- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бьющееся стекло - Нэнси-Гэй Ротстейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Монолог завершился появлением Джорджа при полном параде, с аккуратной, закрепленной аэрозольным лаком укладкой. Вид у него был чрезвычайно элегантный и бодрый, без малейших признаков утомления после долгого путешествия.
Дожидавшийся у коттеджа «мерседес» увез на прием только одного представителя семейства Тэлбот. Едва машина скрылась из виду, Диди отправилась в роскошную ванну, а выкупавшись, улеглась в постель и моментально уснула. Спала она крепко, не проснувшись ни к позднему возвращению Джорджа, ни к его раннему уходу. Не желая, чтобы то же самое повторилось и на следующее утро, Диди поставила будильник на половину восьмого, рассудив, что если две ночи подряд ложиться пораньше, а день между ними посвятить отдыху, этого более чем достаточно, чтобы приспособиться к разнице во времени. Ей хотелось позавтракать с мужем, даже если для этого придется встать в непривычный час.
Когда она проснулась, Джорджа в постели уже не было. Диди встала, накинула халат и, подойдя босиком к стеклянной двери, поискала мужа в саду. На террасе возле пруда, на маленьком столике стояли корзинка с круассанами, термос и квадратная миска с ягодами. Диди распахнула узкую дверь и, сойдя с единственной ступеньки, ступила на упругую, шелковистую траву их уединенного сада.
На земляничном дереве — ей приходилось слышать, что они нигде не расцветают так, как на юге Франции — уже налились сочные, красные плоды. Пройдя под его ветвями, она села, а несколько минут спустя к ней присоединился Джордж, одетый в свой лучший, сшитый на заказ костюм. Она передала мужу хлеб и миску с отборной малиной, налила ему кофе, а сама взяла шоколадный круассан. Как ни старалась Диди ограничить себя в питании, справиться со страстью к еде ей так и не удалось. В качестве компромисса она взяла за обычай пробовать понемножку всего, что ей нравилось, и к этому завтраку приступила, следуя тем же ограничениям. Занявшись круассаном, она съела только коричневую, смазанную маслом хрустящую корочку, причем съела, отламывая по маленькому кусочку и намазывая каждый различными, оставленными официантом сластями — мармеладом, малиновым конфитюром, апельсиновым джемом. Смакуя различные вкусовые ощущения, Диди слушала Джорджа.
— Раз уж ты встала, позволь познакомить тебя с моей повесткой дня. Можно сказать, что сегодня ключевой день конференции. Симпозиум с четырьмя запланированными докладами. Ради этого события Мал-руни и направил меня сюда. Выступают Эванс из Великобритании, Гросский из Москвы, Бинг из Австралии и Грэм из Вашингтона. Тема: «Угроза голода и социальных катаклизмов в грядущем пятилетии. Превентивные методики». Эффектное название. Несколько перекликается с моей докторской диссертацией, а? Короче говоря, я плотно застряну там на целый день. Симпозиумы всегда затягиваются надолго, после докладов, как правило, начинаются вопросы с мест. Так что не беспокойся… Сама-то ты придумала, чем сегодня заняться?
— Пока еще нет.
— Вот, я прихватил для тебя путеводитель по Французской Ривьере и несколько проспектов. Фонд Мэт — помнишь, мы еще ездили туда на мотоцикле в то лето, когда с тобой познакомились, — находится отсюда всего в пяти минутах езды, вниз по холму. А в нескольких километрах дальше по дороге будет Сен-Поль, туда мы тоже заглядывали. Советую зайти перекусить в «Колом д’Ор» — этот ресторан повсюду славится и своей кухней, и прекрасным видом на средневековый город. У тебя есть возможность неплохо провести время. Жаль, что я не имею возможности к тебе присоединиться. Но ничего, надеюсь через пару дней мой график будет уже не таким напряженным… — он поднялся, отпил глоток кофе и добавил: — Все-таки мы напрасно выбрали это место. Остановившись в «Маджестик», как остальные, мы смогли бы больше времени проводить вместе. С удовольствием посидел бы с тобой еще, но мне пора.
— Скажи, где тебя искать на тот случай, если ты кому-либо понадобишься. Вчера звонили по телефону: спрашивали тебя, а я не знала, куда переадресовать звонок.
— Ну, расписание конференции с указанием мест проведения заседаний лежит на том столике, — он кивком указал в сторону гостиной, — хотя по правде сказать, толку от него мало. Там множество помещений, просто какой-то лабиринт, так что вряд ли меня смогут найти. Будут звонить, так ты лучше спроси, куда и в какое время мне перезвонить завтра. Вряд ли это важное дело. Тернер сказал, что на этой неделе я ему не понадоблюсь. Ну все, я побежал. Уже половина девятого… — бросил Джордж, уже сбегая по ступенькам и усаживаясь в «мерседес». Водитель вручил ему «Интернэшнл Геральд Трибьюн», и, прежде чем машина тронулась с места, ее муж уже начал переворачивать страницы.
Любуясь прелестью сада, Диди, не торопясь, доела завтрак, вместе с лакомствами вбирая в себя красоту вызревающего дня. Солнце освещало два больших необработанных камня, возвышавшихся по ту сторону пруда и отражавшихся на его поверхности. Слева торчал не тронутый эрозией угловатый, черный скальный обломок высотой в семь футов. Второй камень, буроватый выветренный валун схожего размера, но с более округлыми контурами, напомнили Диди фигуру склонившейся в молитвенной позе женщины. Оба камня представляли собой природные образования, находившиеся на этом месте задолго до того, как был разбит сад, и ей показалось, что они символизируют силу мужчины и уязвимость женщины. Ее размышления прервал громкий всплеск: в воду плюхнулась чувствовавшая себя полноправной хозяйкой пруда здоровенная лягушка. Диди не стала утруждать себя изучением путеводителя: перспектива осматривать галерею в одиночку ничуть ее не увлекала. Точно так же, как и перспектива обедать без спутника, пусть даже и в ресторане мирового класса. И вообще, она прилетела в такую даль не для того, чтобы просто полюбоваться окрестностями, а желая побыть со своим мужем. Поэтому стоит приберечь развлечения до той поры, когда их можно будет разделить с Джорджем. Может быть, уже завтра им удастся побывать в выставочном комплексе, благо, по словам Джорджа, это совсем рядом. Он ведь обещал, что скоро будет уже не так сильно занят.
Диди вышла из сада, чтобы поискать упоминавшееся Джорджем расписание конференции, и нашла его, как и было сказано, на столе в гостиной. Ее муж заглядывал в текст после душа, и глянцевые страницы еще оставались влажными. Она пробежала взглядом распорядок третьего дня, и удивилась тому, что он оказался плотно загруженным. В отличие от второго, сегодняшнего. Заседания планировались сегодня только на первую половину дня: на вторую не намечалось ничего, кроме ланча. А ведь Джордж только что сожалел о том, что будет занят до вечера и не сможет побыть с ней. Не иначе, как перепутал дни. Но не беда, времени-то всего-навсего половина одиннадцатого. Выехав сейчас, она сможет перехватить его до окончания симпозиума. Может быть, они пообедают вместе в одном из прибрежных рыбных ресторанчиков. Пожалуй, стоит позвонить ему, и предупредить о своем приезде.
Диди просмотрела брошюру, но номера контактного телефона в ней не было. Решив, что в таком случае она устроит Джорджу сюрприз, Диди позвонила в бюро обслуживания отеля и распорядилась вызвать для нее такси.
— Машина будет через пятнадцать минут, миссис Тэлбот, — ответил служитель на безупречном английском языке.
Приняв решение, Диди ощутила прилив радостного возбуждения: она снова находилась на Лазурном Берегу и, как много лет назад, собиралась на свидание с Джорджем. Ради такого случая ей захотелось надеть свой любимый наряд, новинку сезона от Анн Кляйн. Все знакомые хвалили этот ярко-розовый жакет, прекрасно сочетавшийся с черной, в обтяжку, юбкой, а она намеревалась при встрече с мужем выглядеть сногсшибательно. Расписание конференции Диди на всякий случай сунула в сумочку. Диди уже вышла на улицу, когда к коттеджу подкатил «пежо».
Дворец Конгрессов, — сказала она по-французски. Добавлять «быстрее» не было необходимости: водитель рванул с места, на полной скорости пролетел по круговому объезду у Ла Колль-сюр-Лу и, не сбавляя ходу, миновал городок Кан-сюр-Мер.
Полюбоваться из окна машины очаровательным сельским пейзажем не имелось ни малейшей возможности: все слилось в сплошное мелькание. Он не снижал скорости даже на крутых поворотах, а по автостраде А8 мчался, словно участвовал в гонках на Гран При. Сорок минут спустя такси остановилось возле небольшого здания на окраине Канн.
— Дворец Конгрессов, заявил он по-французски. — Вот он.
Неказистое строение настолько не походило на описанное Джорджем, что Диди пришла в полнейшее замешательство. Не рассчитывая больше на свой французский, она потянулась к сиденью шофера и ткнула пальцем в написанный на брошюре адрес. Водитель пожал плечами и указал на тот же дом.
— Здесь. Дворец Конгрессов. Старый. Новый там.
Диди попросила отвести ее к новому Дворцу, однако водитель отказался, сказав, насколько она его поняла, что туда «трудно проехать на автомобиле». Не мешкая, Диди протянула ему на ладони франки, из которых он выбрал причитающуюся плату, и выскочила из такси.

