- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бижутерия - Мередит Рич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Хочу попросить вас об одолжении. Мне нужно сногсшибательное платье от Гарри Харпера. Обедаю с будущей золовкой в «Цирке»… надо не ударить лицом в грязь.
— О'кей. Чем раньше я выдам вас замуж, тем скорее вы начнете бегать от мужа. Приходите сегодня и берите все, что вам надобно.
— О, Гарри, я вас люблю.
— Если бы… — буркнул он и повесил трубку.
Джуэл появилась у Аллена точно в семь. На ней была красная плиссированная юбка в стиле тридцатых годов и соответствующий жакет — все самое изысканно дорогое от Гарри Харпера.
Изабел Прескотт Фарради изучала последнее приобретение Аллена — натюрморт Кэрола Мотнера, — когда брат ввел в гостиную Джуэл. Изабел была на несколько дюймов выше, загорелая и по-спортивному мускулистая. Она крепко пожала руку и посмотрела Джуэл прямо в глаза.
— Не могу передать, сколько я получила комплиментов в адрес вашего колье! Надела его на грандиозный банкет, который закатил на мое тридцатилетие Флойд. — Изабел повернулась к брату. — Очень жаль, что ты не сумел приехать. Были все твои девочки, и каждая о тебе спрашивала.
«Бог ты мой, — подумала Джуэл, — вот это специально для меня».
— Не тревожьтесь, — улыбнулась ей Изабел, — все его старинные подружки давно замужем. Они старались изо всех сил, но Аллен вывернулся. И теперь я понимаю почему. — Она подмигнула брату. — Джуэл настолько же потрясающа, насколько талантлива. Ты ничуть не преувеличивал.
Аллен расплылся в улыбке.
— Я же говорил, что она особенная.
— Расскажи мне о себе. — Изабел больше не казалась такой грозной. Ее очень красили темно-каштановые волосы, бледная кожа и ярко-голубые глаза. — Сколько тебе лет?
— Двадцать пять. — Настороженность Джуэл постепенно проходила.
— Ты честолюбива или ювелирное дело — это лишь хобби?
— Далеко не хобби. Я хочу быть самой лучшей. Иметь магазин на Пятой авеню, потом в Париже, в Лондоне, везде. — Она запнулась, испугавшись, что ее тщеславие окажет ей нехорошую услугу.
Изабел кивнула:
— Аллен был прав, ты ничего не скрываешь. Мне это нравится. Мой брат хочет на тебе жениться.
Значит, он ее действительно любит!
Джуэл улыбнулась и взглянула на Аллена, и тот улыбнулся ей в ответ.
— Я ему сказала, — продолжала Изабел, — что он ненормальный, если выбрал женщину с двумя детьми, которая больше не может иметь ребенка. Каким образом он собирается продолжать наш род?
— Понимаю, — отозвалась Джуэл, — это настоящая проблема. Даже если он удочерит моих девочек, это не выход из ситуации. Если мы поженимся, придется принимать чужого ребенка или отказаться от мысли иметь других детей. Но мы торопим события: Аллен не делал мне предложения.
— Джуэл… я хотел… — пробормотал Аллен.
— Интересно, — перебила его сестра, — ты довольно прагматична.
— Да, это так. Я довольно старомодна. Хочу всевозможных удобств — хороший дом, красивую одежду. Не люблю показухи. Но это не относится к моим работам. Мне нравится, когда их замечают.
— Значит, ты собираешься работать, если выйдешь замуж за Аллена?
— Безусловно. Я только что начала.
— Аллен, дорогой, — повернулась Изабел к брату, — налей мне еще вина. — И когда тот вышел из гостиной и не мог ее услышать, спросила: — Ты его любишь?
Джуэл поперхнулась. Солгать или сказать правду?
— Я его обожаю.
— Джуэл, ты увиливаешь. — Изабел сверлила ее глазами.
— Я его очень люблю, — поправилась Джуэл, — но не влюблена в него. Понимаешь разницу? Мне все в нем нравится. Аллен самый замечательный мужчина на свете. Он так много рассказывает мне об искусстве и с таким воодушевлением ко всему относится. — Она вспомнила, как он танцевал в ее магазине, когда купил на аукционе маленький рисунок Караваджо. — И мои дочери от него в восторге.
— Я бы предпочла, чтобы ты была безумно в него влюблена, — вздохнула Изабел. — Аллен мне очень дорог. Он мой маленький братишка. — Она была старше его всего на три года. — Но таким я его не видела никогда. Нет сомнений, он тебя любит.
— Разделяю твои чувства, — ответила Джуэл. — Но вряд ли понравится, если я тебе солгу.
— Нет, — тихо проговорила Изабел.
— Я буду ему хорошей женой. Мы друг другу подходим, — успокоила ее Джуэл.
На пороге появился Аллен.
— Можно войти? Я принес тебе вина, Иззи.
— Вылей. Возьми из холодильника «Дом Периньон». У меня есть тост… за тебя и за Джуэл. Мне она понравилась, Аллен. Лучшей женщины ты еще в дом не приводил.
У Джуэл закружилась голова. В этом решающем тайме победа оказалась за ней.
— Подожди, Изабел, надо сначала сделать предложение, — запротестовал Аллен. — Из-за тебя я лишился всей моей решимости.
— Так делай ради Бога. Я пойду за шампанским и оставлю вас вдвоем. — Она повернулась и отправилась на кухню.
Аллен взял Джуэл за руку.
— Извини. Откровенно говоря, я планировал пригласить тебя на выходные в уютную таверну в Коннектикуте, за ужином при свечах опустить в твой бокал семейную драгоценность и попросить переделать в свадебное кольцо. Я собирался рассказать, как счастлив с тех пор, как познакомился с тобой. Мне нравятся твоя энергия и твоя импульсивность. Я тебя люблю, Джуэл. Твоим девочкам нужен отец. Я с радостью их удочерю. Ну как, Джуэл, ты выйдешь за меня замуж?
Джуэл с удивлением почувствовала, что ее глаза наполняются слезами. Может быть, она его любила больше, чем думала. Ведь Аллен стал ее воплотившейся мечтой.
— Да! Конечно, да! — воскликнула она, тая в его объятиях.
— Великолепно! — В гостиной появилась Изабел с серебряным подносом, на котором стояли бутылка шампанского и высокие хрустальные бокалы. — Раз с формальностями покончено, можно и выпить.
— За тебя, Джуэл. — Аллен подал ей бокал. — За нас.
— За нас! — подхватила она, радуясь, что ее будущее определилось и больше никогда не придется беспокоиться о деньгах.
— За вас обоих! — провозгласила тост Изабел.
Джуэл Драгумис вскоре станет Джуэл Прескотт — эта громкая фамилия поможет в ее карьере.
Тем же вечером, только позже, Аллен поведал ей, что его состояние приближается к пятидесяти миллионам долларов. И это тоже не помешает ее карьере.
Глава 22
Если Джуэл удалось справиться с Изабеллой Фарради, то она не побоялась и матери Аллена, внушительной Ладонны Прескотт.
По совету Изабеллы они с Алленом решили ограничиться неформальной церемонией в загородной резиденции Прескоттов неподалеку от Талсы. В первый день нового, тысяча девятьсот семьдесят шестого года родственники и ближайшие друзья, включая Эдварда, Нушку и беременную Бетти Блессинг Аксельрод, тесно сгрудились вокруг Джуэл и Аллена, пока те произносили брачные клятвы. Отправляющий обряд бракосочетания престарелый священник англиканской церкви доктор Донаван постоянно путался и, если бы не тихие подсказки Аллена, так бы и забыл провозгласить их мужем и женой. Джуэл выглядела элегантно-изысканно в бежевом крепдешиновом свадебном костюме, созданном специально для этого случая Гарри Харпером. В ее зачесанных вверх волосах красовалась единственная гардения.

