- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Куда ведут все карты (СИ) - Дарья Кей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты знаешь много, Макс. Мне не хотелось этого делать. Если бы вы с Роком послушали меня, подождали бы хотя бы до завтра, всё было бы в порядке, не пришлось бы делать этого всего.
— Поэтому ты пытался пустить по ложному следу? Рассказывая о том парне с севера. Или он подельник? — Он перебрался подальше от подступающего Шкипера. — А Рок? Ты что-то с ним сделал?
Шкипер не ответил.
Он вышел из-за стола, а Макс в этот раз не стал прятаться, и теперь они смотрели друг на друга. Шкипер грустно улыбался прекрасной белоснежной улыбкой. Дуло его пистолета бесстрастно смотрело на Макса, а палец медленно давило на спуск.
— Хочешь снова столкнуться пулями? — спросил Макс, тоже не опуская оружие.
Шкипер хотел что-то отметить, как вдруг открылась дверь. Он крутанулся туда, готовый выстрелить в вошедшего, но Макс нажал на спуск раньше. Пуля пробила Шкиперу запястье, и он, выронив пистолет, вцепился в руку. Превозмогая это, он хотел броситься обратно к пистолету, но не успел: снова раздался выстрел.
Шкипер упал, прижимая локоть к боку. Его полицейский китель стремительно пропитывался кровью.
Макс поднялся, чтобы посмотреть на стрелявшего, и увидел Роквуда. Его пылающие гневом чёрные глаза смотрели на распростёртого на полу Шкипера, отчаянно пытающегося зажать рану и слабо просящего помочь себе. Пистолет Роквуда смотрел дулом вверх после удачного выстрела.
Выглядел Роквуд ужасно. С кровавыми подтёками на лице, с опухшим затёкшим глазом, весь в грязи и крови.
— Что смотришь, Хэмильтон? — рявкнул он. — Зови врачей. Только в этот раз настоящих.
И Роквуд тяжело опустился на ближайший пластиковый стул, хватаясь на голову и размазывая по лицу всё ещё текущую из ран кровь.
Макс поспешил выполнять приказ, по дороге пнув пистолет Шкипера подальше от него. Когда он вернулся с несколькими санитарами, включая того, которого встретил у дверей перешейка, и Шкипер, и Роквуд были бледны и слабы. Обоих положили на носилки и развезли по разным палатам, быстро собирая по кусочкам детали произошедшего.
К счастью, умер в ту ночь лишь один человек — отравленный лавочник. Шкипера привели в сознание довольно быстро, и было решено отправить его в столицу на следующий день в особой медицинской машине под конвоем. Уильяму Макс всё доложил по телефону ранним утром, и тот даже отчитал за то, что утра вообще ждали, а не сказали ему немедленно. Макс не удивился бы, если бы после ночного звонка Уильям лично сорвался и уже с рассветом был в Твин Шливе.
Роквуд отказался от помощи уже на утро, и никто не смог бы его остановить от того, чтобы сбросить с себя больничную простынь, закинуться таблетками и рявкнуть, что он такие вещи переживал, что это сотрясение — вообще ерунда. «Я ещё и за руль сяду!» — заявил он, но Макс ему не дал, отправив на пассажирское сиденье.
— Как такое могло вообще произойти? — удивлялся Макс, когда они ехали назад.
Ночь всё ещё не укладывалась в голове. Особенно то, что один из их товарищей оказался крысой. Когда лавочник умирал, а Роквуд бросился за врачом, он увидел Шкипера разговаривающим с этим медбратом. Он подслушал, что последний должен был избавиться от улик, что нужно было вынести мусор, а потом, когда тело изымут, тщательно обработать все части капельницы, чтобы на них не осталось никаких следов отравы. Роквуда заметили, но узнал он об этом позднее, когда вышел со Шкипером на улицу (как раз по той лестнице в перешейке между тюрьмой и госпиталем) и тот набросился на него. Пистолет ему удалось выбить, но Роквуда тогда уже ранили, и силы покидали быстро. Он отключился, когда Шкипер ударил его головой о стену. Сильно приложил, до крови. Роквуд даже думал, что ему сломали череп, но врачи кроме раны и сотрясения ничего не обнаружили.
«Будь этот подонок ещё немного сильнее, то ходить мне с железной пластиной в башке!»
Роквуд будто сожалел, что исход вышел слишком удачным.
— Но неужели Уилл не видел, что у Шкипера на уме? — недоумевал Макс.
— А ему повезло, — усмехнулся Роквуд, качая от досады головой. — Он с инспектором-то и не встречался. Я набирал вас в команду. А меня он обвёл как салагу какую-то. Я б и не подумал до последнего.
Макс кивнул. Он тоже не подумал бы. Не захотел бы подумать, если совсем честно. Подозревать коллег — последнее дело. Но теперь верить было сложнее…
— Думаешь, он успел передать, куда мы едем дальше? — спросил Роквуд. — Я ж тогда громко сказал, ц…
— Думаю, успел, — хмуро сказал Макс. — У него было много времени.
Уильям этой новостью тоже впечатлён не был. Он встретил их в здании коллегии тем же вечером по приезде. Выслушал ещё раз, и Макс и Роквуд постоянно могли чувствовать обдающее волной жара чувство от «чтения». От того, что почувствовал, Уильям помрачнел ещё сильнее и стал мерить шагами просторный кабинет, заведя руки за спину.
— В любом случае, — сказал он, — мы не можем терять время. Если мы снова не одни, нам тем более нужно спешить. Даже завтра может быть поздно. А проверять обвинения графа, основанные на мямленьи человека при смерти, — опасно. Но проверить стоит. Рок, напряги людей в других округах и графствах. Пусть опять проверят Колби, и Утёсы, и Гильзенкипер, конечно.
— Не боишься посылать моих людей, инспектор? — хмыкнул Роквуд. По его осунувшемуся, всё ещё отёкшему от побоев лицу было видно, как он устал, но Роквуд не терял своего колкого задора никогда. Он шутил бы и ехидничал и на смертном одре.
Уильям рядом с ним казался ещё серьезнее.
— Не боюсь. В любом механизме могут затесаться ржавые детали. В конце концов, кроме работы в наёмническом корпусе, Шкипер был и инспектором, а на эту должность назначили его не вы, майор.
Назначил и не Уильям. Шкипер стал младшим инспектором столичной полиции задолго до него, и за два с лишним года Уильям не видел ни единой причины ему не доверять. Впрочем, и пересекались они редко. Может, если бы чаще…
Он отбросил эту мысль. Всё уже свершилось. И лучшее, что они могли: как можно быстрее организовать новую поездку, пока кто-то другой не приехал в Гала-о-Фиен и не увёл с таким трудом искомую реликвию — или очередной путеводитель к ней — прямо у них из-под носа.
А пока экстренно организовывалась новая поездка, Уильяму предстояло несколько допросов и на то, что они пройдут просто, он не рассчитывал.
Глава 5. Лунная гора
В этот раз, когда её позвали, Лиз совершенно не удивилась и была даже рада.

