- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладостный плен - Кэрол Финч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну и наглец! – хмуро бросил Джейми. – Когда Сэбин узнает, что кто-то украл у него и невесту, и корабль, он придет в ярость.
И, круто развернувшись, он помчался по заброшенной пристани, сжимая в кулаке записку.
Глава 18
– Что?! – взревел Сэбин, словно разъяренный лев, и вскочил. – Ты хочешь сказать, что какой-то тип пробрался на мой корабль, отплыл с моим грузом, а вы стояли, как бараны, и спокойно смотрели?!
– У нас не было выбора. Он…
Сэбин прервал объяснение Джейми презрительным смешком:
– Только такие идиоты, как вы, могли это допустить!
Беннет-младший крепко стиснул зубы, хотя ему нелегко было выслушивать оскорбительную брань Сэбина. Все в нем клокотало от злости.
– Он просил передать тебе записку.
Выхватив записку у парня из рук, Сэбин развернул ее и быстро пробежал глазами.
«Дорогой дядюшка!
Поскольку ты уничтожил мой пароход, я решил конфисковать твою шхуну и находящийся на ней груз. Надеюсь, ты сочтешь это справедливым. Чтобы компенсировать потерю времени и денег, я забрал с собой твою невесту. Прими мои самые глубочайшие соболезнования, милый дядюшка. Ты можешь себе представить, как я огорчен тем, что твоя свадьба снова откладывается.
Данте».
– Данте?! – Сэбин едва не задохнулся от ярости. – Но этого не может быть! Эрика заперта в комнате наверху.
– Значит, она способна раздваиваться и одновременно быть в разных местах, – язвительно бросил Джейми. – Я только что видел ее на твоей шхуне, связанную и с кляпом во рту.
Сэбин выскочил из комнаты и помчался по лестнице, горя желанием побыстрее добраться до комнаты Эрики. Очередной негодующий вопль вырвался у него, когда он зажег фонарь и обнаружил пустую кровать. И как только Данте умудрился выкрасть Эрику из дома? Похоже, он недооценил своего племянничка. Но ничего, тот рано радуется! Он не допустит, чтобы его сделали посмешищем всего Нового Орлеана! Придумает какую-нибудь историю. Например, что Эрика внезапно заболела и ему пришлось отправить ее куда-нибудь до выздоровления. А как еще объяснить ее исчезновение? А потом он разберется со своим племянничком. Данте дорого заплатит за содеянное!
Пока Эрика дожидалась, когда Данте вернется в капитанскую каюту и развяжет ее, все в ней клокотало от гнева. Каков наглец! Как он смел связать ее и бросить здесь, в этой каюте! Как посмел угрозами заставить Джейми покинуть корабль, а потом среди ночи сняться с якоря и отплыть, даже не удосужившись сказать куда!
Данте вернулся в каюту как раз в тот момент, когда терпение Эрики подходило к концу. Однако он был настолько погружен в свои мысли, что совершенно позабыл о своей пленнице. Видя, что Данте и не думает ее развязывать, Эрика решила напомнить о себе, стукнув ногой в стену, чтобы привлечь его внимание.
Фаулер обернулся: Эрика сверлила его яростным взглядом. Взглянув на ее бурно вздымающуюся грудь, Данте почувствовал, что всю его озабоченность как рукой сняло. В гневе Эрика была просто великолепна: прекрасное лицо полно негодования, глаза сверкают, темные волосы переливаются в тусклом свете фонаря. Данте направился к ней развязной походкой, подойдя, опустился на колени, чтобы развязать ей ноги. Кляп он решил вытащить в самый последний момент. Фаулер прекрасно понимал, что, как только он это сделает, заложница примется осыпать его проклятиями.
Так оно и случилось. В ту же секунду, когда руки у нее оказались свободными, Эрика сама выдернула кляп изо рта, и слова потоком хлынули из нее:
– Зачем ты так напугал моего брата? Что ты еще задумал? Куда, черт подери, мы направляемся?
Данте с деланным недоумением пожал плечами:
– На какой вопрос мне отвечать сначала?
– Я требую, чтобы ты сказал, в какую идиотскую авантюру втянул меня на этот раз! Черт подери, Данте…
В этот момент в каюту вошел Рид, и Эрика на время замолчала.
– Я сообщил команде, что теперь у них новый капитан и что во время этого плавания Эрика замещает своего брата. Им на все это глубоко наплевать, лишь бы денежки платили. – Рид подошел к столу, плеснул себе бренди и плюхнулся на стул, хотя прекрасно видел, что помешал. – Том Хайетт и Оуэн Грант тоже находятся среди матросов. Они замолвили за тебя словечко, поэтому никто и не стал допытываться, почему на корабле вдруг другой капитан.
Данте принял это сообщение легким кивком, по-прежнему не сводя глаз с Эрики.
– Ты не оставишь нас одних, Рид? Нам с Эрикой нужно обсудить кое-какие дела, не терпящие отлагательства.
Рид заметил, каким влюбленным взглядом смотрит капитан на Эрику. Губы его растянулись в язвительной улыбке. Вряд ли эти двое после его ухода займутся разговорами. У Данте, похоже, совсем другое на уме.
– Как прикажешь. Капитан-то ты, – хмыкнул он и, схватив бутылку бренди, вихляющей походкой направился к двери. – До утра я тебя не побеспокою.
Как только за Ридом закрылась дверь, Эрика вновь бросила на Данте гневный взгляд:
– Я требую от тебя ответа. Не воображай, что можешь вертеть мною, как тебе вздумается! Отвечай, дьявол тебя раздери, что происходит?
Удивленно вскинув темные брови, Данте взглянул на пышущее негодованием прекрасное лицо Эрики.
– Моя дорогая Эрика, я всегда считал тебя умной и высокообразованной молодой девушкой. Однако, должен признаться, твой лексикон меня просто шокирует. С тех пор как ты спустилась с дерева, растущего перед домом Сэбина, ты только и делаешь, что ругаешься, – поддел он ее.
Вскочив, Эрика заметалась по каюте, словно раненый зверь.
– Ты был бы еще больше шокирован, если б знал, что в детстве я любила бродить в порту и частенько туда убегала. Оттуда я и почерпнула немало соленых словечек и выражений, бытующих в среде матросов и портовых рабочих. И если ты не объяснишь мне, что происходит, я их все пущу в ход!
Голос Эрики поднялся почти до крика.
Данте довольно хмыкнул. У этой девицы просто бешеный темперамент. Впрочем, он не мог винить Эрику за то, что она так разгневана. За последние несколько недель произошла масса событий, а она по-прежнему оставалась в полном неведении. Быть может, настало время рассказать ей всю правду? В противном случае она вряд ли станет помогать ему бороться с Сэбином и ее отцом.
– По-моему, сейчас самое время выпить, – заявил Данте и направился к серванту за двумя стаканами.
Пока он, открыв бар капитана Маршалла, битком набитый всевозможными бутылками, размышлял, что бы ему выбрать, Эрика, воздев глаза к потолку, молилась Богу, чтобы Он не лишал ее терпения. Не нужна ей никакая выпивка. Ей нужно только, чтобы Данте ответил на ее вопросы. Однако Господь не внял ее мольбам: терпению Эрики пришел конец. Схватив первый подвернувшийся под руку предмет – им оказался стул, – она метнула его в Данте.

