- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заклятие дома с химерами - Эдвард Кэри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я услышала движение. Кто-то приближался. Я попыталась освободиться, но не смогла этого сделать. Не смогла. В комнату кто-то вошел. И этот кто-то смотрел на меня.
Это был молодой человек лет, наверное, восемнадцати. Он был одет в черное и выглядел мрачно. Его кожа была желтой, а лицо — злобным. Мне его вид очень не понравился. Над губой у него был намек на усы, а лоб был усеян темными точками. И тут я заметила у него на ноге металлическое кольцо, к которому присоединялась цепь. Кто же приковал его?
— Сэр! Ох, сэр, — позвал он своего хозяина, — вам нужно это увидеть. Здесь есть что-то новое. Что-то совсем новое.
Из задней комнаты донесся ответ:
— О, во имя Господа, Подставка для гренок, что опять? Вот я тебе всыплю!
— А я пну тебя под зад, ты, болван!
— Так что там?
— Да одна хреновина, что же еще. Сам посмотреть не хочешь?
— Ты мне говорил, что поработаешь над своими манерами.
— А ты говорил, что отвяжешь меня. Но нет, ты приковал меня цепью. Мы все лгуны. Прирожденные лгуны. Впрочем, мне плевать. Кретин. Давай же, сэр Мутькус, взгляни на это. Посмотри, что сюда принесла буря.
— Я пытаюсь относиться к тебе по-человечески, подставка для гренок.
— А толку? Мне-то что с того?
— Нам нужно научиться вести себя цивилизованно. Извлекать из сложившейся ситуации максимум пользы.
— Я ненавижу тебя. Ты ненавидишь меня. В этом вся суть.
— Нет, Подставка для гренок, я тебя не ненавижу. Я очень тебя люблю. Ты много для меня значишь.
— Ну а я ненавижу вас, сэр!
— Я всыплю тебе, и ты об этом знаешь.
— Нет, не всыплешь. Я надеру тебе зад, как и в прошлый раз.
— А я сломаю тебе нос.
— А я так дам тебе по голове, что она будет болеть целый месяц. А потом я проломлю тебе череп.
— Прошу тебя, давай попробуем относиться друг к другу по-человечески.
— Это ты начал.
— Тогда извини.
— Как мило с твоей стороны!
— Ну же, Подставка для гренок, давай пожмем друг другу руки. Я нашел для тебя кое-что новое и ценное. Кое-что для твоей коллекции.
— По-моему, у меня это и так уже есть.
В комнате показался еще один молодой человек. На нем был шелковый халат с медалью, приколотой к груди. В отличие от первого, он был красив.
— Так-так, что тут у нас?
— Оборванка, — сказал тот, кого называли подставкой для гренок. — Я нашел — чур, мое!
— Я застряла, — сказала я. — Помогите мне выбраться.
— Что это и что нам с этим делать? — сказал красавчик.
— Помогите выбраться, говорю! Я застряла! — заорала я.
— Я не буду ее есть, — проворчал урод.
— Я застряла! — продолжала орать я.
— Чем бы она ни оказалась, — заявил красавчик, — ситуация подводит нас к следующему вопросу: хотим ли мы ее вызволять? Какая нам от этого будет польза?
— Мне больно. Застрять так — это очень больно! Больно, черт вас возьми!
— Не знаю, — сказал Подставка для гренок. — Она может оказаться забавной.
— Что у нас здесь на полу? — сказал тот, что без цепи. — Пепельница. Не твоя пепельница, я видел ее раньше. А это? Булавка для галстука. Чья же она? Выглядит так знакомо. А это что? Туфля, женская туфля! И это не простая туфля, правда? Я узнаю ее где угодно. Она принадлежит Борнобби. Но как она оказалась здесь? Подожди минуту. Ты воровка, правда? Маленькая дрянная воровка. Ты украла все эти предметы рождения. Теперь мне ясно. Зачем ты это сделала? Кто ты? Подожди минуту, подожди-ка одну чертову минуту, ты ведь и мой собиралась украсть.
— Нет-нет, не собиралась.
— Ты пришла сюда, чтобы украсть мой Предмет рождения.
— Тогда вот он я, — отозвался Подставка для гренок.
— Успокойся, Подставка для гренок, никто тебя отсюда не заберет.
— Я так благодарен, мой герой, — протянул тот уныло.
— Он — твой Предмет рождения? — спросила я. — Он? Но он же человек.
— Ты так наблюдательна, — снова протянул Подставка.
— Да, он человек, если его можно так назвать, — сказал красавчик.
— Я тебя вздую! — окрысился Подставка.
— Но он не всегда был таким. Правда, Подставка? Он был…
— Подставкой для гренок! — сказала я.
— Ну конечно, подставкой! Чем же еще?
— Подставкой для гренок! — воскликнула я.
— Серебряной подставкой для гренок, — сказал Подставка. — Серебряной. Я был сделан из серебра.
— Но как он… Как это могло… Как он стал… человеком?
— Тебя это не касается.
— Мы не знаем, — сказал Подставка.
— Заткнись, Подставка.
— Подставка?! Разве?! — выкрикнул тот. — Нет, я уже не подставка. Я — Роуленд Коллис, так меня зовут. Роуленд Коллис. Но он никогда так не говорит. Никогда не называет меня Роулендом. Он никогда не говорит «Роуленд Коллис»!
— Ты подставка для гренок, Подставка. Знай свое место.
— Я все здесь разнесу! Разнесу! У меня плохое настроение. Мне нужно что-нибудь разнести!
— Успокойся, успокойся сейчас же!
— Не могу! Не могу!
— Вот тебе лекарство. Выпей это.
Щеголь протянул ему бутылку. Роуленд Коллис схватил ее и с шумом к ней приложился. Я принюхалась. Запах был довольно знакомым. Джин.
— Бабушка сказала, что его нужно держать здесь, — сказал парень с медалью, — пока все не станет понятно. Так что он здесь, и он — моя вещь. Никто о нем не знает. Только бабушка и теперь, похоже, ты. Так кто ты такая? Что ты делаешь в моей комнате и как достала все эти вещи?
— Я упала.
— Это я и сам вижу.
— Ты поможешь мне? — спросила я. — Пожалуйста, помоги мне выбраться. Думаю, я могла что-то сломать.
Он стоял передо мной, пуская дым из трубки и качая головой. Внезапно он остановился и присмотрелся ко мне повнимательнее. Он даже протянул руку и приподнял прядь моих волос.
— О… боже!
— Что? — сказала я. — Что? Что?
— Я только что понял, кто ты.
— Нет, я не… о ком бы ты ни думал… Я не она. Я служанка. И да, воровка тоже.
— Ты ведь не здешняя, не так ли?
— Нет, нет, я пытаюсь выбраться отсюда. Ты мне поможешь? Пожалуйста, помоги.
— Нет, я не могу тебе помочь. Подставка для гренок, принеси мои туфли!
— А я так надеялся отдохнуть, сэр.
Из-за джина Роуленд Коллис казался очень расслабленным. Ссутулившись, он ушел и вскоре вернулся с парой лакированных штиблет.
— Надень их на меня.
Роуленд Коллис подчинился.
— Ты уходишь? — спросила я.
— Ухожу, чужачка. Ухожу!
— Пожалуйста, помоги мне! Пожалуйста!
— О, я приведу помощь довольно скоро. Сторожи ее, Подставка, а когда я приду, вернись на свое место и ни звука. Я вознагражу тебя за хлопоты.
— Две бутылки! — сказал Роуленд Коллис.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
