Русское правоведение: «юридическая чума» на Руси — вылечим - (ВП СССР) Внутренний Предиктор СССР
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
• выявить и показать читателю алгоритмику развития смуты как специфического непреходящего явления, характерного для жизни русской многонациональной цивилизации в обозримом историческом прошлом;
• показать пути выхода общества из этой алгоритмики, чтобы избежать в будущем повторения казалось бы неизбежного всплеска смуты в виде бунта, революции либо государственного переворота, и неизбежно вызываемых ими социальный бедствий.
В таковом качестве она и воспринимается всеми интеллектуально нормальными людьми.
Летом 2007 г. в ходе проведения ежегодного молодёжного форума на озере Селигер несколько её экземпляров были вручены высшим должностным лицами государственного аппарата страны. В частности на фото слева запечатлён момент вручения одного из экземпляров этой работы В.Ю.Суркову — зам. главы администрации президента РФ в тот период.
Поскольку ежегодный молодёжный форум на Селигере предназначен для формирования воззрений политически активной молодёжи, которые должны отвечать потребностям перспективной политики государства, то понятно, что аппарат не мог бы остаться безучастным, если бы посчитал, что среди этой молодёжи кто-то распространяет идеологически вредную литературу подстрекательского или экстремистского характера. И то обстоятельство, что ни тогда, ни в последующем никаких действий со стороны должностных лиц высшего уровня власти в стране предпринято не было, — косвенный показатель того, что книга «Смута на Руси: зарождение, течение, преодоление…» не была оценена ими как идеологически вредная, сеющая экстремизм и межнациональную рознь.
Экспертизу названной работы проводила Крадожён-Мазурова Елена Михайловна — кандидат филологических наук, доцент кафедры истории и культуры, доцент кафедры иностранных языков Дальневосточной академии государственной службы (специальность 10.02.01 — русский язык[469]:), аккредитованный член Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам; область специализации: стилистика, лексикология современного русского языка; филологический анализ текста[470]; прикладная лингвистика.
Эксперт пришёл к выводу:
«Проведённое исследование позволило обнаружить в текстах публикации, представленных для анализа, элементы пропаганды неполноценности граждан по признаку их национальной (евреи / иудеи) и религиозной (иудеи) принадлежности. В частности, это отражено в ряде слов, словосочетаний и фраз» (с. 6 экспертного заключения).
Особое неудовольствие эксперта вызвало употребление слова «жид» и производных от него, в чём эксперт усмотрел пропаганду неполноценности евреев / иудеев по признаку их национальной и религиозной принадлежности, а также пропаганду превосходства не-евреев / не-иудеев по признаку национальной или религиозной принадлежности.
При этом эксперт в своём утверждении ссылается на истолкование слова «жид» и производных от него в некоторых современных словарях русского языка, в частности: МАС, т. 1, с. 483 (при этом аббревиатура «МАС» в тексте экспертного заключения нигде не поясняется, по какой причине достоверность сообщаемого экспертом, с учётом выявившейся её способности лгать, проверить невозможно; кроме того это является одним из показателей формального отношения к экспертизе и небрежного оформления её результатов); Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н.Ушакова в 4 томах. М. 1935 — 1938. Т. 1. 1935. — с. 867.
И приведя толкование слова «жид» по этим источникам, эксперт делает вывод:
«Синонимические замены в тексте «Смута на Руси: зарождение, течение преодоление…» нормативного этнонима (этноним — это слово, называющее представителя этноса или народа) «евреи» словом жиды носят резко негативный характер, демонстрируют ироническое, пренебрежительное отношение к нации в целом» (с. 9 экспертного заключения).
Этот вывод в следующей фразе экспертного заключения эксперт пытается закрепить ссылкой на этимологический словарь М.Фасмера.
Однако в данном случае эксперт пал жертвой идеологической диверсии, произведённой в 1950‑е гг. и направленной на извращение системы понятий русского языка, о которой уже говорилось в разделе 3.2 основного текста.
Суть дела в том, что русский язык достиг наивысшей выразительной силы в эпоху так называемой «великой русской литературы», когда творили такие выдающиеся мыслители-писатели как А.С.Пушкин, М.Ю.Лермонтов, Н.В.Гоголь, Н.С.Лесков. Все они употребляли слово «жид» в своих произведениях и при этом никто не считает их антисемитами.
Языковой стандарт (стандарт смысла слов, стандарт точности словоупотребления) той эпохи был запечатлён выдающимся русским лингвистом В.И.Далем в «Толковом словаре живого великорусского языка».
Так же отметим, что в период службы в Министерстве внутренних дел чиновником по особым поручениям В.И.Даль написал доклад, известный как «Розыскание о убиении евреями христианских младенцев и употреблении крови их», ныне внесённый в Федеральный список экстремистских материалов под № 1494. Доклад был издан по приказанию министра внутренних дел Российской империи в 1844 г. весьма малым тиражом для высшего руководства империи. Авторство В.И.Даля в отношении этого доклада и историческую достоверность сообщаемых в ней сведений никто не опроверг: доклад просто предавался замалчиванию большую часть времени после его первой публикации.
В.И.Даль никогда не обвинялся историками и литературоведами в антисемитизме, хотя факт существования этого доклада никогда не был секретом для узкого круга специалистов лингвистов, литературоведов и историков. Этот доклад нами упомянут в связи с тем, что в В.И.Даль в его названии употребил термин «евреи» — слово в те времена обозначавшее этническую принадлежность и вероисповедание.
Наряду с этим в «Толковом словаре живого великорусского языка» нет и никогда не было статьи «Еврей» («Евреи»), но статья «Жид» изначально в нём была (см. фото соответствующей страницы «Словаря» 1912 г. издания в разделе 3.2). Эта статья слово «жид» и производные от него изъясняла следующим образом:
«Жид, жидовин, жидюк, жидюга, м. жидоваили жидовщина, ж. жидовьеср. собир. скупой, скряга, корыстный купец. Еврей, не видал ли ты жида? — дразнят жидов. На всякого мирянина по семи жидовинов. Живи, что брат, а торгуйся, как жид. Жид крещеный, недруг примиренный да волк кормленый. Родом дворянин, а делами жидовин. Мужик сделан, что овин, а обойлив, что жидовин. Проводила мужа за овин, да и прощай жидовин! Не прикасайтесь черти к дворянам, а жиды к самарянам.
Жидоморм., жидоморкаж. Жидовская душа или корыстный купец. Жидовать, жидоморничать, жидоморить, жить и поступать жидомором, скряжничать; добывать копейку вымогая, недоплачивая и пр.
Жидоморм., жидоморкаж. Жидовская душа или корыстный купец. Жидовать, жидоморничать, жидоморить, жить и поступать жидомором, скряжничать; добывать копейку вымогая, недоплачивая и пр.
Жидюкать, -ся, ругать кого жидом. Жидовствоили жидовщина, жидовский закон, быт. Жидовствовать, быть закона этого. Ересь жидовствующих или субботников. Жидовская смола, асфальт, земляная, каменная, горная ископаемая смола. Жидовская вишня, растение фисалис. (...) Слобожане (вятск.) жидокопы, искали денег в могиле жида».
Как видите, ничего национального и вероисповедального в этой статье не отражено: исключительно скаредность, которая порицается русской народной культурой как в среде евреев («еврей, не видал ли ты жида?»), так и в среде русских («родом дворянин, а делами жидовин»). И жид вообще это — скупой, скряга, прохиндей вне зависимости от роду и племени, как и во многих других языках, в частности, в немецком[471].
В «Словарях» В.И.Даля издания 1981 г. и части изданий последующих годов, включая и изданные стереотипно (т.е. без изменений) по изданию 1955 г., этой статьи нет. Но если внимательно приглядеться к набору, то можно заметить, что на странице, где должна быть эта статья соответственно алфавиту, число строк меньше, плотность текста ниже, а шрифт крупнее, чем на соседних страницах. В дореволюционных изданиях и издании 1935 г. и его переизданиях эта статья есть.