, но... иногда мне так хочется тишины!
Мужчины переглянулись с видом: 'ох уж мне эти женщины'. С другой стороны, все понятно.
И его величество, и кардинал, честно говоря, были приятно удивлены Адриенной СибЛевран. Хотя Филиппо Третий и говорил, что дана Адриенна будет отличной королевой, но кто ж ему верил?
Филиппо считал, что отец... ну, тут все понятно, с проклятием.
Кардинал не забыл наглую девчонку, которая дерзила и ему, и королю, и принцу, и не считал, что в деревне могут воспитать что-то пристойное.
А вот сейчас...
Адриенна была мила, очаровательна, спокойна и одинаково любезна со всеми придворными. Она мило улыбалась слугам, участвовала во всех развлечениях двора, но твердо держалась в рамках пристойности.
Танцевать?
С удовольствием, но либо для своего мужа, либо со своим мужем.
Кататься верхом? Только в сопровождении нескольких фрейлин.
Купаться в речке? Исключительно в дамской компании, и в купальне, которая закрыта со всех сторон.
Адриенна вела себя идеально для королевы, за небольшим исключением. Любому вышиванию и шитью, что как известно, является исконно женским занятием, она предпочитала книги. Ну и с казначеем общалась с громадным удовольствием.
Филиппо Третий просил сына отпускать Адриенну или к нему, или в казначейство, и эданна этим пользовалась.
Фрейлины вышивали без нее, а эданна разбиралась в счетах двора, и с удовольствием выискивала случаи воровства. Не ради наказания, а просто - азарт. Любопытство, интерес, просто приятно покопаться...
В остальном же - идеальная супруга.
- Когда я смогу получить свою прихоть? - блеснула синими глазами Адриенна.
Мужчины переглянулись.
- Завтра, ваше величество? - вопросительно произнес кардинал.
- Да, пожалуй, - прикинул Филиппо Четвертый. - Завтра, моя очаровательная супруга?
Адриенна одарила обоих мужчин ослепительной улыбкой.
- Даны, вы делаете меня счастливой.
- Берегитесь, кардинал, - пошутил Филиппо Четвертый. - Я не стерплю конкурента...
- Казните меня за эту правду, ваше величество, но эданна Адриенна так очаровательна, что я готов понести любое наказание за этот комплимент.
- Кардинал, вы обязательно будете наказаны, - развлекался Филиппо. - Придется вам выслушать мою исповедь...
- Ваше величество, разве я могу встать между Вами и Богом?
- А придется...
Адриенна улыбалась. Что ж.
Пусть мужчины развлекаются. А она получит свою ночь в храме, завтра же. И когда наступит полночь...
Да, это тоже немаловажно. Именно в полночь.
Глава 8
Мия.
Болезнь, смерть...
Никогда, никогда они не приходят вовремя или ожидаемо. Всегда это больно, страшно, неожиданно. Вчера еще дан Козимо шутил, и играл с Мией в шахматы, и рассказывал, какая красивая весна в Демарко, когда все деревья распускаются, и пахнет яблоневым цветом...
А сегодня он лежит бледный, и Мия прекрасно видит, что это конец.
Может быть, час, два, крайний случай - три. Не больше.
- Отец!
Рикардо рухнул на колени перед кроватью дана Козимо.
Мия сделала шаг назад. Второй... нет, здесь и сейчас ей быть не надо. Пусть отец и сын побудут вместе. Вот, и дан Козимо приоткрыл глаза, кажется, он пытается что-то сказать...
Мия ловко перехватила дворецкого.
- Ньор Джулиани! Надо срочно послать за падре Лелли.
Акилле Джулиани, дворецкий в Демарко, остановился.
Что ж, дана Мия... да, вот так ее и стали называть. Именно дана Мия. Ну не получалось ни у кого назвать ее ньорой или ньоритой, видно же всем, что дана. Дана Мия могла распоряжаться. И дан Козимо ее одобрял, и поддерживал ее решения. И дан Рикардо... ну, тут и вообще все ясно.
- Хорошо. Дана Мия, какие будут распоряжения?
Мия вздохнула.
- Дан Рикардо пока не сможет приказывать. Ему не до того. Поэтому пошлите срочно за падре Лелли, может, он еще успеет принять исповедь у дана Козимо. Прикажите ньоре Гацина готовить поминальную трапезу. Выдать всем синие ленты, задрапировать зеркала... ну и прочее, что полагается.
Мужчина кивнул.
- Хорошо, дана Мия. Я распоряжусь.
- Прикажите приготовить для падре Лелли комнату. Полагаю, ему будет удобнее остаться здесь ночевать, и скажите плотнику. Нужен будет гроб... да, на кладбище... где покоятся Демарко?
- В