Песнь торжествующего плебея (сборник) - Михаил Веллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8. Торговля. Редактор и автор идут на компромисс, частично уступая друг другу: «Здесь по-вашему, но уже здесь – по-моему». Естественно, надо сохранять главное, жертвуя менее главным. Но не соглашаться пассивно:
а) упираться как можно дольше; б) «признавать»: «А вот тут вы совершенно правы», «А вот за это спасибо», «А это мой недочет» – дабы создать впечатление плодотворной все-таки работы; в) вздыхать: «Господь вам судья»; г) иногда предлагать: «А здесь я не уверен, на ваше усмотрение, как вы полагаете?». Тогда легче, намертво упершись на других моментах, отстоять их: вы производите впечатление человека, способного к сотрудничеству, к самокритике, не лишенного вкуса – и заслуживающего снисхождения и понимания.
9. Имитация недоработки. Специально вставить во фразу нелепое слово. Вставить явно никчемный абзац. Короче, чтоб было что изменять и убирать. Или напротив – что-то убрать, чтоб потом вставить. Налицо будут результаты плодотворного сотрудничества с редактором. Если долго доказывать ценность какой-то нелепицы – это отвлечет внимание и силы редактора от другого, действительно ценного для вас, что могло бы вызвать его сомнения.
10. Имитация доработки. Замазать слова и знаки – и написать поверх то же самое. Разрезать страницы на части и склеить в том же порядке, – рукопись выглядит переработанной. Перепечатать все плотнее или наоборот, свободнее, – изменяется количество страниц. Составить письменный перечень якобы внесенных, согласно редакторским пожеланиям, поправок – ничего не меняя, «прежний вариант» придумывается, а «новый, доработанный» остается тем же, что и был. Если сменить вдобавок заголовок и имена героев, то по прошествии достаточного времени (несколько месяцев) можно говорить о «коренной переработке».
Краткая библиография, или рекомендуемый список основной литературы
Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.
Словарь-справочник автора. М., 1979.
Справочная книга редактора и корректора. М., 1985.
Писатели Франции о литературе. М., 1978.
* * *Берковский Н. Статьи о литературе. М.—Л., 1962.
Выготский Л. Психология искусства. М., 1968.
Галанов Б. Живопись словом. Портрет, пейзаж, вещь. М., 1974.
Добин Е. Искусство детали. Л., 1975.
Лотман Ю. Структура художественного текста. М., 1970.
Тимофеев Л. Основы теории литературы. М., 1971.
Уэллек Р., Уоррен О. Теория литературы. М., 1978.
Шкловский В. О теории прозы. М., 1983.
Эйнхенбаум Б. О прозе. Л., 1986.
* * *Антонов С. Я читаю рассказ. М., 1973.
Крамов И. В зеркале рассказа. М., 1986.
Нагибин Ю. Размышления о рассказе. М., 1964.
Нинов А. Современный рассказ. Л., 1969.
Шубин Э. Современный русский рассказ. Л., 1974.
* * *Антология русского советского рассказа (30-е годы). М., 1986.
Американская новелла. 2 т. т. М., 1958.
Современная американская новелла. М., 1963.
Французская новелла. 2 т. т. М., 1959.
Французская новелла XX века. М., 1976.
Авторы:
Акутагава Рюноскэ
Андерсон, Шервуд
Бабель, И.
Бирс, Амброз
Борхес, Хорхе Луис
Бредбери, Рэй
Бунин, И. А.
Вулф, Вирджиния
Джойс, Джеймс
Зощенко, Михаил
Иванов, Всеволод
Казаков, Юрий
Конан Дойль, Артур
Кортасар, Хулио
О’Коннор, Флэннери
Лондон, Джек
Маканин, Владимир
Мериме, Проспер
Моэм, Сомерсет
Мопассан, Ги де
О. Генри
По, Эдгар
Пушкин
Хемингуэй, Эрнест
Чехов, А.
Шукшин, Василий
1972; 1988.
Примечания
1
Глава из книги «Кассандра».