- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полицейские и воры. Авторский сборник - Дональд Уэстлейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я вас слушаю, офицеры. Направляясь к стойке, Джо сказал:
– Мы получили сигнал, что из окон что–то бросают. Охранник недоумевающе сморгнул:
– Простите, что вы получили?
– Жалобы, что из окон бросают разные неподобающие предметы. Из окон этого углового здания.
Тому оставалось только восхищаться бесстрастием Джо, он говорил невыразительно, как полицейский на посту. Это приходит только с практикой, как и заметил Том в лифте.
Наконец охранник понял, о чем идет речь, но все еще не мог в это поверить.
– И с нашего этажа? – спросил он.
– Вот это мы и должны выяснить, – спокойно сказал Джо. Охранник взглянул на экраны, но, конечно, ни на одном из них не увидел людей, что–либо бросающих на улицу. Несколько позже из окон станут выбрасывать бумагу, конфетти, телеграфную ленту, но это вовсе не «нежелательные» предметы – таковыми их считает только Санитарное управление. То было давно установившейся традицией служащих Уолл–стрит – устраивать целый снежный вихрь из бумаги, когда мимо проходят те, в чью честь организовано торжество. На этот раз его героями являлись четыре астронавта, побывавшие на Луне.
– Я позвоню мистеру Истпулу, – сказал охранник.
– Пожалуйста, – ответил Джо.
Телефон стоял за стойкой около стены, рядом с доской, на которой покачивались идентификационные карточки служащих. Повернувшись к ним спиной, охранник стал набирать номер, и Том с Джо воспользовались моментом, чтобы немного расслабиться, они расправили плечи, пошаркали ногами, поправили кобуру, потерли влажные от пота шеи.
Охранник говорил приглушенным голосом, но друзья все слышали. Сначала ему пришлось объясняться с секретаршей, а затем – повторить все снова человеку, которого он называл мистером Истпулом. Это имя красовалось в названии конторы, значит, он один из боссов, что дополнительно подтверждалось уважительным и даже подобострастным тоном охранника, которым тот описывал ситуацию.
Наконец секьюрити положил трубку и, повернувшись к копам, сказал:
– Сейчас он придет.
– Мы пойдем ему навстречу, – объявил Джо. Охранник покачал головой.
– Сожалею, – извиняющимся голосом, но твердо сказал он. – Я не могу позволить вам войти внутрь служебного помещения без сопровождения.
Такого ответа они ожидали, и Том нарочито повысил голос:
– Это вы нам не можете позволить пройти?
Охранник заметно смутился, но не утратил чувства долга:
– Извините, офицеры, но таковы данные мне инструкции. Движение на одном из экранов в конце стойки привлекло внимание приятелей, и, повернув головы, они увидели человека, пересекавшего какой–то кабинет; лет около пятидесяти, плотного сложения, на красноватом лице густые седые брови, очень дорогой костюм отличного покроя, узкий темный галстук, белоснежная рубашка. Он шел стремительно, как человек, привыкший к подчинению и чем–то раздосадованный. Из тех типов, что наводят страх на официантов в ресторане.
– Вот он идет, – сказал охранник. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке, когда перед ним застыли два копа, а сзади приближался босс. – Это мистер Истпул, один из партнеров конторы. Он вами займется.
Том всегда легко улавливал состояние служебной неловкости в людях. Желая помочь охраннику немного расслабиться, он завязал разговор:
– Кажется, сегодня у вас не очень много работы.
– Да, народу мало из–за парада. – Он усмехнулся и пожал плечами:
– Могли бы и закрываться в такие дни. Вдруг Джо сострил:
– Подходящий момент для ограбления. Том метнул на него свирепый взгляд, но дело уже было сделано. Ни охранник, ни Джо не заметили взгляда Тома. Охранник покачал головой:
– Жуликам нипочем не смыться, когда вокруг столько народа.
Джо кивнул, как будто уже думал об этом:
– Тоже правда.
Охранник задрал голову к мониторам. Теперь Истпул маячил на другом экране. Очевидно, поняв, что пока можно не волноваться, охранник снова привалился к стойке и сказал:
– Но вообще самое крупное ограбление в мире было совершено именно здесь, в финансовом районе Уолл–стрит.
– В самом деле? – с неподдельным интересом спросил Том. Для пущей выразительности несколько раз кивнув, охранник сказал:
– Точно. Оно вошло в серию мировых ограблений. Помните тот год, когда выиграли «Метсы»?
– Разве это забудешь? – засмеялся Джо.
– Вот именно, – сказал охранник. – Это было во время последней игры, когда шла девятая подача, и, конечно, весь Нью–Йорк приклеился к радио. В это время кто–то проник в хранилище одной из здешних фирм и смылся с тринадцатью миллионами в бумагах на предъявителя.
Друзья переглянулись, затем Джо снова посмотрел на охранника:
– Почему «кто–то»? Разве вора не поймали?
– Не–а.
В эту минуту из дверей справа в зал ворвался Истпул. Он шел стремительно, нетерпеливо и выглядел враждебно настроенным. Возможно, ему не нравилось, что служащие пялятся в окна вместо того, чтобы работать, к тому же босса, вероятно, бесила эта парочка копов, которые болтаются здесь и заявляют, что в его заведении что–то не в порядке. Он деловито приблизился к ним, явно стремясь поскорее отделаться от неприятного визита, и нетерпеливо спросил:
– Ну, в чем дело, офицеры?
Истпул непроизвольно дергал рукой, как бы отталкивая раздражение.
Джо обладал подлинным талантом обращения с людьми такого рода. Он принимал крайне официальный и непроницаемый вид, в результате собеседник словно натыкался на каменную стену. Джо окинул финансиста внимательным, пристальным взглядом и спросил:
– Вы будете мистер Истпул?
– Да, меня зовут Истпул. Рэймонд Истпул. Чем могу быть полезен?
– Мы получили заявление, – невозмутимо сказал Джо, вовсе не проявляя суетливости, – что из окон на улицу бросали различные предметы.
Истпул не счел нужным скрывать недоверие сказанному.
– Из этих кабинетов? – нахмурившись, спросил он. Джо кивнул.
– Так сказано в заявлении, которое мы получили, – объяснил он. Всем своим видом Джо демонстрировал, что ничто не сможет заставить его смутиться или действовать быстрее, чем он считает необходимым. – Мы должны осмотреть северо–восточный угол здания, все окна на этой стороне.
Истпул предпочел бы не иметь ничего общего ни с копами, ни с их претензией, ни с чем–либо еще, касающимся сегодняшнего дня. Он взглянул на охранника за стойкой, но, видно, это ему ничем не помогло, и, сердито дернув плечом, босс сказал:
– Очень хорошо. Я буду лично вас сопровождать. Пойдемте. Джо неторопливо кивнул.
– Спасибо, – произнес он, но без излишней почтительности. Он вел себя как равный со всеми присутствующими. Это была манера, которая могла подтолкнуть человека вроде Рэймонда Истпула сделать неверный шаг.
Что и было достигнуто. Истпул повернулся, собираясь покинуть зал, затем остановился, нахмурился и спросил у охранника:
– Где ваш напарник?
Секьюрити замялся, явно растерявшись. И когда он солгал, это получилось у него крайне неловко.
– Он.., гм, сэр.., гм.., он в туалете, Не имея возможности вылить свое раздражение на копов, Истпул отыгрался на охраннике. Зазвеневшим от сдерживаемой ярости голосом он сказал:
– Вы имеете в виду, что он торчит где–то у окна, глазея на парад?!
Испуганный охранник виновато заморгал.
– Он сейчас вернется, мистер Истпул, – заикаясь, пробормотал секьюрити.
Истпул в ярости треснул кулаком по стойке:
– Мы платим за то, чтобы за стойкой двадцать четыре часа в сутки стояли два охранника!
– Он вышел всего минуту назад, – пролепетал взмокший от страха парень.
В этот момент, частично спасая охранника, частично свой собственный план действий, вмешался Джо:
– Мы хотели бы осмотреть здесь все, мистер Истпул, пока из окна не выбросят еще что–нибудь.
Истпул готов был растерзать несчастного охранника на части. Яростно сверкнув на Джо глазами, он с трудом уступил и, повернувшись на пятках, быстро пошел из зала. Джо поспешил за ним, последним двигался Том. Проходя в дверь, Том оглянулся и увидел, как охранник торопливо схватился за телефон, очевидно желая предупредить приятеля, чтобы тот оторвался от окна, пока на него не наткнулся босс.
Они двигались по довольно длинному коридору, миновали несколько просторных кабинетов, заставленных канцелярскими столами и шкафами с выдвижными ящиками. Все столы и бумаги были брошены, а служащие толпились у окон.
С того момента, как приятели вошли в лифт, чтобы подняться на седьмой этаж, они не слышали ни боя барабанов, ни музыки, но теперь звуки парада снова врывались в распахнутые окна, и они невольно шагали в ритм марша. Друзей снова охватило тревожное волнение. По мере того как они плыли в фарватере Истпула, барабанный бой отдавался в их крови.

