Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Эпистолярная проза » Письма. Том I (1896–1932) - Николай Константинович Рерих

Письма. Том I (1896–1932) - Николай Константинович Рерих

Читать онлайн Письма. Том I (1896–1932) - Николай Константинович Рерих

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 196
Перейти на страницу:
за пределами Искусства и Науки как таковых, даже за пределами Культуры, возвышается всемирное, незыблемое Благо. Всякая забота об этом божественном сокровище является высшим проявлением человеческого духа.

Защищая всемирное Благо, мы имеем одно неотъемлемое преимущество — мы непобедимы. Ибо кто же может говорить против охранения и заботы о самом прекрасном, о самом драгоценном. В полном осознании Вы скажете Конференции, что эта идея не будет оставлена, но под тем же светлым знаком человеческого сочувствия она как началась, так и будет продолжаться. Может быть, для дальнейших укреплений Знамени Мира потребуются еще другие конференции и собрания. Будут ли они также в Бельгии или во Франции, в городе Света или в Сокровищнице Красоты в Руане — это покажет будущее. Но теперь ясно одно, что Вы едете к друзьям в непобедимом доспехе и будете творить великое дело всемирного значения. Эта непреложность, это осознание самого прекрасного умножит и силы Ваши, и просветлит улыбку светлого сотрудничества, которое Вы найдете в Конференции в Брюгге. Свезите еще и еще раз нашим друзьям мои горячие пожелания и уверенность в несомненном успехе в благородной задаче Конференции. Человечество стремится к Знамени Мира.

Добрый путь! Привет сердца!

Духом с Вами.

253

Н. К. Рерих — М. Метерлинку*

24 сентября 1931 г.[Наггар, Кулу]

Мой благородный и прославленный Друг,

С глубокой радостью я получил известие из нашего Европейского Центра в Париже о Вашем одобрении Пакта Рериха в столь трогательной и прекрасной форме. Ваш творческий гений всегда был близок мне, и не раз сюжеты пьес «Принцесса Мален», «Сестра Беатриса» и другие Ваши бессмертные творения вдохновляли меня на создание картин[856]. Сейчас я рад передать Вам, что на заседании попечителей Музея Рериха Вы были избраны Почетным Советником Музея по вопросам искусства и литературы. В этом письме Вы можете увидеть имена некоторых известных людей, принимающих участие в работе наших культурных Учреждений.

Избрание Вас на эту почетную должность не налагает на Вас каких-либо определенных обязательств.

Среди тех, кто недавно присоединился к нашим Учреждениям, но еще не был внесен в этот список, сэр Ч. В. Раман, известный индийский физик, Нобелевский лауреат прошлого года, и г-н Поль Шабас, президент Salon des Artistes Français[857].

Пользуясь случаем, во имя Культуры посылаю Вам мои самые сердечные пожелания.

В приятном ожидании Вашего ответа,

Искренно Ваш,

[Н. Рерих]

Почетный Президент

и Председатель Совета попечителей

254

Н. К. Рерих — Ф. Бертело*

24 сентября 1931 г. Гималаи

Ваше Превосходительство,

Я, как руководитель наших культурных учреждений в Америке, счастлив воспользоваться представившимся мне случаем просить Вас передать Французскому Правительству нашу сердечную признательность за высоко организованную помощь, неоднократно оказанную нам в наших делах на ниве культуры. Посылая одного из представителей Министерства иностранных дел для участия в Международной конференции в Брюгге, посвященной нашему Пакту по охране культурных ценностей человечества, Ваше Правительство тем самым вновь оказало нам свою поддержку.

Наши организации хотя и основаны в Америке, по сути своей являются французскими по духу, благодаря как моим личным связям с Францией, так и нашему Европейскому Центру и Обществу Рериха, основанным в Париже. Кроме организаций, упомянутых мною выше, я в своих обращениях, адресованных Французскому Комитету[858], уже предлагал проекты по созданию в Париже других культурных центров. Наши художественные и научные учреждения также могли бы объединиться с другими художественными и научными обществами, помогая тем самым их сближению как на международном, так и на профессиональном уровне и в то же время способствуя взаимопониманию.

Одобрение французским правительством нашего столь необходимого для эволюции человечества Пакта по охране культурных сокровищ человеческого гения наполнило нас огромной радостью и придало силы для продолжения конструктивных шагов в области Культуры.

Я пользуюсь случаем, чтобы лично поблагодарить Вас, Ваше Превосходительство, за оказанную нам чистосердечную помощь, и искренне проникаюсь дружеским чувством, когда вижу Ваше имя среди Почетных Членов нашего Общества, которое счастливо иметь в своих рядах таких доблестных сотрудников прославленной Франции.

Именно сердечным взаимопониманием и стремлением к Истине народы могут укрепить чувство Великого Братства Культуры, которому прекрасная Франция столько раз служила на протяжении истории.

И не случайно, что мы создали наши Учреждения здесь, во Франции и в Америке, ибо, по вдохновенному выражению доблестного героя Франции, нашего Почетного Члена господина генерала Гуро: «На поле брани или на поприще Искусства Америка и Франция должны быть вместе». Величайшие сокровища Франции, колыбели Культуры, всегда были для меня, завершившего художественное образование в Париже, бесценным свидетельством широты мысли и творческой мощи человеческого гения. И теперь, по истечении трехлетнего сорока моей деятельности, я констатирую, что это убеждение не без основания росло и крепло и способствовало все более тесному сближению.

Я имею удовольствие вручить Вашему Превосходительству номер нашего «Французского Вестника», в котором я рад выразить свое наиглубочайшее восхищение гением Франции, а также преподнести свою монографию «Гималаи», где я рассказываю о других вершинах нашей планеты и о вечной притягательности снежных вершин Гималаев.

Ваше Превосходительство, я прошу Вас еще раз передать Французскому Правительству нашу глубокую признательность за благородную помощь нашим культурным учреждениям и Пакту по охране культурных ценностей.

Слава Франции!

Честь и хвала Вам!

Прошу Вас принять, Ваше Превосходительство, выражение моей искренней преданности и глубокого уважения.

Н. Рерих

255

Н. К. Рерих — М. А. Таубе

26 сентября 1931 г. Наггар

Дорогой Михаил Александрович,

Мисс Э. Лихтман передаст Вам наши лучшие приветы и расскажет Вам о жизни нашей и обо всем имеющем значение для настоящего. Расскажите ей подробно о конференции, ибо, к сожалению, кроме прелиминарных[859] сведений, мы не получили оттуда никаких вестей. Даже не знаем, как была организована передача сведений в Америку, что имело бы особое значение для наших культурных кампаний.

Жду получить от Вас подробные сведения о Брюгге, ибо знаю, что при упорстве и терпении мы будем непобедимы. Было ли сделано постановление о немедленном поднятии Знамени всеми Учреждениями, которые уже присоединились к Пакту?

Предвижу, что у Вас будут продолжительные и значительные разговоры с мисс Лихтман. Буду духовно присутствовать и посылать Вам мои лучшие мысли.

Привет Вашей семье.

Сердечно Ваш,

[Н. Рерих]

256

Н. К. Рерих — М. А. Таубе

5 октября 1931 г. Наггар, Кулу

Дорогой Михаил Александрович,

Благодарю Вас за оба Ваши письма, как о конференции, так и о

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 196
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Письма. Том I (1896–1932) - Николай Константинович Рерих торрент бесплатно.
Комментарии