- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фонтан переполняется - Ребекка Уэст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Куинни так долго оставалась на свободе, потому что примерно во время ее исчезновения на южное побережье опустился густой туман и провисел над ним необычайно долго. После того как он рассеялся, полицейский, стоявший рано утром в конце набережной приморского курорта где-то в окрестностях Саутгемптона, посмотрел вниз на ряд домишек и купальных кабинок, тянувшийся вдоль песчаного пляжа в сторону от городка, и заметил, что из одной трубы поднимается дым. Был только февраль. Полицейский подошел, чтобы поближе взглянуть на это место, которое сейчас назвали бы «кафе», но в то время, как ни странно, у подобных заведений не имелось общего названия, и они расплывчато именовались «Прохладительные напитки» или «Минеральная вода». Но от современных кафе они не сильно отличались. Летом там можно было выпить чаю или имбирного пива и купить апельсины, бананы и шоколадные конфеты, и за их порогом всегда лежала мозаика из втоптанной в песок апельсиновой кожуры, банановых шкурок и фольги от шоколадок. Окна домика были заколочены, на стук полицейского никто не ответил. Он вернулся и сообщил в участок, и когда они с сержантом и еще одним полицейским вышибли дверь, то нашли Куинни лежащей за стойкой на матрасе, уложенном на голом полу, среди штабелей стульев, сваленных на столах. Кто-то дал ей постельное белье и каждый день приносил еду и топливо. Хозяин домика доказал, что он был ни при чем, и кто ей помог – так никогда и не выяснилось.
После того как тетя Лили услышала эту новость, она произнесла много смелых, лживых и раздражающих речей, но один-единственный раз за ежевечерним хересом сказала с искренней грустью:
– Хлеб, солонина, уголь, молоко и риск попасть за решетку. Я знаю, кто это был. Заметьте, я никогда не раскрою эту тайну. Но только вообразите, что он любит ее после стольких лет. Особенно учитывая, как она с ним обращалась. Но такова жизнь, один может и лошадь украсть, а другой не смеет через изгородь заглянуть. – Тетя Лили не завидовала своей горячо любимой сестре Куинни, но на мгновение она, давшая обет кротости, невольно задалась вопросом, почему тигрице положено больше, чем ягненку.
С этого началась худшая часть испытаний, которые пришлось вынести родителям. Папа был вынужден возить тетю Лили в Холлоуэйскую тюрьму, где она виделась с сестрой, в местный полицейский суд, где Куинни предъявили обвинение из-за покупки яда, на допрос, снова в местный полицейский суд, когда было выдвинуто другое, более серьезное обвинение, снова и снова – к ее адвокатам и наконец – в Олд-Бейли[73]. Кроме того, папа часами наставлял ее, чтобы подготовить к появлению на свидетельской трибуне и сдержать ее благочестивый порыв выступить со лжесвидетельством – грех, который она готова была взять на душу ради Куинни. Маме тем временем приходилось каждое утро пересматривать ее наряд и следить за тем, чтобы она выходила вовремя, а потом быть готовой встретить ее после долгого дня, заставить подняться в комнату и снять с себя неудобную одежду – огромную шляпу, платье на китовом усе, корсет – и предложить, чтобы она рассказала свою историю, раз уж ею необходимо поделиться, в постели, в одной из фланелевых ночных сорочек, которые одолжила ей, потому что Куинни не позволяла тете Лили носить в «Лаврах» ничего, кроме батиста, чтобы слуги не посчитали ее простолюдинкой. Вдобавок папа и мама постоянно мучились угрызениями совести из-за того, что, повинуясь нравственному долгу, подружились со злополучным семейством Филлипсов, чем, вероятно, подвергли своих детей испытаниям, неподходящим для их возраста. Возможно, человеку свойственно ошибаться, потому что я не представляю, что существуют родители, которые не испытывали бы в подобных обстоятельствах схожего чувства вины; но я уверена, что их самобичевание было безосновательным. Возможно, все сложилось бы иначе, если бы мы с малых лет не читали Шекспира, но поскольку мы его читали, то хоть и чувствовали ужас и жалость, но вместе с тем полагали, что перед нами разыгрывается последний акт и мы, к счастью, второстепенные герои. Кроме того, мы всегда считали, что в конце концов все будет хорошо.
Все и впрямь обернулось гораздо лучше, чем можно было предположить. Однажды вечером, после ужина, меня отправили в комнату тети Лили с горячей грелкой, и она удержала меня со словами:
– Роуз, я хочу тебе кое-что сказать. Я чувствую, что ты поймешь, ты ведь такая старомодная деточка. – На ее языке это значило, что я взросла не по годам. – Может, это пригодится тебе, когда ты вырастешь и у тебя появятся собственные деточки. Твой папа сам не осознаёт, как много для меня делает. Полицейские не были бы и вполовину столь любезны со мной, если бы рядом не стоял он. Они ведут себя прилично только потому, что он джентльмен. Но даже не пытайся убедить меня, будто полицейские ведут себя так все время. О, иногда они кажутся добрыми. Но я работала в одном местечке, и там была общая стена с полицейским участком, а я жила при заведении и слышала все, что там происходило. Чуть кто в камерах буянил, особенно по субботним вечерам, они хватались за ремни. Заметь, их нельзя винить, большинство людей, с которыми им приходилось иметь дело, были в подпитии, а люди в подпитии раздражают как никто. Но, уж поверь мне на слово, сейчас-то я на дурной стороне, и, если б не твой дорогой папа, мне бы никто не отсыпал этих «Да, мадам», «Сюда, мадам» и «Будьте добры, мадам», да и без толчков бы не обошлось. Но вряд ли он хоть немного понимает это. Вряд ли твои мама и папа вообще представляют, что творится в этом грешном мире.
Большинство родителей даже в наши дни вряд ли захотели бы, чтобы кто-то рассказывал их маленьким дочерям-школьницам, как полицейские избивают пьяниц в камерах субботними вечерами; но, когда я вышла из комнаты, мне было возвышенное видение. Мне явилась необъятная тюрьма, подобие которой я встречала в фолианте с рисунками Пиранези[74], и в ее бесчисленных камерах бесчисленные Кизилы избивали бесчисленных Борачио[75] или, еще лучше, Ланселотов Гоббо[76], что казалось мне вполне простительным; я часто задавалась вопросом, как вышло, что у Шекспира было столько же таланта к созданию комических персонажей, сколько у моей сестры Корделии – к игре на скрипке. По черным галереям, пересекавшим эту тюремную громаду, мои отец и мать, увенчанные нимбами и окруженные светом, шли на помощь каким-то более достойным узникам, которых я не успела придумать, и, будучи невинными, открывали двери темниц одним прикосновением и разбивали кандалы одним взглядом. Собственно говоря, это вдохновило меня стать самой почтительной дочерью на свете.
Пару раз тетя Лили казалась слабой и жалкой, но это раздражало не так сильно, как моменты, когда она чувствовала в себе силу и упивалась ею. Тогда ее склонность к лингвистическим причудам становилась невыносимой. Ничто не звалось собственными именами. Деньги превращались в чистоган, их отсутствие – в карманную чахотку, игрушки – в цацки, голова – в котелок, а если кто-то из нас шумел или шалил, то она называла это «стоять на ушах». Подобно японской поэзии, ее выражения требовали тщательного перевода на тот же язык, на котором она их произносила. Но, в отличие от японской поэзии, речи тети Лили не была свойственна лаконичность. Изо дня в день мы оказывались перед задачей, сравнимой с переводом длинного романа, и не могли от нее отказаться, потому что быстрый взгляд тети Лили сразу подмечал, когда кто-то отвлекался, и она принимала это

