Хардкор для мажора - Татьяна Герман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С отвращением посмотрев сверху вниз на Фергуса, я присел рядом и обнял его.
— Слушай, друг, а если я убью ее?
— Ты? — подняв голову, он снова посмотрел на меня мутным взглядом. — Не сможешь. Да и не найдешь.
— Допустим, найду. И убью. Это тебе поможет?
— Ко... конечно. Без разницы, от чьей руки сдохнет тварь. Но пока она жива, в гильдию мне не вернуться.
— Ты же понимаешь, такая услуга недешево стоит...
— Я дам тебе все, что захочешь, — его глаза загорелись пьяным безумием. — Вернее, у меня есть одна вещь, которая тебе позволит самому выбрать то, что пожелаешь. Убей ее, убей!
Получено задание: найти и убить женщину, помогавшую Фергусу в покушении на короля Грегора
Ранг задания: уникальное
Награда: эликсир Невозможной кражи
Я медленно поднялся. Женщину? Какая странная формулировка. Может, речь о ком-то другом?
Между тем Фергус, похоже, собрался уснуть. Я потряс его за плечо.
— Эй, але, не спи. Та, о которой ты говорил — ее зовут Маури?
Он поднял на меня дурной взгляд и криво усмехнулся.
— Маури... Маури, да. Тебе виднее. Это ведь тебя она пыталась охомутать.
Я поморщился — вспоминать об этом было противно.
— Послушай, если ты не скажешь, кто заказал убийство короля, я не смогу ее найти.
Фергус протяжно зевнул, голова его упала, и он отключился.
Утром, едва проснувшись, я связался с Денди. Попросил никуда не уходить, ждать моего сигнала, так как чувствовал, что его помощь может мне пригодиться. Пришлось пообещать в качестве возмещения за потерянный кач двести пятьдесят медяков. От трех золотых, полученных за спасение Рональда, осталось совсем немного. Ничего, сейчас главное разобраться с Маури и заказчиком. На них дали сразу два квеста, будет возможность обогатиться, а пока придется экономить. Интересно, что И хотя описание эликсира Невозможной кражи мне не удалось найти в базе знаний, название говорило само за себя.
Позавтракав, я спросил у сизоносого хозяина, как найти монастырь Лейверос и направился туда. Он располагался совсем недалеко, в двух кварталах от центральной площади.
Светло-коричневое здание выделялось в ряду других домов отсутствием цветов под окнами и производило унылое впечатление. Единственным, на чем задерживался глаз, были две башенки с нишами, в каждой из которых стояло по статуе — Тиндей и Колеор. Осмотрев строение, я потянул ручку массивной двери, хотя и подозревал, что она заперта. Но ошибся, она открылась, и я оказался в небольшом холле, у противоположной стены которого начиналась каменная лестница.
Комната была пустой, если не считать пары кованых сундуков в углах. Пока я стоял, раздумывая, куда податься, из боковой двери вышла женщина в платье прислуги.
— Извините, — обратился я к ней, — где можно найти...
И осекся, когда увидел спускавшуюся по лестнице Райну с подносом в руках.
— Господин Гермес! — воскликнула она. — Вот это неожиданность!
Служанка легко сбежала вниз.
— Спасибо, Лели, ты иди, я сама поговорю, — она обернулась ко мне. — Что привело вас в эти стены?
Дождавшись, когда женщина уйдет, я ответил:
— Хочу встретиться с госпожой Маури. Ведь она здесь?
— Увы, да, — глаза девушки увлажнились. Как же она предана этой змее.
Райна метнулась к сундуку и водрузила на него поднос. Вернулась и потянула меня за рукав к двери в дальней стене.
— Пойдемте, там нам будет удобнее. Я вам все расскажу.
Через минуту мы оказались во внутреннем дворике, превращенном в сад. Центральная тропинка вела к площадке с небольшим фонтаном и парой скамеек. На них мы и уселись. Райна, взяв меня за руку, словно старого друга, начала суетливо объяснять:
— Несчастье, господин Гермес. Хозяйка заболела, да так, что не может ни есть, ни разговаривать, ни шевелиться. Ума не приложу, что с ней такое. Не иначе, как какой-нибудь злой колдун наслал злые чары. Я ухаживаю за ней, но помочь ничем не могу.
— Как это случилось? — поинтересовался я.
— Мы прибыли издалека, с земель олнейгов, на Семь ветров. Два дня стояли у города в ожидании проверки, это вы сами знаете, а потом отправились на праздник. Прямо в повозке госпоже и поплохело. Она вдруг осела, словно из нее воздух выпустили, и упала бы на пол, не подхвати я ее. И все — не говорит, не двигается, ничего. Пришлось ехать сюда и просить пристанище в культе. Она известна своими добрыми делами, поэтому нас здесь приняли без возражений. Вот с тех пор и лежит, бедняжка. Лекарей вызывали, кудесников, магов — никто не может ничего объяснить. Лишь один сказал, мол, дух из нее вышел, а что это значит и как поправить — не понимаю.
Райна сидела, прижав руки к груди, и выглядела совершенно убитой. Похоже, она и правда искренне любит свою хозяйку. По тому, что служанка приняла меня как старого друга, я понял, что она в совершенном отчаянии. Взвесил все за и против и решил пойти ва-банк.
— Добрая, говоришь? А если бы тебе сказали, что она хотела убить короля?
— Что вы, господин Гермес, — замахала руками служанка, — это невозможно. Уж поверьте. Да кого угодно спросите, всякий подтвердит. Она не то что руку, даже голос ни на кого не поднимала. Правда, был один случай, когда ей пришлось драться и даже убить, но тогда поступить по-другому было нельзя.
— Серьезно? — воодушевился я. — Ну-ка, расскажи об этом поподробнее. Как знать, может, в этой стычке и кроется причина ее болезни.
На минуту Райна задумалась, потом покачала головой.
— Нет, вряд ли. Это было уж недели две назад. Добирались мы на праздник долго, много дней. Хозяйка никогда не прибегала к телепортам, использовала каждую возможность, чтобы по дороге проводить ритуалы для простых людей в маленьких поселениях, где нет наших храмов. И вот как-то ехали мы по лесу, а госпожа говорит — мне надо травы собрать кой-какие. Остановились, слуги и возницы остались, а мы пошли с ней искать полянку. И, пока собирали, вдруг появляется пожилая дама. Кожа бронзовая, прическа мудреная такая, а глаза злющие. На меня она внимания не обратила, а на хозяйку сразу накинулась. Как метнет в нее