Консул - Валерий Большаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наших врагов стало меньше, – заметила она с неласковой усмешкой.
– Но они не исчезли вовсе, – сказал Сергий.
– А посему последуем далее… – с пафосом начал Эдик. – Э! Э-э! Консул!
Лобанов и Гай Лабеон бросились одновременно, подхватывая Публия, падающего с седла.
– В карету его, быстро! – распорядилась Давашфари, открывая дверцу.
Консула аккуратно уложили на мягкие подушки, и принцесса потрогала лоб римлянина.
– Горячий, как кан[55] зимою! – воскликнула она.
– Вот гадство… – пробормотал Эдик.
– Тюрьма, – мрачно сказал Гефестай. – Это тебе не санаторий…
Искандер осмотрел консула и покачал головой.
– Я бы поставил диагноз ОРВИ, – проговорил он озабоченно и перевел взгляд на Лобанова: – В таком состоянии мы его до моря не довезем.
Принцип-кентурион задумался, прикидывая варианты, и тогда слово взял Го Шу.
– Если мне дозволено будет дать совет, – проговорил он смиренно, – то я бы указал путь к горам, где живет мой старый друг Чжугэ Лян. Он врач, и…
– Показывай дорогу, Гоша! – перебил его Сергий.
Кавалькада свернула с тракта. По узкой дорожке между сельхозугодьями отряд выбрался к лесу на пологих склонах гор. Деревья прикрыли беглецов от солнца, спрятали от чужих глаз.
До самого обеда повозки и всадники плутали, отыскивая вход в «Тихий дол Девятой реки» – таким был адрес Чжугэ Ляна. Нашли, выехали на узкую дорогу и двинулись по ней вверх, пока не оказались в неширокой долине, вход в которую загораживал большой дом в три этажа, выстроенный из бревен. Всю видимую часть стропил и перекрытий покрывала богатая резьба. Наружные лестницы для входа на верхние этажи тоже были декорированы с избытком.
Дом был построен в форме буквы «L», и крыша одной из комнат первого этажа использовалась в качестве балкона, а с каждой стороны помещения дополнялись пристройками с односкатными кровлями.
Дом стоял не сам по себе, а занимал место в левом углу усадьбы, где громоздилась пара амбаров на столбах и сторожевая вышка. Пройти к главному зданию можно было, минуя два двора и ворота в высокой глинобитной стене, крытой черепицей. Такая вот усадьба-крепость, иначе в глухих местах не проживешь, а то, что вокруг глухомань, доказательств не требовало.
Го Шу первым подскакал к воротам – и заколотил кнутовищем по доскам с облезлой краской.
– Чжугэ Лян! – прокричал он срывающимся голосом. – Чжугэ Лян!
Из-за стены донесся басистый лай собак, после чего молодой голос громко задал вопрос. Сергий понял так, что в усадьбе интересовались тем, кто к ним заявился и с какой целью.
Го Шу завопил, давая объяснения, и тогда ворота колыхнулись. Одна створка, жутко скрипя, распахнулась. Сергий увидел молодого, даже юного ханьца в потрепанных синих штанах и того же цвета куртке. Ханец был круглолиц и ушаст, блестящие черные волосы туго стягивались в короткую жесткую косичку.
– Это Ши Юэ, – радостно сообщил даос, оборачиваясь к Лобанову, – сынок моего драгоценного друга!
Тут из-за воротного столба выглянул еще один парень – точная копия круглолицего, и Го Шу уже с меньшей уверенностью сказал:
– А это – Юнь Чен. Наверное…
Близнецы весело расхохотались и убедили даоса, что все наоборот, но тот лишь рукой махнул – какая разница? Все равно не разобрать, кто есть кто…
Лю Ху сказал что-то, показывая на карету. Братья посерьезнели. Впустив всех во двор, они быстро запахнули створку ворот, задвинули громадный засов и бросились к главному дому, выкликая отца.
Осматриваться Сергию не довелось: надо было вытащить погрузневшего консула из кареты и нести к дому. Единственное, что заметил Лобанов, это относительный порядок во дворах и красивую беседку в маленьком садике.
Консул смотрел на все снизу вверх, но вряд ли адекватно воспринимал окружающее – худо было консулу.
Сергий с Искандером и обоими ликторами занес Публия Дасумия в дом. Здесь тоже было чистенько, хотя и заметно, что женская рука не касалась утвари и обстановки – порядок был чисто мужским, холодным и строгим, без выдумки, без тех чисто женских ухищрений, что и создают ощущение уюта, а определенный многочисленными строгими правилами.
На полированных деревянных полах лежали мягкие войлочные ковры и тростниковые маты, кровать во внутренней комнате была тщательно украшена деревянными накладками из лучших сортов дерева, а раздвижные рамы окон прикрывались прекрасными драпировками с вышитыми на них танцующими журавлями, символами благополучия.
Давашфари засуетилась вокруг, создавая консулу удобства – пристраивая подушечки, прикрывая легким покрывалом. Публий неожиданно пришел в себя и сокрушенно пробормотал:
– Эх, как я не вовремя…
– Всё в порядке, сиятельный, – твердо сказал Лобанов. – Меня послали, чтобы спасти вас, и я задание выполню. Врач мне в этом поможет…
– Да-да, – мелко закивал Го Шу, – Лян очень хороший врач!
– Кто звал меня?
Сергий удивленно обернулся на голос, задавший вопрос на чистой латыни, и увидел крепкого ханьца с блестящей лысиной в венчике седых волос и с бородкой, похожей на косичку.
Приглядевшись к Давашфари, ханец сильно удивился, но ничего не сказал, лишь отвесил глубокий поклон хуан-гуйфэй, выражая почтение.
Лю Ху выступил вперед и тоже поклонился хозяину дома.
– Как ваше драгоценное имя? – спросил он скрипучим голосом.
– Мое ничтожное имя – Лян.
– Сколько маленьких сыновей у вашего почтенного родителя?
– У него всего один грязный поросенок.
– Где ваша драгоценная супруга?
– Моя ничтожная жена отправилась к предкам в позапрошлом году.
– Как чувствуют себя ваши драгоценные сыновья?
– Мои собачьи сыновья живы и здоровы…
Внезапно Го Шу совершил этический подвиг – он прервал течение обрядности, заявив:
– Драгоценный Лян, у нас нет времени для любезного обхождения. Наш друг опасно болен, ему надо помочь.
Врач сморщил лицо в улыбке и шагнул к постели больного.
– И учти, – добавил даос, – все мы объявлены преступниками… Ты подвергаешь свой дом и семью опасности, помогая нам.
Врач небрежно отмахнулся.
– Я лечу не преступника, – сказал надменно, – а страждущего!
Чжугэ Лян долго осматривал консула, щупал его, слушал хрипы в груди, различал пульс. Усевшись после осмотра в позу задумчивости, он посидел немного – и хлопнул в ладоши. Сыновья подлетели и встали по стойке «смирно». Отец передал им указания, и те убежали.
– Что скажешь? – осторожно спросил Сергий на латыни.
– Будем лечить, – ответил врач с лукавой усмешкой. – Болезнь была не опасна, но ныне она сильно запущена.
– Этого человека долгое время держали в тюрьме.