- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
На манжетах мелом. О дипломатических буднях без прикрас - Юрий Михайлович Котов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заканчиваю с дипкорпусом упоминанием об аксакале – после Египта Фаруке и его жене Аиде. Он был старше и опытнее всех нас. Помнится, однажды мы разговорились с коллегами о том, в какое время начинает работать то или иное посольство (наше с восьми утра). Когда дело дошло до египтянина, тот с недоумением спросил: «Посольство? Да какое это имеет значение? Вот я, посол, выйду, извините, в шесть утра в туалет, и меня уже сразу занимают мысли о государственных интересах – это и есть начало работы». Фарук научил меня ездить даже не на яхточке, а фактически на лодке с парусом. Но какие-то шкоты, а может быть, даже брамсели (сильно сомневаюсь в правильности этих терминов, но звучит красиво) научился кое-как переставлять.
Настало время попрощаться с коллегами по дипкорпусу, как в свое время это произошло и в Коломбо. Расставание у нас там было крайне насыщенным, даже с определенным перебором – нельзя же нормальным людям садиться за хорошо сервированный стол по несколько раз за день. А нам вот пришлось, чтобы никого не обидеть. Наиболее шустрые из друзей-приятелей заранее зарезервировали все вечера для обедов в честь отъезжающих. Другие успели назначить ланчи. Остальным пришлось приглашать нас на «файф-о-клок», а под конец единственной возможностью попрощаться с нами стали утренние завтраки.
Поскольку пришлось сейчас упомянуть о разного рода протокольных мероприятиях, то остановлюсь на этой хорошо мне знакомый тематике подробнее. В данном случае накопленный за долгие годы опыт деятельности на этом дипломатическом направлении весьма пригодился. Тут мне все было хорошо знакомо: и как проводить большие приемы-фуршеты, и как организовать камерные обеды и ужины на полтора-два десятка гостей.
Самыми бесполезными с точки зрения деловой отдачи я считаю государственные приемы по случаю национальных праздников. Средств на них тратиться весьма много, особенно как это было в Шри-Ланке, где у нас не было возможности сделать это на собственной территории. Приходилось арендовать парадный зал в одном из ресторанов при отелях. В нашем случае это был «Хилтон». Место престижное, да к тому же с одним из местных его совладельцев Корнелем установились добрые отношения, позволяющие делать для нас некоторые поблажки. Можно было выставлять большую часть собственного спиртного даже без оплаты так называемого тарифа – «cork» («пробка»), то есть выплачивать определенную сумму за каждую поданную бутылку.
Разрешалось приносить и кое-какие свои закуски, например, канапе с икрой или маленькие коктейльные пирожки на «один укус». Однажды наш приятель распорядился подать за свой счет всем гостям (порядка четырехсот человек) устрицы. Моя жена не без содрогания попробовала одну штучку и больше к ним не прикасалась лет пятнадцать. Полюбила она их (и любит, увы, до сих пор) лишь перед нашим отъездом из Марокко, о чем пойдет речь в соответствующей главе. На этом с госприемами по случаю национальных праздников заканчиваю – мероприятия эти обязательны для каждого посольства, и от этого никуда не деться.
Рядовые, рутинные ланчи и ужины (обеды) представляют собой важную часть дипломатической работы. Конечно, и попробовать на них разные вкусные блюда тоже интересно, но главное – это неформальное общение не за столом, а до и после него – в ходе аперитивов и завершающей чашечки кофе с коньяком. Поначалу в Коломбо я проводил их в классической традиционной форме. Гостям предлагались одна закуска (чаще всего это были блины с икрой, иногда, правда, просто черная и красная икра в половинке авокадо), рыбное и мясное блюда и десерт. Все это, как и принято, подавалось в разнос официантками (у нас их роль исполняли жены членов техсостава, а барменом был завхоз).
Ну а потом я как-то решился нарушить существующие порядки и предложить иностранным гостям наш привычный праздничный стол – то есть поставить на него дюжину холодных закусок: рыбное и мясное ассорти, салаты, заливные, солености и т. д. Объяснил, что именно так делается у нас в домах, и призвал приглашенных самим накладывать на тарелки то, что им больше приглянется. Разъяснил и наш обычай произносить тосты по ходу ужина, а не всего, как положено, два в конце – первый от главного гостя, второй от хозяина. Публика к новшествам оказалось восприимчивой – и закусывали с аппетитом, и поднимали рюмку водки с соответствующими тостами. Один из запомнившихся прозвучал из уст уже знакомой читателю Эприл Гладстон. Он был весьма краток: «Предлагаю выпить за меня. – И тут же пояснила: – Я бы никогда и вообразить не могла, что мне доведется хоть раз в жизни произносить тост, но вот благодаря объяснениям Юрия и Людмилы о русских обычаях, все-таки осмелилась на такой шаг».
Набив руку на организации ужинов «по-нашенски», мы даже расширили эту практику. Как уже упомянул, «тусуются» на них в основном сами послы, а остальные дипломаты приглашаются лишь на большие приемы. Мы же выступили инициаторами приглашений «посольство – на посольство», по шестнадцать человек с каждой стороны. Для размещения такого количества гостей пришлось использовать «облагороженный» холл на втором этаже. Устанавливали там составленный из нескольких переносных большой стол в виде буквы «П» – в торце садились мы и другая посольская чета, а по боковым сторонам остальные. Провели также мероприятия с китайцами, американцами и англичанами. Ну и им в свою очередь пришлось давать нам соответствующие ответные обеды. Правда, как помнится, сидели гости не за одним, а за несколькими столиками.
Ну а теперь очередной исторический экскурс. Когда я вышел в отставку, первым моим «литературным опытом» стало участие в подготовке к изданию на русском языке Большого кулинарного словаря Александра Дюма. Я взялся написать предисловие для него, подредактировать перевод текста (им занималась бригада из трех человек во главе с моей дочкой Юлей), а также сделать довольно много необходимых примечаний к нему. И вот в ходе этой работы я обнаружил доселе неизвестный мне факт.
Меня весьма заинтересовал следующий пассаж в «Словаре», в общем-то, посвященный приготовлению салатов. В нем Дюма, в свойственной ему манере постоянно отклоняться от основной темы, вдруг неожиданно обрушивается, «предает анафеме», по его собственному выражению, так называемую «подачу блюд по-русски». Она заключается, пишет он, в том, что вам показывают

