Без вуали - Кристина Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доротея рассмеялась.
– Как глупо с моей стороны! Боюсь, это моя вина. Встретив мисс Роузмур в лавке, я предположила, что она слышала новость о моем браке с мистером Бэнксом. Когда я сказала, что лорд Уэстфилд сделал меня самой счастливой женщиной, то имела в виду его доброту к мистеру Бэнксу. К нам, – поправилась она. – Я не имела представления, что вы не знали…
– Определенно не знала, мисс Апшоу… – Джейн выглядела смущенной. – …Миссис Бэнкс. Впрочем, что это меняет? – Взмахнув юбками, Джейн гордо прошла к карете, Эмили и миссис Роузмур последовали за ней.
– Извините нас! – крикнула из-за плеча Эмили.
Джейн забралась внутрь, чувствуя себя глубоко оскорбленной. Ее щеки пылали, а эмоции буквально кипели в душе. Она села на кожаное сиденье и выглянула из окна. Эмили и ее мать следом вошли в карету и молча заняли свои места. Джейн возмущенно фыркнула при виде насмешливо улыбающегося ей Хейдена.
– Уходите! – закричала она ему, но тут же поморщилась от своего детского поведения.
– А вы говорили, что не показываете своих чувств на публике! – крикнул он.
– О, как вы смеете? Высокомерный, невыносимый человек! – закричала она, тут же пожалев о своих словах.
Хейден откинул голову и вдруг рассмеялся.
– Мисс Роузмур! – зашипела мать, багровея лицом. – Немедленно расскажи мне, в чем дело?
Эмили улыбнулась и похлопала тетю по руке.
– Позже, тетушка Элиза. Поехали, – приказала она кучеру, постучав в дверь.
Хейден только улыбнулся вслед экипажу, громыхавшему по дороге. Джейн бросила ему вызов. Самый достойный вызов, с каким он когда-либо сталкивался.
И как замечательно, что она еще не слышала о том, что его невеста изменила свое решение!
Вернувшись после неудавшегося венчания в Ричмонд-Парк, Хейден рассказал своей домоправительнице обо всем, предположив, что теперь все в округе будут знать мельчайшие подробности. Хейден был уверен, что эта новость распространится по всему Эшборну и даже по всему Дербиширу. Вот уж воистину неподходящее время узнать о неожиданной сдержанности миссис Пиерс.
Граф наблюдал, как карета Тоуллендов скрылась за поворотом в облаке пыли. Что теперь делать? Джейн, вероятно, не была расположена принимать его визиты. На людях она даже не позволит ему высказаться, а он намеревался это сделать с подобающей вежливостью и галантностью.
Нельзя терять ни минуты. Подойдя к своей лошади, граф ловко вскочил в седло, повернул гнедого в сторону дороги, вонзил шпоры ему в бока и скомандовал:
– За каретой, Андромеда!
Словно поняв своего хозяина, лошадь поскакала вперед, быстро перейдя на галоп.
И только когда вдали показалась блестящая карета, Хейден натянул поводья. По его лицу стекал пот. В небе сияло послеполуденное солнце. Где-то рядом весело чирикали воробьи. Поднявшийся легкий ветерок принес с собой сладкий пикантный аромат жимолости. Хейден глубоко вдохнул, прежде чем пришпорить лошадь и догнать карету. Теперь отступать было некуда. Пора наконец открыть ей свое неожиданно ожившее сердце, чтобы получить ее руку. Ее сердце.
Услышав ровный стук копыт справа от кареты, Джейн подняла глаза и выглянула в открытое окно экипажа.
Она почти перестала дышать и с замиранием сердца откинулась на спинку сиденья. Хейден поднес руку к полям шляпы и вежливо поклонился. Что это он делает? Какую игру затеял? Почему молчал даже тогда, когда мисс Апшоу вышла замуж за другого? Больше того, было абсолютно ясно, что именно девушка разорвала их помолвку. Джейн сразу заметила, как миссис и мистер Бэнкс держались за руки, как смотрели друг на друга. Их брак явно состоялся по любви.
Если бы мисс Апшоу не отменила свадьбу, несомненно, она сейчас была бы леди Уэстфилд, а не женой нового викария. Джейн узнала эту новость в самой неподходящей обстановке, а Хейден стоял рядом и насмехался над ее смущением, словно надменное животное. Каковым, собственно, он и был.
На мгновение она подумала, что именно в этом и был смысл его записки. Он, вероятно, собирался навестить ее и сообщить эту новость лично. И все же… было уже поздно. Поздно? Она уже столкнулась с мисс Апшоу – миссис Бэнкс, поверив, что Хейден женился на ней и с триумфом вернулся в Ричмонд-Парк. Но почему он ждал? Почему заставлял ее страдать?
– Добрый день, леди, – поприветствовал их граф. – Очаровательный день, не правда ли?
Джейн сжала руки, лежащие на коленях, пытаясь унять дрожь.
– Мисс Роузмур, если вы не возражаете, умоляю вас, выслушайте меня. Прямо сейчас.
– Прямо сейчас? – воскликнула мать Джейн. – Вы сошли с ума, лорд Уэстфилд? Прошу прекратить эти глупости и оставить мою дочь в покое!
Джейн проглотила комок в горле. Поняла ли ее мать правду? Догадалась ли она, что Хейден – отец ребенка, которого она носит под сердцем? У нее в душе проснулся гнев. Она не могла позволить матери выдать ее замуж за него. Он возненавидел бы ее за это. То, что он не женился на мисс Апшоу, еще ни о чем не говорило. Разве у него переменилось мнение о ней? Он говорил, что любит ее. К тому же он все еще верил в свое глупое проклятие, а он был завидным упрямцем!
Экипаж немного проехал вперед. Хейден исчез из виду. Через несколько мгновений она вновь увидела его из окна на великолепной лошади. Джейн не могла не отметить его совершенную фигуру в обтягивающих бежевых бриджах. Поля высокой шляпы отбрасывали на его лицо тень, почти скрывая глаза. Безукоризненно подстриженные усы подчеркивали его высокие скулы, а полные чувственные губы сложились в легкую улыбку.
– Я должен извиниться за мое возмутительное поведение, леди Роузмур, но ваша упрямая дочь не оставляет мне выбора. Уверяю, я в здравом уме. Она отказалась принять меня, проигнорировав мою просьбу, и мне не остается ничего другого, как публично заявить о моей любви к ней. Здесь, на дороге, в самой неподходящей обстановке.
Джейн вдохнула, округлив глаза. «Объяснение в любви? Он что-то говорит о любви?» Джейн взглянула на мать и увидела улыбку на родном лице. Слезы в глазах. Мать подмигнула дочери. Действительно подмигнула! Затем нахмурилась и выглянула из окна со словами:
– Попридержите язык, молодой человек. Это в высшей степени неприлично.
– Полностью согласен с вами, мадам, но у меня нет другого выхода. Умоляю, позвольте мне сказать. Мои чувства к вашей дочери – искренние и честные. Мисс Роузмур, я люблю вас всем сердцем. Вы самая привлекательная, и самая прекрасная женщина в мире. Вы доказали, что равны мне во всем, и мое уважение к вам безгранично. Я больше не могу жить без вас. Если вы согласитесь стать моей женой, то сделаете меня самым счастливым человеком, хотя, видит Бог, я этого не заслуживаю.