Сателлит Его Высочества - Вадим Друзь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В общем, часа через полтора, к моменту прибытия посыльного от короля, бывший Вольный Дракон был уже практически здоров, и «доктор», от нечего делать, вовсю занимался протезированием его зубов…
Офицер по особым поручениям, лихо соскочив с коня и козырнув, протянул Максу небольшой кожаный кошель:
— Велено вручить вам, господин барон!
И, кивнув на мирно похрапывающего сотника, добавил:
— Пьян, что ли?..
— Нет, капитан, он просто устал… — развязав тесёмку и заглядывая внутрь мешочка, ответил Максим, — Хорошо, спасибо. Вы свободны.
— Также велено сказать, что по окончании король ждёт вас с докладом!
— Ладно, я непременно явлюсь, как только закончу. Так и передайте королю. Всего хорошего, капитан, а то мне его уже будить пора…
Ещё раз искоса взглянув на спящего великана, офицер браво козырнул и не без форса взлетел на коня:
— Честь имею, господин барон!.. — и, взяв с места в карьер, быстро скрылся из виду.
Грей вытряхнул злополучный медальон на ладонь и присмотрелся. Стилизованная лилия явно старинной работы: шесть золотых лепестков, покрытых затейливой чернёной резьбой, окружали маленький цилиндрический футляр с крупным звёздчатым сапфиром на крышке. Поддев её ногтем, Макс обнаружил, что внутри полость доверху заполнена мелким, чуть прозрачным и совершенно бесцветным порошком: без всякого анализа можно было смело утверждать, что перед ним кристаллы цианида ртути — самого излюбленного из «последних доводов» местных Борджиа.
«Весёлая старушка, — качнул головой Максим, — надо будет графа предупредить, а то ведь так королю и без казначея недолго остаться…»
Вернув крышку на место, он снял с сотника сонное заклинание и, пока тот, хлопая глазами, приходил в себя, охватил лепестки лилии большим и указательным пальцами, направил вершину камня на Бекка и произнёс всего три слова:
— Задание графини отменяется!
После чего, вернув медальон в кошель, присел рядом с ним на корточки. Во взгляде Зига начала проявляться осмысленность, и вскоре это вылилось целым потоком казарменной ругани, самыми безобидными в которой оказались лишь две фразы:
— …Где это я, чёрт возьми?!! …Почему я тут валяюсь, как последний бродяга?!!
Грей, усмехаясь, поспешил его успокоить:
— Не волнуйтесь, дружище, я сейчас всё объясню. Но сначала мне очень важен ваш ответ: скажите, убивать меня будете?
— Я? Вас? Убивать?..
— Ну, слава богу, заклинание сработало. А то я как-то не очень доверяю этим ведьмовским штучкам… — Макс с облегчением снял «ловчую сеть».
— Какие штучки? Да объясните же мне, что происходит! — Сотник сделал ещё одну попытку сесть, и ему это, наконец, удалось.
— Сейчас объясню. Всё дело в том, мой друг, что старая интриганка графиня нас чуть было не переиграла. И если бы я сам не наблюдал за вашей встречей, то последствия её могли быть очень печальными. Она, дружище, когда давала вам задание меня убить, воспользовалась амулетом послушания, — Грей подбросил на ладони кошель с медальоном, — а попросту — околдовала вас, и вы взялись меня убивать по-настоящему. Этим вы и занимались тут, на опушке, около четверти часа беспощадно кроша моего фантома, пока я в это время пытался вас урезонить. Потом мне всё-таки удалось вас спеленать и уложить чуток поспать, а вот сейчас, когда мне королевский офицер подвёз наконец этот амулет, я вас, скажем так — расколдовал. И всё это, господин Бекк, придётся принять на веру, потому что главные свидетели — король с графом — вряд ли найдут время, чтобы подтвердить вам мои слова…
— И король и граф тоже это видели? — схватился за голову сотник, поднимаясь на ноги, — Какой позор!
— Никакого позора, старина, не убивайтесь так. Более того, граф самолично изъял у супруги этот амулет, с тем, чтобы можно было снять с вас чары. Что я и проделал. Кстати, как вы себя чувствуете?
— Как чувствую?.. — непонимающе переспросил Зиг. — Хорошо чувствую…
Он повёл плечами и потянулся:
— Ого! Я очень хорошо себя чувствую! Я уже и забыл, когда себя так хорошо чувствовал!..
— Вот и чудесно. Я, пока вы спали, немножко поработал над вашим телом, так что его возраст теперь стал лет на двадцать моложе…
— На двадцать? Здорово! Эх, как вспомню — что я тогда мог…
— И сейчас сможете. Ну что ж, Зигмунд, пора по домам, а то я, честно говоря, чуток подустал, а мне ещё на доклад к королю идти. Да и Мари там, наверное, все глаза проглядела, вас дожидаясь. Так что — по коням…
* * *Сдав сотника с рук на руки не на шутку переволновавшейся Мари, Макс без промедления направился во дворец, а точнее — в королевский кабинет…
Очень примечательно, как по-разному слушали там его рассказ: Его Величество — спокойно и с улыбкой, явно получая удовольствие от истории, и Его Высочество — возбуждённо снуя по кабинету, пересаживаясь из кресла в кресло и время от времени не удерживаясь от восклицаний. Наконец, когда Максим замолчал, королю надоело это мельтешение, и он, пытаясь скрыть улыбку, спросил:
— Барон, а этот амулет всё ещё у вас?
— Да, сир, и я приложу все силы, чтобы он не попал в чужие руки…
— А о чужих сейчас и речи нет, в ваших всё даже лучше получится, — кивнул король и далее развил свою мысль, — Вот скажите, барон, а нельзя ли с его помощью воздействовать на наследного принца, с тем, чтобы привить ему подобающую положению серьёзность и усидчивость?..
Грей, усмехнувшись, подхватил его игру:
— Легко, Ваше Величество! И даже любовь к делопроизводству!
Принц, только-то нашедший себе новое место, снова птицей взмыл из кресла:
— Вы… Вы что? Вы не посмеете! Это же насилие над личностью! Это… — его возмущение било через край, даже губы дрожали, — это комплот против принца крови! Да я… я Штейну пожалуюсь!..
— Ну тогда и веди себя, как принц крови! — в голосе отца зазвучали стальные нотки. — Сядь и не мечись, как мальчишка!.. А то ведь и впрямь амулетом воспользуюсь…
Принц без слов плюхнулся в кресло и только порозовевшие скулы выдавали, как велико было его негодование. Король снова повернулся к Грею:
— А кстати, барон, как долго сохраняется действие заклинания?
— Само заклинание кратковременно, сир, и действует только пока активирован амулет. А вот внушение, полученное в это время, — практически пожизненное. Его можно отменить лишь повторным таким же воздействием.
— Да? Это хорошо, — похоже, король решал в уме какие-то проблемы, — Тогда из этого может и быть какой-то толк…
— Что вы имеете в виду, сир?
— А то, что планы относительно графини Брисс кардинальным образом изменились. Всё дело в том — и здесь я глубоко ошибался — что граф её по-настоящему любит, несмотря на все её интриги и капризы. И ему очень не хотелось бы её отправлять в родовой замок, вслед за непутёвой доченькой. А вы так подробно рассказали, как надо пользоваться амулетом… Корче, задержка с доставкой вам медальона была неслучайна: наш граф решил сыграть с графиней в её же игру. Передавая мне амулет, он признался, что сорвав его с супруги, он проделал все, как вы говорили, и целых полчаса втолковывал своей благоверной, какой он должна быть, и чего она не должна делать никогда… Чему вы смеётесь, барон?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});