- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нелады со звездами - Венди Холден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— J’ai un appel pour vous. Ne quittez pas[10].
Вот как? Кто бы это мог быть?
— Грейс? Это Ред.
Грейс порадовалась тому, что она лежит. В противном случае она непременно свалилась бы с ног от шока. Ред Кемпион. Звонит ей!
— Привет, — хриплым голосом произнесла она.
— Как у тебя дела?
— Мм… ничего.
— Мой лимузин отвез тебя куда надо?
— Да, спасибо.
По-видимому, действительно отвез. Сделав огромное усилие, Грейс даже почти смогла вспомнить, как это происходило.
— Пустяки. Ты уже прочитала Книгу?
Книга. Грейс вспомнила, какое облегчение испытала, когда Ред объявил, что обсуждать Книгу бессмысленно до тех пор, пока Грейс ее не прочитает. После этого вечер прошел в свободной, раскрепощенной атмосфере.
— Мм… если честно, еще нет, — призналась Грейс. — Но в распорядке дня она у меня первым пунктом, — радостно заявила она.
— Замечательно. Как насчет того, чтобы вторым пунктом поставить обед со мной?
— Э…
Грейс должна была сегодня же вернуться в Лондон. Рекламный отдел «Хатто» не сможет работать сам по себе. Кроме того, Элли, хоть и занявшая место редактора, по-прежнему сидела с Грейс в одной комнате; она придет в ярость от необходимости отвечать вместо нее на запросы журналистов. С другой стороны, учитывая полное отсутствие интереса прессы к деятельности «Хатто», вряд ли это окажется серьезной проблемой. И как часто ее приглашает отобедать вдвоем кинозвезда?
— Значит, договорились. Приходи к обеду ко мне в номер.
Дрожащей от волнения рукой Грейс положила трубку на аппарат. Теперь к ней возвращались все новые и новые подробности вчерашнего вечера; она вспомнила целомудренный поцелуй в щеку при расставании, прощальный взгляд, задержавшийся чуть дольше необходимого — или это ей только показалось?
Трудно сказать наверняка. В течение вечера Ред временами, казалось, не находил себе места от скуки, словно с нетерпением ожидая чего-то. И тут же Грейс ловила на себе его пристальные, оценивающие взгляды. Чем дальше, тем чаще смотрел на нее Ред; один раз он даже взял в руку ее локон, восхищаясь темным золотом волос. Он уже начал наслаждаться ее кожей, глазами — и тут, как назло, ему пришлось ответить на телефонный звонок. После чего вечер принял совсем другой оборот.
Теперь Грейс отчетливо воссоздала это в памяти. То, как потемнело лицо Реда, когда он взял телефон, как он отвернулся и пробормотал в трубку: «Значит, мы снова вместе?» Грейс не смогла точно разобраться в интонациях его голоса, но, как ей показалось, в нем прозвучала изрядная доля сарказма. С упавшим сердцем она подумала, что это наверняка звонит женщина, но Ред, положив трубку, встал, потянулся и произнес с сожалением: «Это звонили из студии. Запись голоса завтра утром. Так что мне лучше хорошенько выспаться». Значит, никакой женщины нет, со смешанным чувством удивления и облегчения подумала Грейс. Судя по всему, Ред, как он и заявил в интервью «Трейлеру», полностью посвятил себя искусству. После этого Ред развил кипучую деятельность: помог Грейс собрать вещи, вызвал машину — да, теперь она это отчетливо вспомнила, — чтобы отвезти ее домой, на прощание сунув ей в руки большой белый том, который она, к своему стыду, едва не забыла. Виновато хихикнув, Грейс прижала книгу к груди.
А потом был целомудренный поцелуй и пристальный взгляд — впрочем, это она, скорее всего, просто придумала. Затем мягко гудящий лифт, ослепительно роскошное фойе, лимузин, бесшумно скользящий по бульварам. Всю дорогу Грейс безуспешно пыталась сидеть прямо, но то и дело падала вбок, скользя по кожаному сиденью. Голова кружилась от шампанского и развязанного алкоголем вожделения.
Он хочет отобедать с ней вдвоем. «Идиотка, — одернула себя Грейс, — несомненно, ничем личным тут даже не пахнет». Наверняка Ред хочет обсудить с ней подробности рекламной кампании Книги. Из чего следует, что ей необходимо как можно быстрее приниматься за чтение.
Выскользнув из кровати, Грейс взяла книгу и раскрыла ее на первой странице.
Глава первая
Время действия: Будущее (оно гораздо ближе, чем вы думаете)
Двери разошлись перед президентом и бесшумно сомкнулись у него за спиной. Это действительно был Белый дом…
Грейс облегченно вздохнула. Ее надежды оказались оправданными. Книга Реда все-таки про богатых и знаменитых.
…Это действительно был Белый дом. Дом был белым; пуританская чистота, не разбавленная никакими красками. Поднявшись к себе в покои и оставшись один, президент опустился на изящную функциональную кровать…
Очень хорошо, подумала Грейс. Интимность закулисного взгляда. Вероятно, эти подробности Ред почерпнул во время своих визитов в гости к первой семье страны. Все политики, в том числе и президенты, любят общаться с королями Голливуда.
У него по лицу струился — но не пот, а странная жидкость. Частота пульса нарастала. Президенту срочно нужно было попасть в воду. «Ква!»
Сглотнув комок в горле, Грейс еще раз внимательно перечитала абзац. Нет, она не ошиблась. «Ква!» Чувствуя неприятный холодок в груди, она стала читать дальше.
В непроизвольном восклицании, родившемся в глубине гортани, не было ничего человеческого. Соскочив с кровати, президент на всех четырех конечностях, ставя руки между ногами, двумя большими прыжками достиг ванной и сразу же до предела вывернул кран с холодной водой.
Ладони Грейс стали липкими от пота. По спине вверх и вниз пробежала дрожь. Книга оказалась не совсем тем, чего она ждала.
Кожа президента менялась. Из розовой она становилась серовато-зеленой. Глаза выпучились, вылезая из орбит; между пальцами на ногах и руках выросли перепонки. Превратившись уже на четыре пятых в земноводное, он плюхнулся в ванну с водой. «Ква!»
Вдруг Грейс осенила безумная догадка: возможно, она делает чересчур поспешные выводы. Вероятно, первая глава является своеобразным рассказом в рассказе, не имеющим отношения к дальнейшему сюжету. Или еще чем-нибудь в этом роде. Она наугад раскрыла книгу на середине.
…Достав из зарядного устройства свои реактивные сапоги, Джед натянул их на ноги и застегнул «молнии». Полностью экипированный, он выпрыгнул из окна кухни своей квартиры на сотом этаже и полетел вверх. «Вр-ррр!» — взревели реактивные сапоги.
Джед давно подозревал, что власть на планете принадлежит разновидности земноводных, внешне похожих на людей. Именно они захватили все ключевые посты, в том числе и президентский. Но никто не верил Джеду, когда он делился своими подозрениями. Однако сейчас, когда король Англии признался в том, что на самом деле является жабой, в скользких, омерзительных доспехах амфибий появилась первая трещина. Оборотней надо остановить. Но как?
О господи, подумала Грейс, действительно, как?
Когда несколько часов спустя Ред, встретив Грейс у входа в номер-люкс в пентхаусе, нежно поцеловал ее в губы, у нее внутри все провалилось в пропасть, после чего стремительно взмыло вверх. Прошло несколько секунд, прежде чем она смогла обуздать свой безудержно понесшиеся вскачь фантазии по поводу того, каким он окажется в постели. Однако они тотчас же уступили место смертельному страху: что отвечать, когда Ред спросит, как ей понравилась его книга.
Он снова провел Грейс на веранду, где уже был накрыт обед. При свете дня открывавшийся вид был еще более великолепен, чем ночью. Прямо внизу расстилался правильный белый с зеленым ковер Тюильри; за ними в невероятной голубизны небо устремились позолоченные купола и каменные шпили. Однако к восторгу, охватившему Грейс, примешивалось беспокойство. Рано или поздно роковой вопрос будет задан.
Она решила его предвосхитить.
— Как прошло озвучивание? — спросила Грейс.
На прекрасном лице Реда отобразилось непонимание. Его кожа, отметила Грейс, вспомнив лосьоны в ванной, сияла дорогим блеском. Светлые волосы посылали отражаемый солнечный свет обратно в голубое небо. Ред выглядел настолько по-голливудски, настолько по-звездному, что у нее перехватило дыхание. Эх, если бы то же самое можно было сказать про его книгу!
— Ты должен был записывать свой голос для нового фильма, — подсказала Грейс.
Ну вот, все встало на свои места. Ред быстро улыбнулся, на загорелом лице сверкнули белоснежные зубы.
— Ах да, диалоги. Спасибо, все прошло успешно. Можно сказать, замечательно.
— Рада это слышать, — сказала Грейс, удивленная тем, с каким облегчением он произнес эти слова. Судя по всему, Ред одержим стремлением к совершенству и заботится о мельчайших деталях. По крайней мере, это верно относительно кино.
— Книга понравилась?

