- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Капкан на четвертого - Наталья Жильцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако через несколько часов разговора ни одной прямой улики против барона так и не нашлось.
— В общем, как я и говорил, вариант действий у нас только один: наблюдать. И постараться не пропустить тот момент, когда он сделает очередной шаг, — подвел итог Айронд.
— А то, что он его сделает, не вызывает сомнений. Столько трудов, чтобы остановиться на полпути? — Винсент хищно прищурился. — Глаз с него не спущу!
— Никто из нас не спустит, — холодно произнес Айронд и поднялся из-за стола. — А ты, Глория…
— Я отправляюсь к королеве. Как всегда, — тоже поднимаясь, произнесла я. — Бдить, успокаивать, делать умный вид.
— Значит, за работу! — Винс потер руки. — Эх, никогда не знаешь, где подвернется удача. Хотя, уверен, повезет именно мне.
На том и разошлись.
Королева встретила меня, сияя от счастья.
— Ах, Глория! — воскликнула она. — Это такое чудо! Такое чудо! Я ведь едва его не потеряла!.. И вас, конечно. Как вы? Когда мне сообщили, что Дабарр при смерти, а вы похищены, я подумала… ох, я такое подумала! Хвала Создателю, что все обошлось!
— Да уж, — пробормотала я и через силу улыбнулась. — Я в порядке, ваше величество. По счастью, Айронд успел вовремя.
— Вас спас Айронд? Ох, как романтично! Ну же, Глория, расскажите мне обо всем, что случилось! Я изнываю от любопытства и волнения, а Дабарр был столь немногословен… — Габриэлла сделала многозначительную паузу и жестом пригласила меня к уже знакомым креслам у окна.
Отказать я, разумеется, не могла. Так что следующую пару часов провела, расписывая королеве и нескольким фрейлинам героизм Айронда и пересказывая отредактированную версию случившегося. По ней, когда я пришла в себя, у азуры уже был и небольшой осколок с несколькими каплями яда.
Женщины в один голос ахали, охали, вздыхали и в переживаниях заламывали руки. Затем королева, не выдержав, приказала подать бутылку легкого игристого вина, чтобы отметить столь значительное событие, как наше с Дабарром спасение.
В итоге королеву я покидала хоть и усталая, но с легким сердцем и чуть шумящей от игристого головой. Правда, на подходе к своим покоям все же невольно замедлила шаг. В памяти еще были свежи воспоминания о похищении.
К счастью, на этот раз выделенная охрана была на месте. Кивнув стражникам, я вошла в гостиную и едва не столкнулась с подскочившей взволнованной Сигритой. Камеристка сделала торопливый книксен и быстро затараторила:
— Леди Глория, я так счастлива, что с вами все хорошо! Когда я пришла в себя после дурмана и узнала о вашем похищении, так перепугалась! Да что я, весь дворец стоял на ушах, а ее величество себе просто места не находила!
Под конец она не сдержалась и всплеснула руками. Я на это лишь подбадривающе улыбнулась и заверила:
— Все хорошо, что хорошо кончается.
Камеристка глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки.
— Приготовьте мне ванную, Сигрита, и можете идти, — понимающе попросила я. — Нам всем нужно успокоиться и как следует отдохнуть.
Долго нежиться в ароматной пене я себе не позволила, хотя и хотелось. Чувствовала, что могу уснуть прямо в теплой воде. Завернулась в шелковый халат и направилась в спальню, где уже ждала расправленная Сигритой кровать.
Неожиданно раздался стук в дверь, заставив меня вздрогнуть и замереть на месте. Это что еще за припозднившиеся гости?
Я осторожно подошла к двери, готовая к любым поворотам судьбы. Вряд ли меня бы побеспокоили ради какой-нибудь безделицы, верно?
Однако на пороге оказался Айронд.
— Что-то случилось? — встревожилась я.
— Нет, — успокоил он. — Просто принес кое-что.
Айронд зашел в гостиную и достал из кармана родовой перстень де Глернов.
— Это, конечно, всего лишь копия, но пока я занимаюсь очисткой родового артефакта, для видимости вполне сойдет, — протягивая украшение, сообщил он.
Больше чем на сдержанную улыбку меня не хватило. Слова о видимости неприятно царапнули по душе. Поблагодарив его за беспокойство, я надела кольцо на безымянный палец и приготовилась попрощаться. Но уходить Айронд не спешил.
— Это еще не все, — сказал он и достал еще одну ювелирную коробочку, только более плоскую. А когда открыл футляр, у меня перехватило дыхание.
На бархатной подушке лежало невесомое кружево из сплетенных тончайшими серебристыми нитями кристаллов. Даже самый безнадежный профан в ювелирном деле определил бы эти драгоценные камни — диараниум! Магические кристаллы абсолютной чистоты и сумасшедшей стоимости!
— Айронд. — Я кашлянула и отрицательно покачала головой. — Извини, но я не могу это…
— Это не просто подарок, Лори, — мягко перебил он. — Это специальное плетение, которое вживляется в кожу. Оно будет служить маяком для меня, чтобы больше не потерять тебя из виду.
Легкий взмах, и кружево воспарило в воздухе.
— Освободи плечо, пожалуйста.
Не отрывая взгляда от сверкающего чуда, я стянула краешек халата с руки. Паутинка из кристаллов подплыла ближе, а едва коснулась плеча, я почувствовала легкое покалывание. Пара мгновений, и камни буквально впитались в кожу, образовав на плече оригинальную переливчатую татуировку.
Айронд легко, почти невесомо скользнул пальцами по узору. Но хотя умом я понимала, что он всего лишь проверял, закрепился ли тот, тело от прикосновения бросило в жар. Я наслаждалась его близостью, больше всего на свете сейчас желая чувствовать эту невольную ласку как можно дольше.
Предательница память напомнила о несостоявшемся поцелуе в королевском парке. Чувствуя, как вспыхнули щеки, я механически облизнула разом пересохшие губы. Потом поняла, что, наверное, молчу уже слишком долго, проговорила:
— Спасибо.
И вдруг поймала его взгляд. Не ледяной, как обычно, а непривычно теплый, наполненный легким беспокойством и… нежностью?
Неожиданно рука Айронда скользнула на талию, притягивая ближе, а в следующий миг губ коснулся мягкий, ласкающий поцелуй.
— Не за что, — тихо произнес Айронд. — Спокойной ночи, Лори.
Он медленно, словно не желая того, отстранился и, резко развернувшись, вышел из гостиной. Я же, не в силах поверить во все случившееся, просто стояла и смотрела на закрытую дверь.
Сердце стучало как сумасшедшее, губы и лицо пылали. А в голове билась лишь одна мысль: неужели? Неужели это не сон?
ГЛАВА 17
На следующий день с самого утра началась настоящая суматоха. Не успела я встать с кровати и сходить в душ, как Сигрита развила кипучую деятельность. Меня закружило так, что на некоторое время даже Айронд вылетел из головы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
