Черный корсар - Эмилио Сальгари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы назначили ему свидание?
— Да, в. устье Суаны или Кататумбы, — ответил корсар.
— Значит, есть надежда, что рано или поздно он прибудет сюда.
— Да, но когда?
— Эх, черт возьми! Не будет же он месяцами сидеть в Маракайбо! В его интересах поспешить, чтобы внезапно напасть на Гибралтар.
— Я знаю.
— Тогда он появится, и, наверное, скоро.
— Вопрос только в том, будем ли мы еще живы и свободны. Ты думаешь, Ван Гульд даст нам спокойно отсидеться на этой вершине? Нет, дорогой мой. Он зажмет нас в клещи и сделает все, чтобы заполучить нас еще до прихода флибустьеров. Он слишком меня ненавидит, чтобы оставить нас в покое, и, может быть, сейчас уже присматривает для меня местечко на реях.
— Неужели ему мало гибели обоих ваших братьев? Он что, кровопийца, этот мерзкий старикашка?
— Да, этого ему мало, — мрачно подтвердил корсар. — Он хочет полностью истребить наш род, но я еще не дался ему в руки и не оставил надежды отомстить за своих братьев. Может быть, Олоннэ не заставит себя долго ждать, и если бы мы смогли продержаться несколько дней, то Ван Гульд поплатился бы за свои преступления.
— Что нужно делать, капитан? — спросили оба флибустьера.
— Сопротивляться как можно дольше.
— Здесь? — спросил Кармо.
— Да, на этой высоте.
— Надо бы тогда укрепить наши позиции.
— А за чем дело стало? В нашем распоряжении еще четыре часа до восхода солнца.
— Гром и молния!.. Ван Штиллер, нельзя терять ни минуты. Испанцы с рассветом, конечно, постараются нас отсюда выкурить.
— Я готов, — ответил Ван Штиллер.
— За дело, мой дорогой, — сказал Кармо. — Пока капитан будет стоять на страже, мы устроим здесь такие валы, которых нашим противникам не преодолеть.
Вершина холма была усеяна обломками скалы, высившейся на его вершине, будто наблюдательная вышка. Флибустьеры принялись воздвигать из них нечто вроде кругового вала. Он получился низким, но достаточным для того, чтобы лежа или пригнувшись укрыться за ним.
Так они трудились в течение двух часов, и результаты были отличные. Под защитой массивных камней флибустьеры могли долго защищаться, не боясь обстрела противника.
Кармо и Ван Штиллер не были еще, однако, удовлетворены. Если этого препятствия было достаточно, чтобы укрыть их от огня, то оно не могло защитить их от внезапной атаки противника. Чтобы полностью обезопасить себя, они спустились в лес и, соорудив из ветвей нечто вроде носилок, перенесли наверх кучу колючих веток, из которых затем сплели изгородь, опасную для рук и ног противника.
— Этот маленький бастион окажется крепким орешком и для Ван Гульда, если он захочет пожаловать к нам в гости, — сказал Кармо, весело потирая руки.
— Не хватает, однако, одной вещи, нужной любому гарнизону, как бы мал он ни был, — заметил Ван Штиллер.
— А именно?
— Тех запасов, что были у нотариуса в Маракайбо, друг Кармо.
— Гром и молния! Мы совсем забыли, что у нас нет с собой даже сухой корки.
— А тебе, конечно, известно, что эти камни мы вряд ли сможем превратить в хлебные караваи.
— Прочешем лес, друг Ван Штиллер. Если испанцы еще некоторое время не будут нас беспокоить, мы найдем себе пропитание.
Задрав голову кверху, он посмотрел на Черного корсара, который со скалы наблюдал за движением испанцев.
— Они шевелятся, капитан? — спросил он.
— Нет еще.
— Тогда мы пойдем на охоту.
— Идите, а я буду на страже.
— В случае опасности предупредите нас выстрелом.
— Хорошо.
— Пойдем, Ван Штиллер, — сказал Кармо. — Посмотрим, что есть на деревьях, и постараемся подстрелить какую-нибудь летающую или бегающую по земле дичь.
Взяв носилки, служившие им для переноски сучьев, оба флибустьера спустились вниз и вошли в лес.
Они отсутствовали до рассвета, однако вернулись нагруженные, как мулы, ибо в лесу наткнулись на участок, обработанный, вероятнее всего, каким-нибудь индейцем, и собрали все найденные там плоды. Они принесли кокосовые орехи, апельсины, пальмовые кочны, заменяющие хлеб, и огромную болотную черепаху, выловленную в небольшом озерке. При экономном расходовании с этими продуктами можно было жить по крайней мере четыре дня.
Кроме того, флибустьеры сделали одно важное открытие, которое могло помочь им ослабить врагов хотя бы на некоторое время.
— Ха-ха! — покатывался со смеху Кармо, находившийся, по-видимому, в отличном настроении. — Мой дорогой Ван Штиллер, губернатор и его моряки небось не один раз чертыхнутся, если им взбредет в голову заняться регулярной осадой холма. Слава богу, в этих краях людей часто мучает жажда, и не будут же бегать они на каравеллу и носить с собой бутылки с водой. Ха-ха! До чего же хитры индейцы! «Нику» в самом деле страшная штука.
— А ты уверен в этом? — спросил Ван Штиллер. — Я не очень-то в это верю.
— Гром и молния!.. Я это испытал на своей шкуре и если не сдох от боли, то только благодаря чуду.
— А испанцы непременно пойдут туда за водой?
— А разве есть другие водоемы в округе?
— Нет, Кармо.
— Значит, они будут вынуждены пить из того, которое мы с тобой нашли.
— Вот бы посмотреть, как действует твой «нику».
— Придет время, и ты увидишь, как целая толпа людей будет кататься от колик в животе,
— А когда мы сделаем это?
— Как только будем уверены, что наши враги пошли на штурм высоты.
В этот момент корсар, оставив вершину скалы, служившую ему наблюдательной вышкой, спустился в укрепленный лагерь и сказал:
— Шлюпки окружили остров.
— Готовятся нас осадить? — спросил Кармо.
— Разумеется!
— Но мы готовы, капитан, выдержать любую осаду. За этими камнями и колючей изгородью мы продержимся до прибытия Олоннэ и его флибустьеров.
— Да, если испанцы потеряют много времени. Я видел, что на берег высадилось более сорока человек.
— Ох! — сказал, поморщившись, Кармо. — Их слишком много, но я рассчитываю на «пику».
— Что это за «нику»? — спросил корсар.
— Пойдемте со мной, капитан… Прежде чем испанцы до нас доберутся, им потребуется три-четыре часа, а нам хватит одного.
— Что ты задумал?
— Увидите, мой капитан. Пойдемте, Ван Штиллер останется охранять нашу скалу.
Захватив аркебузы, они спустились с холма и углубились в заросли кедров, пальм, симаруб и хлопковых деревьев. Дорогу пришлось прокладывать сквозь сплошные переплетения лиан.
Спустившись метров на пятьсот и распугав по пути стаи попугаев и несколько пар обезьян, они вскоре добрались до водоема, который Кармо торжественно окрестил озером, хотя в действительности речь шла всего лишь о небольшом пруде окружностью шагов в триста.