Яркая звезда любви - Карен Бейль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты помнишь, как нас покусали пчелы, Колтер? — спросил Маленький Медведь.
— Никогда этого не забуду. Мы сняли с себя одежду и сиганули в реку. Когда вынырнули, то Сандрин и другие девушки стояли на берегу и держали нашу одежду в руках.
— Да, нам было больно и наша мужская гордость была ущемлена, — смеясь, добавил Маленький Медведь.
— Я знаю, вы нарочно все это рассказываете, чтобы меня развеселить. Но можете спрашивать меня обо всем, если хотите, — серьезно сказала Сандрин.
— Я не хочу ничего знать об этом мерзавце, — сказал Маленький Медведь.
— И я тоже, — добавил Уэйд.
— Но мне нужно поговорить о нем, — сказала Сандрин, сложив руки на коленях. Она обвела взглядом хижину. Потом взглянула на двоюродного брата и на Уэйда. — Это самый жестокий человек, какого я когда-либо встречала, — сказала она тихо.
— Ты вовсе не обязана нам ничего рассказывать, Сандрин.
— Он сделал меня своей женщиной, — сказала она, глядя мимо них. — Заставлял меня делать такое…
Маленький Медведь взял ее за руку.
— Теперь это не важно. Яркая Звезда.
— Нет важно, Маленький Медведь. Я никогда не буду такой, как прежде, из-за того, что он со мной сделал. Ни один мужчина не захочет на мне жениться.
— Это не правда, — сказал Уэйд.
— Если это не так, то где же Ален? Почему он не с вами?
Уэйд быстро взглянул на Маленького Медведя.
— Ален не привык путешествовать по такой погоде. Он хотел поехать за тобой, даже пробыл с нами несколько дней, но мы отослали его назад.
— Ты лжешь, — сказала Сандрин. — Алена нет здесь, потому что он не желает иметь женщину, которая побывала в руках другого.
— Нет, сестра, Колтер просто хотел быть вежливым. Француза нет здесь, потому что он трус. — Маленький Медведь поднял руку, когда Уэйд попытался его остановить.
— Что ж, я понимаю, почему он не захотел меня видеть. Та, на которой он собрался жениться, должна быть чиста.
— Почему ты защищаешь его, сестра? Он сам пытался насильно заставить тебя переспать с ним. Тебе будет гораздо лучше без него. У этого человека нет чести.
— Он никогда не нравился тебе. Маленький Медведь.
— Да, признаюсь, никогда.
— А тебе, Уэйд?
— Когда я впервые прочитал о нем в одном из твоих писем к Роуз, он мне тоже не понравился. — Уэйд взял Сандрин за руку. — Для тебя действительно так важно, что его здесь сейчас нет?
Сандрин посмотрела на руку Уэйда. Она была такая большая, что в ней умещались обе ее ладони.
— Неважно. Ален и я — разные люди. Мне это давно известно.
— Так значит, ты не собираешься ехать в эту каменную деревню через «большую воду»? — спросил Маленький Медведь.
— Нет, я туда больше не вернусь.
— Хорошо, — ответил Маленький Медведь.
— Я кое-что придумал, Сандрин, — сказал Уэйд. — Когда погода прояснится и ты достаточно окрепнешь, чтобы путешествовать, я отвезу тебя к Роуз и Джеймсу. Я знаю, они будут рады тебя видеть. Да и тебе пойдет на пользу побыть некоторое время вдали от этих мест. Ты можешь написать письмо родителям. Маленький Медведь отвезет его к ним.
— Я хотел бы поехать с вами, — сказал Маленький Медведь.
— Нет. Ты нужен в своей деревне, — коротко сказал Уэйд.
Сандрин опять стала задумчивой.
— Гроза Медведей заплатит за все, что он тебе сделал, — сдерживая ярость, сказал Маленький Медведь.
— Не надо идти за ним. Маленький Медведь. Пообещай мне. Он слишком силен, слишком хитер для тебя.
— Ты недооцениваешь меня, сестра.
— Пообещай мне. Маленький Медведь. Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится.
Маленький Медведь тронул Сандрин за плечо.
— Я все сделаю для тебя, сестра, и ты это знаешь. Но этого не требуй. Грозу Медведей нужно остановить. Не беспокойся, я пойду не один.
Сандрин взглянула на Маленького Медведя, затем на Уэйда.
— Уж не вдвоем ли вы собираетесь?
— Я должен это сделать, — сказал Уэйд.
— Нет, — взмолилась Сандрин. — Пожалуйста, послушайте меня. Я была с ним, я знаю, что это за зверь. Он убьет вас обоих. Он слишком силен для вас. — Сандрин заплакала. — Пожалуйста, не ходите за Грозой Медведей.
Уэйд обнял ее.
— Прости, мы совсем не хотели расстраивать тебя. — Он посмотрел на Маленького Медведя. — Давайте не будем больше об этом говорить.
Сандрин улыбнулась, вытирая слезы.
— Спасибо вам обоим.
Она поднялась и пошла к своему ложу у огня. Уэйд и Маленький Медведь молча сидели и смотрели на нее, пока не убедились, что она заснула.
— Твои друзья живут на юге? — спросил шепотом Маленький Медведь.
— Да. Мы можем отправить Сандрин туда, а затем поискать след Грозы Медведей.
— Она расстроится.
— Но нам вовсе не обязательно говорить ей, что мы отправляемся именно за ним. Мы можем сказать, что хотим помочь Томасу кого-нибудь найти в благодарность за то, что он помог нам. — Уэйд пододвинулся вплотную к Маленькому Медведю и еще понизил голос. — Я не успокоюсь, пока мы не найдем Грозу Медведей.
— Мы найдем его, Колтер, я не сомневаюсь.
Томас наклонился, шаря руками в ледяной воде. По тяжести капкана он понял, что поймал бобра. Бобер был большой, с шикарным густым мехом. Томас открыл замок и разомкнул челюсти капкана. Дела шли неплохо. За это утро он поймал уже трех бобров. Теперь будет что подарить Седому Волку и Красной Птице.
Томас снова установил капкан в воде. Вытер руки об одежду и надел перчатки. Лошадь стояла спокойно, пока он привязывал новую тушу к остальным. Затем он вскочил в седло и поехал вниз по реке. Томас посмотрел вдаль, на неясные очертания гор, и глубоко вздохнул. Боже, как он любил эти места. Одно время он жил дальше к югу, но ему там никогда особо не нравилось. Он скучал по горам, по снегу, по каждодневной борьбе за выживание. Томас любил охотиться. Это позволяло ему жить повсюду и путешествовать, где вздумается. Чудесный край — горы, глядя на которые захватывает дух; деревья такие высокие, что не верится, что они настоящие. Он любил обитавших в горах животных — это была и их земля. А кроме того, индейцы. Он знал почти все племена, которые еще живут здесь. У них все такие же старинные обычаи и длинные волосы. Чего еще может желать человек.
Томас остановился у того места, где стоял следующий капкан и снял перчатки. Наклонился и вытащил его из воды. Пусто. Проверил механизм, взвел капкан снова и стал опускать его обратно в реку, как вдруг услышал что-то такое, что заставило его насторожиться. Он придержал рукой цепь от капкана, чтобы не звенела, и напряг слух. Так и есть. Человеческие шаги по снегу. Не меняя позы, Томас вытащил нож. Мгновение спустя он ощутил острую боль в голове и увидел приклад ружья, обрушившийся на него сзади. Он упал и ткнулся лицом в шершавый лед. Пытаясь подняться, Томас перевернулся на спину и встретил взгляд темных безжалостных глаз.