Деяния саксов - Видукинд Корвейский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
28
110 Иммед и Майнвер, очевидно, были братьями и происходили из того же рода, к которому принадлежала королева-мать. К этому роду близок был, очевидно, сам Видукинд.
29
111 Текст главы 29 выглядит как эпизод в общем контексте и, очевидно, вставлен при второй редакции Хроники.
112 Речь идет о Германе Биллунге (Вид., II, 4, прим. 56).
113 Видукинд в данном тексте использовал выражение Горация (Horatius. Carmen III, 1), что свидетельствует об эрудиции Видукинда
114 "Adolescentes castigandos iudicantes". Термин «castigatio» в данном контексте исследователи трактуют по-разному. В. Гизебрехт (W. Gisebrecht. Geschichte..., I, S. 400) переводит терния «castigatio» для давного случая как, «бичевание», полагая, что упомянутое Вядукиндом наказание аналогично тому, о котором упоминается в Капитулярии Карла Великого в 805 г. Р.Кёпке {R. Koepke. Widukind..., S. 144) считает, что термином «castigatio» Bидукинд обозначал наказание вообще, в том числе и тюремное. Мнение Р. Кепке имеет больше оснований. Видукинд ие мог иметь в виду бичевание, так как последнее не могло быть применено к саксонской знати (оно применялось только к невольникам).
30
115 Автор возвращается к основному тексту и ведет его до главы 41.
116 Хронист выделяет особое качество Оттона — неустрашимость.
117 Видимо, Эрнуст был графом области Суалафелд, ибо большое число зависимых от него людей указывает на то, что он не мог быть рядовым феодалом.
118 Оговорка, характерная для Видукинда как историка, осторожно подходящего к фактам.
119 Вормс (ныне в ФРГ).
31
120 Град Цинна — находился близ г. Нюрнберга
33
121 Архиепископ Фридрих Майнцский.
122 Конрад Красный, герцог Лотарингский.
123 Людольф, сын Оттона.
34
124 Город Россталь близ Нюрнберга.
36
125 Река Реген, левый приток Дуная. Скот пасся на территории современного города Штадтамхора («Geschichtsschreiber...», S. 120, прим. 1).
37
126 Оттон I.
127 Арнульф младший, сын Арнульфа Баварского (Вид., I, 25).
39
128 Генрих — сын короля Генриха I, герцог Баварии (948—955).
129 «Nova urbs» — часть г. Регенсбурга на левом берегу р. Дуная.
130 Г. Регенсбург (ныне в ФРГ), резиденция баварских герцогов, столица Баварского герцогства (X—XIII вв.), резиденция Регенсбургского епископства.
40
131 Сувельдун — хвойный массив у Таннрода на р. Имм, южнее Веймара.
132 Архиепископ Фридрих Майнцский (Вид„ II, 13, прим. 120).
133 Видукинд положительно отзывается Здесь об архиепископе Фридрихе Майнцском, подчеркивая его церковные добродетели (в отличие от отрицательного отзыва в других местах).
42
134 Глава 42 выглядит как вставка в первоначальный текст при второй редакция Хроники (выражение «в тот год» подчеркивает синхронность события с остальным контекстом). Речь идет о походе Геро против племени укров в 954 г. Причиной похода был, очевидно, отказ последних от платежа подати. В Германии придавали большое значение этому походу, о чем свидетельствует участие в нем герцога Конрада Лотарингского. Усмирение укров в 954 г. стало прелюдией к выступлению полабских славян в 955 г. (ср.: С. Labuda. Fragmenty..., str. 281).
135 О Геро см.: Вид. II, 9, прим. 82.
136 «Uchri» — часть племени ротарей (родариев).
43
137 Главы 43 и 44 продолжают повествование, прерванное главой 42.
44
138 Архангел Михаил (ср.: Вид., I, 38, прим. 405).
139 Ср.: Вид., I, 27, прим. 248.
140 Бурхард II, герцог Швабии (954-973), очевидно родственник швабскому герцогу того же имени (Вид., I, 27, прим. 249), получил Швабию вместо устраненного Людольфа.
141 Имеется в виду Хадвиг — дочь Генриха. Баварского, жена Бурхарда Швабского.
142 Войско («exercitus») (ср.: Вид., I, 9, прим. 82) состояло из ветеранов и новобранцев.
45
143 Глава 45 прерывает описание венгерской битвы и даже создает впечатление, что битва происходила два дня, хотя на самом деле длилась один день (R. Koepke. Widukind..., S. 13). Некоторые считают главу 45 более поздней вставкой, сделанной в связи с редакцией текста (A. Hirsch. Sachsengeschichte..., S. 12). Другие объясняют введение главы 45 стремлением хрониста создать большее впечатление путем контраста (победа над венграми — поражение от славян) (J. Raase. Widukind..., S. 33). Г. Беуманн (Н. Веитапп. Widukind..., S. 83) считает, что введение главы 45 свидетельствует о высоком уровне мастерства Видукинда как историка и о его предельной объективности: в момент высшего торжества Оттона (битва у Лохвальда) хронист не умалчивает о поражении (от славян). Наиболее правдоподобно—первое предположение (вставка при вторичной редакция).
144 Тиадорик см.: Вид., III, 23, прим. 102.
145 «Оppidum» — термин, обозначающий у Видукинда подградье (R. Koepke. Widukind..., S. 153).
46
146 Главы 46—55 составляют часть первоначального контекста Хроники.
147 Из текста следует, что автор был свидетелем описываемых явлений.
148 Фразу «Totum pondus prelii ex adverso iam adesse conspiciens ex exhortandi gratia allocutus est socios hosmodo» переводят по-разному. Г. Гирш («Geschichtsschreiber»..., S. 126) переводит ее следующим образом: "Так как король полагал, что впереди должен встретить всю трудность борьбы..» изходя из того, что в результате нападения Конрада опасность устранена i. битва может идти по намеченному плану. В.Булст (W.Bulst. Widukind, S. 189) переводит эту фразу так: король отдавал себе отчет в особой трудности еще предстоящей борьбы. Трактовка В. Булста представляется более правдоподобной, ибо с ней согласуется и эпизод, описанный в главе 45 книги I; и; указание на знамения, испугавшие саксов. Создалось критическое положение, и только вмешательство государя может внести перелом. Исходя из этого дан перевод.
149 Речь Оттона на Лехвельдском поле — подражание речи Катилины перед его решающей битвой (ср. Sall. Cat., cap. 58).
150 Характерно сопоставление понятий "imperium" (держава) и «regnuin» (королевство). Ср.: Вид., I, 9, прим. 80; 27, прим. 246.
151 Характерное для Видукинда указание, что в битвах бог покровительствует саксам.
152 Одно из выражений идеи гегемонии с универсалистским оттенком. Видукинд уподобляет саксов древним «владыкам мира» — римлянам, однако не высказывает мысли о преемственности двух народов, оставаясь на точке зрения «неримской-имперской идеи».
153 Прославление Оттона как воина и полководца. Термин "imperator" употреблен в смысле «военачальник» (ср.: Вид., I, 38, прим. 391).
154 Река Лех в Баварии,
155 Битва на реке Лех происходила в течение одного дня, а не в течение двух дней, как это получается по Видукинду и как это описал, следуя за Видукиндом, Титмар («Kronika Thietmara...» II, 10). О характере и продолжительности битвы на р. Лех см.: Н. Breslau. Die Schlacht..., S. 5, ff.
47
156 Конрад Красный. См.: Вид., I, 37, прим. 385.
157 Видукинд дает положительную оценку Конраду несмотря на то, что раньше тот был активным мятежником против короля (ср.: Вид., II, 31, прим. 211).
49
158 Стиль «хоровой речи» (ср.: Вид., I, 5, прим. 39). О значении провозглашения Оттона императором см.: Вв. ст., разд. «Политические взгляды Видукинда».
159 Термин «император» употреблен в смысле наименования государя (ср.: Вид, I, 38, прим. 391).
160 Матильде. См.: Вид., I, 31, прим. 287.
50
161 Речь идет о Вихмане младшем, сыне Вихмана старшего. О них см: Вид., II, 4 прим., 57; III, 23, прим. 107.
162 «Ibo». О сфере власти Ибона ничего неизвестно.
163 Нако — князь ободритов. Титмар Мерзебургский («Kronika Thietmara...», II, 2) упоминает о Нако вместе с князем Стоигневом. Больше о Нако ничего неизвестно.